El acertijo del año es uno de los tipos de acertijos internacionales más extendidos, y aparentemente más antiguos, en Eurasia. Este tipo de acertijo se atestigua por primera vez en la tradición védica que se cree que se originó en el segundo milenio a. C.
Investigar
Los estudios han examinado la atestación excepcionalmente amplia de este tipo de acertijo. [1] [2] [3] [4] Se piensa convencionalmente que el acertijo es de origen oriental, [5] aunque esto puede reflejar simplemente la fecha temprana de escritura en el este. En el acertijo del año aparece una variedad de metáforas orientadoras, y puede ser útil analizar sus variantes en estas líneas. [6] Se ha argumentado que "las versiones generalmente expresan los tropos convencionales de una cultura o sociedad dada e indican fuentes regionales". [7]
Los acertijos del año están numerados 984, 1037 y 1038 en Acertijos en inglés de Archer Taylor de la tradición oral . [8] Como motivo de cuento popular, el acertijo es el motivo H721 en el sistema de clasificación establecido por Motif-Index of Folk-Literature de Stith Thompson . [9]
Ejemplos de
La mayoría de los acertijos de los años están guiados por una (o más) de cuatro metáforas: ruedas, árboles, animales (particularmente familias humanas) y artefactos (particularmente arquitectura).
Los tres primeros aparecen en el acertijo del año que aparece en varias versiones del cuento de Ahikar . Esta historia parece haberse originado en arameo alrededor de finales del siglo VII o principios del VI a. C. [10] El pasaje relevante se pierde en las versiones más antiguas que se conservan, pero se cree que el siguiente ejemplo, de una versión siríaca posterior , representa la forma temprana del texto:
[El rey] me dijo: “Aḥiḳar, explícame este acertijo: Un pilar tiene sobre su cabeza doce cedros; en cada cedro hay treinta ruedas, y en cada rueda dos cables, uno blanco y otro negro ". Y respondí y le dije: “(...) La columna de la que me has hablado es el año; los doce cedros son los doce meses del año; las treinta ruedas son los treinta días del mes; los dos cables, uno blanco y otro negro, son el día y la noche. [11]
Ruedas y vehículos con ruedas
Las antiguas fuentes indias ofrecen las primeras atestaciones del acertijo del año: se cree que los ejemplos del Rigveda se originaron en c. 1500 × 1200 a. C. Su uso de metáforas de ruedas refleja la prominencia del concepto de rueda del tiempo en la cultura asiática. [12]
Puede entenderse que el himno 164 del primer libro del Rigveda comprende una serie de acertijos o enigmas. [13] Muchos son ahora oscuros, pero pueden haber sido una exposición enigmática del ritual pravargya . [14] Rigveda 1.164.11 ejecuta:
दवादशारं नहि तज्जराय
|
duva daśāraṃ nāhi táj járāya
|
Con doce radios —porque no envejece—
|
Mientras tanto, 1.164.48 da:
दवादश परधयश्चक्रमेकं
|
duva daśa pradháyaś cakram ekam
|
Las piezas de felly son doce, la rueda es una,
|
Asimismo, en el Mahabharata , los acertijos planteados a Ashtavakra por el rey Janaka en el tercer libro comienzan con el acertijo del año: ¿qué tiene seis naves, doce ejes, veinticuatro articulaciones y trescientos sesenta radios? [21] [22]
Un ejemplo índico posterior que utiliza una metáfora similar proviene de los acertijos atribuidos a Amir Khusrau (1253-1325):
Baarah ghodey, tees garaari | Doce caballos, treinta tiradores, |
Aquí, los trescientos cincuenta y cinco días del año corresponden a los doce ciclos lunares del año calendario islámico . [24]
Árboles y otras plantas
Un gran número de variantes (numeradas 1037-38 en English Riddles from Oral Tradition de Archer Taylor ) comparan el año con un árbol; de hecho, "los acertijos rara vez utilizan la escena de un árbol y sus ramas para otros temas que no sean el año y los meses o el sol y sus rayos". [25] El árbol también es la metáfora que se encuentra generalmente en los cuentos populares árabes. [26] Se cree que la popularidad de las imágenes de árboles se hace eco de la popularidad generalizada de los árboles como metáfora del mundo o la vida en las tradiciones euroasiáticas. [27]
Se puede pensar que la mayoría de los acertijos de este tipo contienen algunos o todos los siguientes componentes: [28]
código | componente | componente alternativo | solución |
---|---|---|---|
A | el árbol | año | |
B | doce ramas | meses | |
C | cincuenta y dos flores | cuatro nidos | semanas / temporadas |
D | 365 o 366 hojas | siete huevos | días del año / semana |
mi | tres o seis huevos | Navidad, Pascua y Pentecostés (uno o dos días cada uno) | |
F | veinticuatro pájaros jóvenes | horas | |
GRAMO | sus sesenta pasos | minutos |
Las versiones que contienen solo partes del árbol ocurren en Eurasia, mientras que las versiones con los nidos ocurren solo en Europa. [29]
Los ejemplos incluyen este verso del Shahnameh de principios del siglo XI :
¿Qué son la docena de cipreses erguidos
en toda su valentía y hermosura,
cada uno de ellos con treinta ramas bedeckt -
En Persia nunca más y nunca menos? [30]
A lo que Zāl responde
Primero en cuanto a los doce cipreses que se
crían, con treinta ramas en cada árbol:
son las doce lunas nuevas de cada año,
como monarcas recién hechos, tronados en majestad.
Al trigésimo día se hace su curso
Para cada uno; así corren nuestros períodos rotatorios. [31]
Los ejemplos posteriores incluyen:
číst ʔan xús dærǽxte sǽbz neqáb | ¿Qué es ese buen árbol, con velo verde? |
Allá se encuentra un árbol de honor,
doce ramas crecen sobre ella,
cada rama tiene un nombre diferente.
Se necesitaría un hombre sabio para decirte lo mismo. [Inglés] [33]
Un árbol con doce ramas y treinta hojas, de las cuales quince son negras y quince blancas, sembrado de flores abiertas de color amarillo blanquecino [Malayo] [34]
Hay un árbol con doce ramas, en cada rama hay cuatro nidos, en cada nido hay seis crías y el séptimo es la madre. [Lituano] [35]
También se encuentran variaciones más elaboradas sobre este tema. Un ejemplo islandés se conserva en tres manuscritos modernos tempranos del concurso de acertijos en la saga medieval de Heiðreks y dice: Hvert er það þingið sem er með tólf blómstrum en í hvorju blómstri eru fjögur hreiður? En í hverju hreiður eru sjö fuglar og er sitt nafn sér. Hverjum getið? Tólf mánuðir, sex vikur, sjö dagar ('¿qué es ese conjunto que tiene doce flores, y en cada flor hay cuatro nidos? ¿Y en cada nido hay siete pájaros y cada uno tiene su propio nombre? ¿Cómo se adivinan? 12 meses, 4 semanas, 7 días '). [36]
Animales
Familias humanas
Las familias humanas proporcionan una metáfora guía para una serie de acertijos anuales (numerados 984 en Acertijos en inglés de la tradición oral de Archer Taylor ), aunque casi nunca en la tradición del idioma inglés. [37] Aunque sólo se atestiguó por primera vez en la Antología griega aproximadamente del siglo X d. C. , el siguiente acertijo griego se le atribuye a Cleobulus (fl. C6 a. C.); incluso si no es tan antiguo, la atribución a él sugeriría que en la cultura griega antigua se pensaba que el acertijo era en sí mismo muy antiguo:
Εἶς ὁ πατήρ, παῖδες δυοκαίδεκα · δὲ ἑκάστῳ τῶν | Hay un padre y doce hijos; de estos cada uno |
Otro ejemplo de la metáfora de la familia es este acertijo francés, publicado por primera vez en 1811:
Nous sommes douze sœurs, filles d'un même père, | Somos doce hermanas, hijas del mismo padre, |
El único ejemplo en inglés de este tipo de acertijo que Taylor encontró fue en la isla de Saba en las Antillas : " Un fader tenía doce hijos, el segundo de younges ". - 'Doce meses del año, el segundo de febrero'. [41]
Otros animales
Europa del Este y Asia exhiben una variedad de otras metáforas animales para el año, generalmente involucrando a un equipo de doce bueyes tirando de un arado o reuniones de diferentes especies de aves. [42]
Artefactos
Varios acertijos de años utilizan objetos hechos por el hombre como metáfora controladora. Por ejemplo, un acertijo griego moderno invoca un barril hecho con doce duelas y un acertijo parsi el contenido de un cofre. Pero la mayoría de las veces estos acertijos se basan en la arquitectura, [43] como en el siguiente ejemplo de mediados del siglo XX del centro de Myanmar :
Ein-daw-thar-lan:
set-nhit khan:
ta khan: thone gyait
ah phay eit
phwiṇ hlet ta gar:
lay: paut htar:
win bu twet bu bar yẹ lar:Hnit
Es una hermosa casa con doce habitaciones y treinta personas pueden dormir en cada habitación. Quedan cuatro puertas abiertas. ¿Has atravesado alguna vez estas puertas?
Un año. [44]
Referencias
- ↑ August Wünsche, ' Das Rätsel vom Jahr und seinen Zeitabschnitten in der Weltlitteratur ', Zeitschrift für vergleichende Literaturgeschichte , Ser. NF, vol. 9 (1896), 425-56.
- ↑ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen , 3 vols, Folklore Fellows Communications, 26-28 (Helsinki / Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918-20), I 74-178.
- ↑ Archer Taylor, A Bibliography of Riddles , Folklore Fellows Communications, 126 (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1939), págs. 412-20.
- ^ ML West, Poesía y mito indoeuropeos (Oxford: Oxford University Press, 2007), págs. 370-74. ISBN 9780199280759 .
- ^ Archer Taylor, ' The Riddle ', California Folklore Quarterly , 2.2 (abril de 1943), 129-47 (p. 135).
- ^ Archer Taylor, ' The Riddle ', California Folklore Quarterly , 2.2 (abril de 1943), 129-47 (p. 132).
- ^ Živilė Gimbutas, El acertijo del poema (Dallas: University Press of America, 2004), p. 23.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), págs. 370-73, 412-21.
- ^ Hasan M. El-Shamy, Tradiciones populares del mundo árabe: una guía para la clasificación de motivos , 2 vols (Bloomington: Indiana University Press, 1995), p. 164 [H720].
- ^ Ioannis M. Konstantakos, 'Un pasaje a Egipto: Esopo, los sacerdotes de Heliópolis y el acertijo del año ( Vita Aesopi 119-120)', Tendencias en clásicos , 3 (2011), 83-112 (p. 84) , DOI 10.515 / tcs.2011.005.
- ^ Ioannis M. Konstantakos, 'Un pasaje a Egipto: Esopo, los sacerdotes de Heliópolis y el acertijo del año ( Vita Aesopi 119-120)', Tendencias en clásicos , 3 (2011), 83-112 (p. 99) , DOI 10.515 / tcs.2011.005, citando La historia de Aḥiḳar de las versiones aramea, siríaca, árabe, armenia, etíope, turca antigua, griega y eslava , ed. por FC Conybeare, J. Rendel Harris y Agnes Smith Lewis, 2ª ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1913), pág. 121; cf. pp. 20 (versión eslava), 49 (primera versión armenia), 81 (segunda versión armenia). Las versiones árabe, etíope y rumana carecen del episodio relevante.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 418.
- ↑ Martin Haug, 'Vedische Räthselfragen und Räthselsprüche (Uebersetzung und Erklärung von Rigv. 1, 164)', Sitzungsberichte der philosophisch-philologischen und historischen Classe der Köngl. bayerischen Akademie der Wissenschaften zu München (1875), 457–515.
- ^ Jan EM Houben, "La pragmática ritual de un himno védico: El 'himno de acertijo' y el ritual de Pravargya", Revista de la American Oriental Society , 120 (2000), 499-536 (traducción al inglés págs. 533-36), doi : 10.2307 / 606614 . JSTOR 606614 .
- ^ http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/rv01164.htm
- ↑ Rig Veda: a Metrically Restored Text , ed. por Barend A. van Nooten y Gary B. Holland (Boston, MA: Harvard University Press, 1994), https://liberalarts.utexas.edu/lrc/rigveda/RV01.php#H164 .
- ↑ Jan EM Houben, 1 The Ritual Pragmatics of a Vedic Hymn: The "Riddle Hymn" and the Pravargya Ritual ', Journal of the American Oriental Society , 120 (2000), 499–536 (p. 534), doi : 10.2307 / 606614 . JSTOR 606614 .
- ^ http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/rv01164.htm
- ↑ Rig Veda: a Metrically Restored Text , ed. por Barend A. van Nooten y Gary B. Holland (Boston, MA: Harvard University Press, 1994), https://liberalarts.utexas.edu/lrc/rigveda/RV01.php#H164 .
- ^ Jan EM Houben, 'La pragmática ritual de un himno védico: El "himno de acertijo" y el ritual de Pravargya', Revista de la Sociedad Oriental Americana , 120 (2000), 499-536 (p. 536), doi : 10.2307 / 606614 . JSTOR 606614 .
- ^ Annikki Kaivola-Bregenhøj, Acertijos: perspectivas sobre el uso, la función y el cambio en un género folclórico , Studia Fennica, Folkloristica, 10 (Helsinki: Sociedad de literatura finlandesa, 2001), págs. 11-12; doi : 10.21435 / sff.10 .
- ↑ Ioannis M. Konstantakos, 'Trial by Riddle: The Testing of the Counselor and the Contest of Kings in the Legend of Amasis and Bias', Classica et Mediaevalia , 55 (2004), 85-137 (págs. 111-13).
- ^ Amir Khusro: El hombre de los acertijos , ed. y trans. de Ankit Chadha (Gurgaon: Penguin, 2016), no. 15.
- ^ Amir Khusro: El hombre de los acertijos , ed. y trans. por Ankit Chadha (Gurgaon: Penguin, 2016), notas.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), págs. 412-21 (citando la pág. 416).
- ^ Hasan M. El-Shamy, Tradiciones populares del mundo árabe: una guía para la clasificación de motivos , 2 vols (Bloomington: Indiana University Press, 1995), p. 164 [H720].
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 412.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 413 (citando a Sigismund Szendrey, Ethnographia , 32 (1921), 71-73).
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 413.
- ^ El Sháhnáma de Firdausí , trad. por Arthur George Warner y Edmond Warner, 9 volúmenes (Londres: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1905-25), I p. 308 [V.208.6-9].
- ^ El Sháhnáma de Firdausí , trad. por Arthur George Warner y Edmond Warner, 9 volúmenes (Londres: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1905-25), I p. 309 [V.209.3-8].
- ^ Charles T. Scott, Acertijos persas y árabes: un enfoque centrado en el lenguaje para la definición de género , publicación del Centro de Investigación de la Universidad de Indiana en Antropología, Folklore y Lingüística, 39 (Bloomington: Universidad de Indiana, 1965), p. 42
- ^ Citado por Archer Taylor, ' The Riddle ', California Folklore Quarterly , 2.2 (abril de 1943), 129-47 (p. 132).
- ^ Citado por Archer Taylor, ' The Riddle ', California Folklore Quarterly , 2.2 (abril de 1943), 129-47 (p. 132).
- ^ Citado por Archer Taylor, ' The Riddle ', California Folklore Quarterly , 2.2 (abril de 1943), 129-47 (p. 132).
- ^ Texto y traducción adaptados de Jeffrey Scott Love, The Reception of 'Hervarar saga ok Heiðreks' from the Middle Ages to the XVII Century , Münchener nordistische Studien, 14 (Munich: Utz, 2013) (con normalización del islandés a la ortografía moderna) . Love cita MSS AM 167b 8vo, AM 738 4to y Lbs 1199 4to.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 370.
- ↑ Citado por Ionannis M. Konstantakos, ' Amasis, Bias and the Seven Sages as Riddlers ', Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft (neue Folge), 29 (2005), 11-46 (p. 15 n. 10).
- ^ Citado de Christine Luz, '¿Qué tiene en sus bolsillos? O, ¿Qué hace que un acertijo sea un acertijo? ', En The Muse at Play: Riddles and Wordplay in Greek and Latin Poetry , ed. por Jan Kwapzt, David Petrain y Mikolaj Szymanski (Berlín: de Gruyter, 2013), págs. 83-99 (pág. 86).
- ↑ August Wünsche, ' Das Rätsel vom Jahr und seinen Zeitabschnitten in der Weltlitteratur ', Zeitschrift für vergleichende Literaturgeschichte , Ser. NF, vol. 9 (1896), 425-56 (pág. 445).
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), p. 373.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), págs. 416-18.
- ^ Archer Taylor, Acertijos en inglés de la tradición oral (Berkeley: University of California Press, 1951), págs. 418-20.
- ^ Maung Than Sein y Alan Dundes, ' Veintitrés acertijos de Birmania central ', The Journal of American Folklore , 77 [núm. 303] (enero-marzo de 1964), 69-75 (p. 71).