Yotsugana (四 つ 仮 名, literalmente "cuatro kana") son un conjunto de cuatro kana específicos ,じ,ぢ,ず,づ(en el sistema de romanización Nihon-shiki : zi , di , zu , du ), utilizados en la escritura japonesa sistema . Históricamente representaron cuatro morae (sílabas) sonoras distintas en el idioma japonés. Sin embargo, el japonés estándar y los dialectos de la mayoría de los hablantes de japonés han fusionado esos morae en dos sonidos.
Uso de sonido moderno en varios dialectos.
La mayoría de los dialectos del extremo norte (dialectos Tōhoku y Hokkaidō) y los dialectos del extremo sur (en particular el japonés de Okinawa ) y las lenguas ryukyuanas (las otras lenguas japonesas ) también han fusionado en su mayoría los cuatro sonidos en un solo sonido. Sin embargo, algunos dialectos, principalmente alrededor de Shikoku y Kyushu en el suroeste, han conservado la distinción entre tres o incluso los cuatro sonidos.
En el dialecto actual de Tokio , en el que se basa el idioma estándar moderno, así como en el dialecto Kansai ampliamente hablado , solo se distinguen dos sonidos, como se representa en Hepburn ( ji , ji , zu , zu ) y Kunrei ( zi , zi , zu , zu ) sistemas de romanización.
Uso moderno de kana
Las diferencias de ortografía entre los cuatro kana se mantuvieron hasta mediados del siglo XX, mucho después de la fusión de los diferentes sonidos que habían representado. Dos moras distintas permanecen en la mayoría de los dialectos del continente, como el de Tokio.
Poco después del final de la Segunda Guerra Mundial, la discrepancia entre el uso y la pronunciación del kana se rectificó como parte de una reforma ortográfica general, el Gendai Kanazukai , o la ortografía kana moderna. Bajo las nuevas reglas , solo se deben usar los dos kana じzi y ずzu , pero existen dos excepciones notables:
- Cuando una palabra exhibe una voz secuencial, o rendaku , como resultado de la composición, un segundo morfema que de otro modo comenzaría con kana つtu o ちti de forma aislada (神 無 月 か ん な づ き, kannaduki para el que 月 de forma aislada se escribe つ きtuki );
- Cuando el kana つtu o ちti se repite y se expresa en una palabra (続 く つ づ く, tuduku ).
Se permitió una excepción para las regiones que pronunciaban los cuatro kana como tres o cuatro sonidos distintos. Después de una actualización de 1986 al Gendai Kanazukai, la excepción fue reemplazada por una declaración de que la ortografía unificada sería la que se usaría principalmente, pero que aún se permitían las ortografías etimológicamente correctas.
Variantes regionales modernas
La siguiente tabla muestra algunas de las diferentes realizaciones y fusiones de los personajes de Yotsugana en todo Japón:
Variantes | ぢdi | じzi | づdu | ずzu |
---|---|---|---|---|
Tokio (estándar) | [d͡ʑi] ~ [ʑi] | [d͡zɯᵝ] ~ [zɯᵝ] | ||
North Tohoku , Izumo [1] | [d͡ʑi] | |||
Tohoku del sur | [d͡zɯᵝ] | |||
Kōchi ( Hata , Tosa ) [1] | [di] ~ [dᶻi] | [ʑi] | [dɯᵝ] ~ [dᶻɯᵝ] | [zɯᵝ] |
Kagoshima | [d͡ʑi] | [ʑi] | [d͡zɯᵝ] | [zɯᵝ] |
Okinawa | [d͡ʑi] |