De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Mila Rodino " (" Мила Родино "[ˈMiɫɐ ˈrɔdino] , traducido como "Querida Patria" o "Querida Patria") es el actual himno nacional de Bulgaria . Se basa en la música y el texto de la canción "Mila Rodino" de Tsvetan Radoslavov , escrita y compuesta cuando partió para luchar en la guerra serbo-búlgara en 1885. El himno fue adoptado en 1964. El texto ha sido modificado muchas veces. , más recientemente en 1990.

Entre 1886 y 1947, el himno nacional búlgaro fue "Maritsa Rushes" (" Shumi Maritsa ", "Шуми Марица"); de 1951 a 1964 fue "Querida Bulgaria, tierra de héroes" (" Balgariyo mila, zemya na geroi ", "Българийо мила, земя на герои"); en el breve período entre estos dos, fue la marcha "¡Nuestra República, Salve!" ("¡ Republiko nasha, zdravey! ", "Републико наша, здравей!").

Historia [ editar ]

Interpretación vocal por un coro

Creación [ editar ]

La canción fue creada por el compositor Tsvetan Radoslavov en 1885 después de su participación en la Guerra Serbo-Búlgara . Se inspiró para crear la canción basada en sus poemas cuando vio a los estudiantes serbios cantando su propia canción patriótica en su viaje a casa. [2] Fue impreso por primera vez en 1895 en la Parte I de "Music Textbook" por K. Mahan. [3]

Adopción como himno nacional [ editar ]

En la década de 1960, luego del proceso de desestalinización , el poeta Georgi Dzhagarov inició un esfuerzo por reemplazar el himno anterior, que incluye referencias a Stalin y porque la letra del himno era similar al himno de la Unión Soviética . Después de discutir con Todor Zhivkov , el secretario general del Partido Comunista de Bulgaria, Zhivkov aceptó la idea y pronto, mediante la Orden No 1093, el 29 de marzo de 1962, el Consejo de Ministros celebró un concurso para la letra y la música del nuevo himno, con fecha límite para la presentación de la letra el 1 de mayo. 1963 y la música el 1 de noviembre de 1963. La composición del comité para el nuevo himno fue seleccionada por el propio Zhivkov, y la letra del nuevo himno debe estar finalizada el 1 de septiembre de 1963 y la música el 1 de marzo de 1964. El Consejo de Los ministros también forman un panel de expertos para analizar los proyectos presentados con anticipación y poner lo mejor de las propuestas para su discusión en el comité. [1] [4]

Después de que se presentaron las propuestas para la letra y la música, ninguna de las propuestas les satisface, por lo que aceptaron el consejo de Georgi Dzhagarov de usar "Mila Rodino" como música para el nuevo himno. La composición de la letra fue asignada a Georgi Dzhagarov y Dmitry Metodiev, mientras que la melodía del himno fue revisada con una mayor armonización por Philip Kutev y Alexander Raichev. [1]

Bajo las órdenes de Zhivkov, Georgi Dzhagarov y Dimitar Metodiev residieron en el Palacio Vrana para componer el texto de Mila Rodino. [5]

Durante la composición de la letra, Georgi Dzhagarov no estaba particularmente orgulloso de su creación. Prefería el himno sin las menciones de la Unión Soviética y el liderazgo del Partido Comunista de Bulgaria en el tercer verso del himno. Se puede encontrar una versión alternativa del tercer verso en el manuscrito de Dzhagarov: [1]

Дружно, братя българи! (¡Juntos, hermanos búlgaros!)
Греят нови върхове, (Nuevos pináculos brillan,)
Знамето над нас се вее (La bandera ondea sobre nosotros)
и на подвиг ни зове. (y nos llama a hazañas heroicas) [1].

La composición final de la letra consistió en el primer verso original y el coro del himno de Tsvetan Radoslavov, y los dos nuevos versos, cuyo segundo verso hace referencia a la lucha por la independencia de Bulgaria y la lucha contra el fascismo en la Guerra Mundial. 2 , y el tercer verso tiene referencias a la Unión Soviética / RSFS de Rusia / Partido Comunista de la Unión Soviética y el Partido Comunista de Bulgaria. [6]

El 8 de septiembre de 1964 Mila Rodino fue finalmente afirmada por el Presidium de la Asamblea Nacional, con el Decreto No. 534, como el himno nacional de Bulgaria. [7] La primera interpretación de la canción como himno nacional de Bulgaria tuvo lugar el 9 de septiembre de 1964, el vigésimo aniversario de la Revolución Socialista del 9 de septiembre . [4]

Crítica [ editar ]

En 1964, antes de la afirmación de "Mila Rodino" como himno nacional, la decisión encontró resistencia de Petko Staynov . Staynov sostiene que la melodía es judía ( Ashkenazi ) y esto hace que la canción no sea adecuada para ser el himno de Bulgaria. Dobri Hristov contradice el argumento, afirmando que hay cientos de melodías en las canciones búlgaras que se tomaron prestadas de otras personas y se habían convertido en una parte integral de la herencia musical búlgara. [1]

Esta declaración llevó a que Todor Zhivkov destituyera a Staynov del comité del nuevo himno. [1]

Propuestas para un nuevo himno [ editar ]

Durante la discusión sobre la nueva constitución de Bulgaria en la 7ª Gran Asamblea Nacional, se presentaron algunas propuestas para un nuevo himno. Las propuestas incluyen "Shumi Maritsa" ( búlgara : Шуми Марица , Inglés: Maritsa juncos ), el himno nacional de Bulgaria desde 1886 hasta 1947, y "Vŭrvi, narode vŭzrodeni" ( búlgara : Върви, народе възродени , Inglés: Hacia adelante, los pueblos resucitados ) , el himno de la educación búlgara. [1]

La más reciente fue la petición del escritor Nikola Indzhov para cambiar el himno de Bulgaria por "Vŭrvi, narode vŭzrodeni". [8] [9]

Reglamento sobre el himno [ editar ]

Regulación actual [ editar ]

Según la Identidad Institucional de la Administración del Estado de Bulgaria, [10] existen dos versiones del himno, la versión completa y la abreviada.

Versión oficial del himno [ editar ]

  • La versión oficial del himno en versión instrumental para orquesta de viento es interpretada por la Orquesta de metales de la Guardia Nacional.
  • La versión oficial del himno en una interpretación instrumental para orquesta sinfónica es interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio Nacional de Bulgaria.
  • La versión oficial del himno en versión vocal es interpretada por el Coro Mixto de la Radio Nacional de Bulgaria.

Actuaciones del himno [ editar ]

El himno se tocará en las siguientes ocasiones:

  • celebración del Día de la Liberación el 3 de marzo
  • en días festivos, celebrando eventos históricos y personalidades
  • ceremonias para izar la bandera de la República de Bulgaria
  • visitas estatales y oficiales
  • ceremonias para ofrecer una ofrenda floral al monumento del Soldado Desconocido
  • ceremonias diplomáticas
  • ceremonias militares
  • otros eventos oficiales de importancia nacional
  • por iniciativa de las autoridades estatales
  • celebraciones locales con decisión del Ayuntamiento

La versión abreviada del himno se puede reproducir en las siguientes ocasiones:

  • sobre eventos culturales y deportivos
  • con motivo de la apertura del curso escolar

El himno de la República de Bulgaria solo se puede interpretar una vez al día, en la misma ceremonia.

Prohibición del uso del himno [ editar ]

El himno de la República de Bulgaria no se puede utilizar en publicidad, a excepción de las campañas nacionales realizadas por las autoridades estatales. El himno no puede ser utilizado como parte de otra melodía o canción, para ser interpretado en variantes remezcladas con texto distinto al legalmente establecido mediante instrumentos musicales que creen un sonido humorístico, con pausas, interrupciones o extensiones de los tonos, que cambian. el sonido original.

Reglamento original [ editar ]

El primer reglamento sobre el himno provino del Decreto Nº 534 "Sobre la aprobación del texto y la música del himno nacional de la República Popular de Bulgaria", que fue publicado el 8 de septiembre de 1964. [7]

1. El himno nacional se interpretará en los siguientes casos:

(a) al recibir y enviar delegaciones oficiales de Estados y partidos extranjeros encabezadas por el Jefe de Estado, el Presidente del Consejo de Ministros o el Primer Secretario del Partido Comunista de Bulgaria y las actuaciones, reuniones y recepciones solemnes organizadas en su honor, a menos que se acuerde lo contrario entre las partes, así como colocar coronas de flores frente al Mausoleo de Georgi Dimitrov y el Monumento al Ejército Soviético y el Montículo de la Hermandad.

Al enviar o recibir una delegación oficial del Estado o del partido búlgaro, encabezada por personas del rango mencionado en el párrafo anterior, por decisión apropiada;
b) en reuniones oficiales formales, espectáculos y recepciones organizados en relación con la fiesta nacional de la República Popular de Bulgaria;
(c) cuando se notifiquen cartas de crédito emitidas por agentes diplomáticos extranjeros;
(d) durante una ceremonia relacionada con la fiesta nacional de la República Popular de Bulgaria, en el día de celebración de la memoria de los combatientes caídos contra el fascismo y el capitalismo, en la Guerra de la Patria y el movimiento de liberación nacional, así como durante el funeral de altas figuras estatales o públicas;
(e) en la inauguración oficial de monumentos de importancia nacional;
(f) en los desfiles de tropas, en el juramento de los soldados y en la honra militar mediante la ejecución del Himno Nacional de acuerdo con los estatutos militares o en otros casos no especificados en ellos, que ordene el Ministro de Defensa Nacional;
(g) transmisión diaria en la estación de radio nacional al final de su programa;
(h) en la apertura de revistas nacionales o internacionales, competiciones y competiciones o reuniones deportivas internacionales de equipos representativos nacionales y en la concesión de premios a los atletas y equipos búlgaros que ocupen el primer lugar en ellos;
(i) para las celebraciones de los santos patrones de escuelas, instituciones de educación superior, institutos científicos y de otro tipo.

2. El Himno Nacional podrá ser interpretado a discreción de las organizaciones públicas de los trabajadores y de las reuniones y celebraciones solemnes que organicen.

3. Cuando el himno nacional búlgaro se interprete en otro país junto con el himno nacional del otro país, de acuerdo con la costumbre internacional establecida, se interpretará primero el himno nacional del otro país.

Si el himno nacional de la República Popular de Bulgaria se interpreta en Bulgaria junto con el himno nacional del otro país, primero se interpreta el himno nacional de la República Popular de Bulgaria.

4. Está prohibido realizar el Himno Nacional en lugares inapropiados (restaurantes, instalaciones recreativas, etc.), excepto en recepciones, almuerzos y veladas oficiales.

5. Para la aplicación del decreto, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa Nacional dictarán una ordenanza.

La implementación de este decreto está encomendada al Ministro de Relaciones Exteriores y al Ministro de Defensa Nacional. [7]

Letras [ editar ]

Original búlgaro [ editar ]

Traducción al inglés [ editar ]

I
Orgullosas montañas de los Balcanes,
junto a él brilla el Danubio,
el sol brilla sobre Tracia
y resplandece sobre Pirin.

Estribillo:
Querida Patria,
eres el cielo en la tierra,
tu belleza, tu hermosura,
ah, son ilimitados.

II
Innumerables luchadores murieron,
por nuestro amado pueblo,
madre, danos fuerza viril
para seguir su camino. *

Estribillo

III ¡
Juntos, hermanos búlgaros!
¡Moscú está con nosotros en paz y guerra!
Un gran partido lidera
Nuestra sociedad victoriosa. *

Estribillo

  • Durante el régimen comunista , se agregaron dos versículos adicionales (II y III) que se referían a Moscú (bajo las instrucciones directas de Todor Zhivkov ) y al Partido Comunista Búlgaro , así como a los combatientes caídos por Bulgaria a lo largo de los años. Después de los cambios en 1989, esa parte del himno fue eliminada y prohibida su interpretación.

Letra original [ editar ]

  • Orgullosas montañas de los Balcanes ...

  • ... junto a ellos brilla el Danubio ...

  • ... el sol brilla sobre Tracia ...

  • ... y arde sobre Pirin.

Versiones de la letra [ editar ]

Otra versión de la letra fue publicada por el compositor Dobri Hristov . Fue publicado en la colección Rodina , por la Editorial de la Amistad Cultural e Ilustrada Búlgaro-Mahometa, en la ciudad de Smolyan. [13]

Горда Стара-планина.
Надъ ней северъ синей,
До ней Витошъ възвишава
Гордо свойтѣ раменѣ

Припев:
Мила Родино,
Ти си земенъ рай!
Твойта хубость, твойта прелесть,
Ахъ, тѣ нѣматъ край!

Гордо Дунавътъ се лѣй!
Свойта пѣсень тихо пѣй!
Вѣченъ споменъ той за Ботевъ
Отъ гърди си ще лелѣй!

Припев

Чуй Марица, какъ шуми,
И съсъ радость си мълви,
Че тамъ, дето кърви бѣха
- Днесъ тамъ розатиа цъвти!

Припев

Partitura [ editar ]

  • La partitura de la letra alternativa de Dobri Hristov.

  • Partitura vocal

  • Partitura instrumental

  • Partitura vectorizada

Ver también [ editar ]

  • Escudo de armas de bulgaria
  • Bandera de bulgaria
  • Unidad de Guardias Nacionales de Bulgaria

Notas [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k "Химнът на България през превратностите на времето" . socbg.com . Consultado el 17 de julio de 2018 .
  2. ^ "1963 г. Радой Ралин лобира химн да е" Мила Родино " " " . www.24chasa.bg . 3 de marzo de 2016 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
  3. ^ "ТАЙНАТА ИСТОРИЯ НА ХИМНА НА НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ" . www.tretavazrast.com . 11 de marzo de 2017 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
  4. ^ a b "ИСТОРИЯ НА БЪЛГАРСКИЯ ХИМН" . www.pamettanabulgarite.com . Consultado el 17 de julio de 2018 .
  5. ^ "Мила родино" . www.pamettanabulgarite.com . Assoc. Prof. Vesselka Toncheva, PhD y Ch. Prof. Grigor Grigorov, PhD . Consultado el 25 de agosto de 2018 .
  6. ^ "Комунистическа България - с герб-некролог и химн, възпяващ Москва и Сталин" . www.pamettanabulgarite.com . 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
  7. ^ a b c "Държавен вестник, брой 71 от 8.IX" . 8 de septiembre de 1964.
  8. ^ "Предлагат смяна на химна на България" [Ofrecen un cambio del himno de Bulgaria] (en búlgaro). 26 de febrero de 2016 . Consultado el 19 de julio de 2016 .
  9. ^ "Ново 20: Предлагат смяна на химна!" [Nuevo 20: ¡Ofrecen un cambio de himno!] (En búlgaro). 25 de enero de 2016 . Consultado el 19 de julio de 2016 .
  10. ^ "Химн на Република България" . identity.egov.bg . Consultado el 20 de julio de 2018 .
  11. ^ http://www.parlamento.bg/?page=history&lng=bg&hid=9
  12. ^ Ivan Voynikov, 2005, Historia de los símbolos estatales búlgaros. Tercera parte: El himno búlgaro, en búlgaro [1] Archivado el 4 de marzo de 2016 en la Wayback Machine.
  13. ^ "Сборникъ РОДИНА. Издание на българо-мохамеданската културно-просвѣтна и благотворителна благотворителна благотворителна дроСгим . macedonia.kroraina.com . Consultado el 25 de agosto de 2018 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Presidente de la República de Bulgaria  : el sitio web del Presidente tiene una página sobre los símbolos nacionales de Bulgaria, incluida una versión vocal del himno.
  • Gobierno de Bulgaria  : el sitio web del Gobierno también tiene una página de Símbolos Nacionales, con una versión instrumental del himno.
  • Bulgaria: Mila Rodino - Audio del himno nacional de Bulgaria, con información y letra