" Bingo ", también conocido como " Bingo era su nombre-O ", " Había un granjero tenía un perro ", o informalmente " BINGO ", es una canción infantil en inglés de origen oscuro. Los versos adicionales se cantan omitiendo la primera letra cantada en el versículo anterior y aplaudiendo en lugar de decir la palabra. Tiene un número de índice de canciones populares de Roud de 589.
"Bingo" | |
---|---|
Rima infantil | |
Compositor (es) | Desconocido |
Letra
La versión contemporánea generalmente es la siguiente: [1]
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
BINGO
BINGO
BINGO
Y Bingo era su nombre.
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
(aplauso) -INGO
(aplauso) -INGO
(aplauso) -INGO
Y Bingo era su nombre-o.
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
(aplauso) - (aplauso) -NGO
(aplauso) - (aplauso) -NGO
(aplauso) - (aplauso) -NGO
Y Bingo era su nombre-o.
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) -GO
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) -GO
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) -GO
Y Bingo era su nombre-o.
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
(aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) -O
(aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) -O
(aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) - (aplaudir) - O
Y Bingo era su nombre.
Había un granjero que tenía un perro
y se llamaba Bingo.
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso)
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso)
(aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso) - (aplauso)
Y Bingo era su nombre-o.
Formas anteriores
La primera referencia a cualquier forma de la canción proviene del título de una partitura publicada en 1780, que atribuyó la canción a William Swords, actor del Haymarket Theatre de Londres. [2] [3] Las primeras versiones de la canción se titularon diversamente "Saltó del granjero perro que sobre el Stile ", "A de Franklyn Dogge", o "Little Bingo".
Una de las primeras transcripciones de la canción (sin título) data del cancionero de 1785 "The Humming Bird", [4] y dice: Así es como la mayoría de la gente conoce la canción tradicional para niños:
El perro del granjero saltó sobre el montante,
su nombre era pequeño Bingo,
el perro del granjero saltó sobre el montante,
su nombre era pequeño Bingo.
B con I - I con N,
N con G - G con O;
su nombre era pequeño Bingo: ¡
B — I — N — G — O!
Su nombre era pequeño Bingo.
Al granjero le encantaba una taza de buena cerveza,
lo llamaba raras buenas picaduras,
al granjero le encantaba una taza de buena cerveza,
lo llamaba raras buenas picaduras.
S — T con I - I con N,
N con G - G con O;
Lo llamó rarísimo buen stingo: ¡
S — T — I — N — G — O!
Lo llamó raro buen stingo. ¿
Y no es esta una pequeña canción dulce?
Creo que es ... por jingo.
¿Y no es esta una pequeña canción dulce?
Creo que es ... por jingo.
J con I - I con N,
N con G - G con O;
Creo que es ... por jingo: ¡
J — I — N — G — O!
Creo que es ... por jingo.
Existe una transcripción similar de 1840, como parte de The Ingoldsby Legends , cuya transcripción se atribuye en parte a un "Sr. Simpkinson de Bath ". Esta versión elimina varias de las líneas repetidas que se encuentran en la versión de 1785 y la transcripción usa una ortografía más arcaica y las primeras líneas dicen "El perro de Franklyn" en lugar de "El perro del granjero". [5] También se observó una versión similar a la de Ingoldsby (con algunas variaciones de ortografía) de 1888. [6]
La presencia de la canción en los Estados Unidos fue notada por Robert M. Charlton en 1842. [7] La folclorista inglesa Alice Bertha Gomme grabó ocho formas en 1894. Se grabaron versiones muy diferentes en Monton , Shropshire , Liphook y Wakefield , Staffordshire , Nottinghamshire , Cambridgeshire , Derbyshire y Enborne . Todas estas versiones se asociaron con juegos infantiles, las reglas difieren según la localidad. [8] Las primeras versiones de "Bingo" también se identificaron como canciones para beber para adultos . [9]
Las variaciones en la letra se refieren al perro de diversas formas como perteneciente a un molinero o un pastor , y / o llamado "Bango" o "Pinto". En algunas variantes, se agregan variaciones en la siguiente tercera estrofa:
El granjero amaba a una hermosa joven
y le regaló un anillo de bodas.
R con I - I con N,
N con G - G con O;
(etc.)
Esta estrofa se coloca antes o se sustituye por la estrofa que comienza con "¿Y no es esta una pequeña canción dulce?"
Frederick Ranalow (1925), John Langstaff (1952) y Richard Lewis (1960) han registrado versiones que son variaciones de la primera versión de "Bingo" en arreglos clásicos . Bajo el título "Little Bingo", el cantante de folk Alan Mills grabó dos veces una variación de la primera versión en Animals, vol. 1 (1956) y sobre 14 números, letras y canciones de animales (1972).
La canción no debe confundirse con la canción pop británica de 1961 "Bingo, Bingo (I'm In Love)" de Dave Carey, que se originó como un jingle para la estación de radio Radio Luxembourg .
Referencias
- ^ Fox, Dan (2008). Las mejores canciones infantiles del mundo . ISBN 978-0-7390-5206-8., pag. 17.
- ^ Gilchrist AG, Lucy E. Broadwood, Frank Kidson. (1915.) "Canciones conectadas con las costumbres". Journal of the Folk-Song Society 5 (19): 204–220, p. 216–220.
- ^ Highfill, Philip H., Kalman A. Burnim, Edward A. Langhans. (1991.) "Swords, William". En: Diccionario biográfico de actores , Vol 14, p 355.
- ^ na (1785). The Humming Bird: O, una colección completa de las canciones más estimadas. Contiene más de catorce cientos de las canciones inglesas, escocesas e irlandesas más famosas . Londres y Canterbury: Simmons y Kirkby y J. Johnson. pag. 399.
- ^ Barham, Richard. (1840). "A Lay Of St. Gengulphus". Las leyendas de Ingoldsby .( PDF completo , pág.162)
- ^ Marchant, WT (1888). En alabanza de la cerveza: o, canciones, baladas, epigramas y anécdotas relacionadas con la cerveza, la malta y el lúpulo; con algunos detalles curiosos sobre cerveceras y cerveceras, clubes de bebida y costumbres . pag. 412 .
- ^ Charlton, Robert M. (1842). " Hojas perdidas del portafolio de un abogado de Georgia, parte 2 ", The Knickerbocker 19 (3): 121-125. pag. 123-125.
- ^ Gomme, Alice Bertha (1894). Los juegos tradicionales de Inglaterra, Escocia e Irlanda: con melodías, rimas cantadas y métodos de juego según las variantes existentes y grabadas en diferentes partes del reino . Volúmen 1.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ https://www.youtube.com/watch?v=rYJ2sFJGXNE [ URL desnuda ]
enlaces externos
- Una breve historia del Bingo