La Femme d'une nuit ("La mujer de una noche") es una película de drama francesa de 1931 dirigida por Marcel L'Herbier . Se realizó simultáneamente conversiones italiana y alemana de la misma historia, que sin embargo no solo estaban en diferentes idiomas sino en diferentes géneros.
La Femme d'une nuit | |
---|---|
Dirigido por | Marcel L'Herbier |
Producido por | Pierre Braunberger Mario Nalpas |
Escrito por | Marcel L'Herbier |
Residencia en | La Femme d'une nuit de Alfred Machard |
Protagonizada | Francesca Bertini Jean Murat Antonin Artaud |
Musica por | Michel Michelet |
Cinematografía | Léonce-Henri Burel Nikolai Toporkoff |
producción empresas | Les Établissements Braunberger-Richebé Länderfilm |
Fecha de lanzamiento | 1931 [1] [2] |
Tiempo de ejecución | 88 minutos |
País | Francia |
Idioma | francés |
Elenco
- Francesca Bertini como La princesse de Lystrie
- Jean Murat como Jean d'Armont
- Boris de Fast como Portier lystrien
- Andrews Engelmann como Portier lystrien
- Georges Tréville
- Antonin Artaud como Jaroslav
Producción
En 1930 el productor Mario Nalpas le pidió a Marcel L'Herbier que fuera a Berlín para hacer una película basada en una novela de Alfred Machard Königin einer Nacht ) era una opereta, la versión italiana ( La donna di una notte ) era una comedia, mientras que la versión francesa ( La Femme d'une nuit ) era una película dramática. Esto hizo que el proceso de preparación del guión fuera particularmente difícil. [3] Los decorados de la película fueron diseñados por los directores de arte Boris Bilinsky y Pierre Schild. [2] La filmación se completó durante aproximadamente siete semanas durante el verano de 1930. [3] Antes de que se pudiera lanzar la versión francesa, el productor Nalpas se vio obligado a vender sus derechos sobre la producción, y en la confusión financiera resultante la película recibió muy poco lanzamiento comercial. L'Herbier también pidió que se le quitara su nombre cuando fuera reeditado sin su consentimiento. [4]
. Al igual que muchas otras películas sonoras tempranas, la propuesta era que se hicieran tres versiones simultáneamente en diferentes idiomas (francés, italiano y alemán), pero lo inusual en la producción fue que cada versión debía ser de un género diferente. La versión alemana (Referencias
- ^ Philippe Rège. Enciclopedia de directores de cine franceses . (Lanham, MD: Scarecrow Press, 2010.) p. 638.
- ↑ a b La Femme d'une nuit en Ciné-Ressources . [Consultado el 2 de septiembre de 2015]
- ↑ a b Marcel L'Herbier, La Tête qui tourne . (París: Belfond, 1979.) págs. 195-197.
- ↑ Laurent Véray (ed.), Marcel L'Herbier: l'art du cinéma . (París: Association française de recherche sur l'histoire du cinéma, 2007.) p. 238; pag. 275; pag. 384.