Man About Town (título original: Le Silence est d'or - "El silencio es oro") es una película franco-estadounidense de 1947 escrita y dirigida por René Clair . Fue lanzado en una versión abreviada en los EE. UU. Como Man About Town (ver más abajo). La película marcó el regreso de Clair a trabajar en Francia después de doce años en el extranjero en Gran Bretaña y Estados Unidos.
Le Silence est d'or Man About Town | |
---|---|
Dirigido por | René Clair |
Producido por | René Clair |
Escrito por | René Clair |
Protagonizada | Maurice Chevalier François Périer Marcelle Derrien Dany Robin |
Musica por | Georges Van Parys |
Cinematografía | Alain Douarinou Armand Thirard |
Editado por | Louisette Hautecoeur Henri Taverna |
producción empresas | |
Distribuido por | Pathé |
Fecha de lanzamiento | |
Tiempo de ejecución | 106 minutos |
País | Francia |
Idioma | francés |
Gráfico
El escenario es París a principios del siglo XX ("1906, quizás" [2] ) y gran parte de la acción tiene lugar en un estudio de cine mudo. Émile, un director, aconseja a su tímido y joven empleado Jacques que adopte su propia actitud despreocupada hacia las mujeres ("una perdida, diez encontradas"). Émile toma bajo su protección a Madeleine, la hija de su viejo amigo Célestin, cuando llega del campo; le ofrece un lugar para quedarse y un trabajo en su estudio, y comienza a enamorarse de ella. Cuando Jacques regresa del servicio militar, él y Madeleine se sienten atraídos el uno por el otro, pero se sienten culpables por traicionar al paternal Émile. Émile finalmente se da cuenta de la verdad y decide que no debe interponerse en el camino de la joven pareja.
Elenco
- Maurice Chevalier como Émile Clément, conocido como M. Émile
- François Périer como Jacques
- Marcelle Derrien como Madeleine
- Dany Robin como Lucette
- Robert Pizani como M. Duperrier
- Raymond Cordy como Le Frisé
- Paul Ollivier como contador
- Roland Armontel como Célestin
- Gaston Modot como Gustave
- Bernard La Jarrige como Paulo
Producción
Después de 12 años de trabajar en Gran Bretaña y luego en los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, René Clair regresó a Francia en 1946 después de haber firmado un contrato con RKO para producir su próxima película allí. [3] [4] Otra financiación para la película provino de Pathé. El rodaje tuvo lugar en los estudios Joinville de París. [5]
Clair eligió como telón de fondo para su historia los primeros días del cine mudo. En su introducción al guión publicado, escribió: "Sin duda, algunos recuerdos de la juventud han dado lugar a la comedia que sigue. La acción de esta película se desarrolla durante el período heroico del cine francés. El advenimiento de esta industria no constituye el tema de nuestra historia. Es, a lo sumo, sólo el trasfondo de la acción. El autor, que tiene un gusto moderado por los temas excepcionales, piensa, en efecto, que hacer una película consagrada al cine es tan peligroso como escribir una obra cuyos héroes son comediantes o una novela cuyo protagonista principal es un novelista. Sin embargo, sería una suerte que el lector entendiera que, al suscitar recuerdos de los artesanos que, entre 1900 y 1910, dieron a luz, en Francia, a la primera industria cinematográfica del mundo, su alumno quiso rendir homenaje a su memoria ". [6]
Clair reconoció una influencia en su propio guión de L'École des femmes de Molière , con su historia de la rivalidad de un hombre mayor con uno más joven por los afectos de la misma mujer. [7]
El papel central de M. Émile estaba originalmente destinado a Raimu , [8] pero después de su inesperada muerte en 1946 fue asumido por Maurice Chevalier, quien estaba haciendo su primera película en siete años.
Versión americana
Para el estreno de la película en los Estados Unidos bajo el título Man About Town , Clair experimentó con una versión en 'idioma inglés' que no usaba subtítulos ni doblaje. Trabajando con el guionista estadounidense Robert Pirosh , produjo un comentario continuo en inglés sobre la acción y el diálogo que fue hablado en la banda sonora por Maurice Chevalier durante las pausas en el diálogo francés. Se suponía que el efecto era el de sentarse junto a un amigo que explicaba lo que se decía cuando era necesario, pero en el caso, el público se desanimó al encontrar la misma característica de voz / personaje tanto dentro de la acción en pantalla como al comentar sobre fuera de la pantalla, lo que parecía disminuir la credibilidad. [4] [5]
Para esta versión, se filmó una escena musical adicional en la que Maurice Chevalier cantó "Place Pigalle". Sin embargo, la versión estadounidense se redujo a un tiempo de ejecución de 89 minutos (en comparación con los 106 minutos de la versión original en francés). [5]
Cuando la película se proyectó en Londres en 1948, apareció con su título original en francés y estaba subtitulada; Sin embargo, el tiempo de ejecución se registró como 99 minutos. [9]
Recepción
En Francia, Le Silence est d'or fue bien recibido por marcar no solo el regreso de Clair a Francia, sino su reanudación de las preocupaciones y el ingenio y la elegancia de sus películas de antes de la guerra. [10] [11]
En el Reino Unido, la película recibió cierto entusiasmo, junto con la sensación de que no representaba a Clair en su mejor momento. Por ejemplo: "... el cine y el público se divierten más cuando la acción se limita al estudio con decorados y toda la parafernalia del cine primitivo colapsando perpetuamente y un cuarteto de manos, alejadas de alguna pandilla loca gala, eternamente jugando a las cartas ... Esta no es una película importante de Clair, pero es auténtica ... "; [12] "Esta película es absolutamente encantadora ... Hay una payasada maravillosa ... Hay que admitir que este no es el mejor trabajo de René Clair, y debido a esto, muchos pueden sentirse decepcionados con los diálogos que ocasionalmente flaquean. y ralentización del tempo ". [9]
En Estados Unidos, la película no tuvo buenos resultados con el público, posiblemente obstaculizado por el experimento con una versión en lenguaje híbrido. [5] El crítico de The New York Times dijo: "Ha tratado una idea bastante pequeña de una manera pequeña y generalmente poco imaginativa, y el único toque leve de ironía en ella es un típico 'final feliz', bien elaborado". [8]
El mismo Clair, si bien conservaba el afecto por la película, admitió algunas deficiencias, particularmente con respecto a cierta pesadez en la exposición de las escenas iniciales. Para la resolución de la historia, consideró que no había cumplido con la máxima de que "el público siempre debe sorprenderse de lo que espera". También expresó reservas sobre el protagonismo del diálogo, especialmente en una película en la que tanto los personajes como el escenario exploraban las virtudes del silencio: "Estoy convencido de que en una obra para el cine el diálogo no debería tener más importancia que en una novela, y que siempre vale más la pena expresarse con imágenes que con palabras ". [13]
Premios
1947 Festival Internacional de Cine de Locarno [14]
- Ganado : Leopardo dorado
- Ganado : Premio a la mejor dirección
1948 Sindicato Francés de Críticos de Cine
- Ganado: Prix Méliès
Referencias
- ^ a b "Hombre de la ciudad: Vista detallada" . Instituto de Cine Americano . Consultado el 8 de mayo de 2014 .
- ^ René Clair. Cuatro guiones ; traducido del francés por Piergiuseppe Bozzetti. (Nueva York: Orion Press, 1970). p.8.
- ^ Jean Mitry, René Clair . (París: Éditions Universitaires, 1960). p.11.
- ^ a b René Clair. Comentario sobre "Le Silence est d'or", en Cuatro guiones ; traducido del francés por Piergiuseppe Bozzetti. (Nueva York: Orion Press, 1970). pp.108-109.
- ^ a b c d Richard B. Jewell con Vernon Harbin. La historia de RKO . (Londres: Octopus Books, 1982). p.224.
- ^ René Clair. Introducción a "Le Silence est d'or", en Cuatro guiones ; traducido del francés por Piergiuseppe Bozzetti. (Nueva York: Orion Press, 1970). pp.5-6 ..
- ^ René Clair. Comentario sobre "Le Silence est d'or", en Cuatro guiones ; traducido del francés por Piergiuseppe Bozzetti. (Nueva York: Orion Press, 1970). pp.107-108.
- ^ a b Bosley Crowther. Reseña en The New York Times , 22 de octubre de 1947.
- ↑ a b Monthly Film Bulletin , agosto de 1948. pp.119-120.
- ^ Georges Sadoul. Le Cinéma français (1890-1962) . (París: Flammarion, 1962). pp.106-107.
- ^ Raymond Chirat. La IV e République et ses films . (Renans: 5 continentes, 1985). p.34.
- ^ Reseña en The Times , 9 de agosto de 1948, p.7.
- ^ René Clair. Comentario sobre "Le Silence est d'or", en Cuatro guiones ; traducido del francés por Piergiuseppe Bozzetti. (Nueva York: Orion Press, 1970). pp.110-112.
- ^ "Ganadores del Leopardo Dorado" . Festival Internacional de Cine de Locarno. Archivado desde el original el 19 de julio de 2009 . Consultado el 17 de agosto de 2011 .
enlaces externos
- Le Silence est d'or en IMDb