La siguiente es una lista de episodios de la serie de comedia francesa Caméra Café .
Temporada 1 (2001)
1 (1-1): Cumpleaños de Sylvain ( L'anniversaire de Sylvain )
2 (1-2): Mougier ( Mougier )
3 (1-3): Portero ( Gardien de but )
4 (1-4): Noche trágica ( Nuit tragique )
5 (1-5): Acoso ( Harcèlement )
6 (1-6): La gran oficina ( Le grand bureau )
7 (1-7): Dejando doo ( Pot de départ )
8 (1-8): Paradoja temporal ( Paradoxe temporel )
9 (1-9): Movimiento asesino ( Le geste qui tue )
10 (1-10): ¿Qué estás haciendo esta noche? ( Qu'est-ce que tu fais ce soir? )
11 (1-11): Annabelle ( Annabelle )
12 (1-12): Licencia pagada ( Congés payés )
13 (1-13): Película corporativa ( Film d'entreprise )
14 (1-14): Roland Garros ( Roland Garros )
15 (1-15): Restricción de presupuesto ( Restriction de budget )
16 (1-16): Buena captura ( Le bon coup )
17 (1-17): Homonimismo ( Homonymie )
18 (1-18): La licencia ( Le permis )
19 (1-19): Todos registrados ( Tous fichés )
20 (1-20): Fuerza de ventas ( Force de vente )
21 (1-21): Café transgénico ( Le café transgénique )
22 (1-22): Bonus ( La prime )
23 (1-23): Exposición ( L'exposition )
24 (1-24): La bomba ( La bombe )
25 (1-25): almuerzo Invitación ( Invitation à déjeuner )
26 (1-26): Entrevista de trabajo ( Entretien d'embauche )
27 (1-27): El regreso ( Le retour )
28 (1-28): Vasos comunicantes ( Vasos comunicantes )
29 (1-29): Huelgas ( Jour de grèves )
30 (1-30): Elecciones ( Les élections )
31 (1-31): Seminario ( Le séminaire )
32 (1-32): Epidemia ( Epidémie )
33 (1-33): Tango ( Tango )
34 (1-34): El discapacitado ( L'handicapé )
35 (1-35): El color del dinero ( La couleur de l'argent )
36 (1-36): Examen médico ( La visite médicale )
37 (1-37): La carta ( La lettre )
38 (1-38): vacaciones de invierno corporativas ( A la neige avec le CE )
39 (1-39): El bufón ( Le clown )
40 (1-40): imagen de escupir ( Retrato craché )
41 (1-41): Preguntas respuestas ( Preguntas respuestas )
42 (1-42): El paranoico ( Le parano )
43 (1-43): El fin de semana ( Le week-end )
44 (1-44): Un mes en Polonia ( Un mois en Pologne )
45 (1-45): El consultor ( Le consultant )
46 (1-46): The Farm ( La ferme )
47 (1-47): The Guard ( Le vigile )
48 (1-48): Caramel ( Caramel )
49 (1-49): Resign ( Démissionner )
50 (1-50): HR Blues ( Le blues du DRH )
51 (1-51): Out of Order ( En Panne )
52 (1-52): A Gay Mate ( Un pote gay )
53 (1-53): Buena señal ( Bon Signe )
54 (1-54): La cocina del jefe ( La Cuisine du Chef )
55 (1-55): Cazador de cabezas ( Chasseur de Tête )
56 (1-56): Diálogo de sordos ( Diálogo de Sourd )
57 (1-57): Pensamientos oscuros ( Idées Noires )
58 (1-58): La pequeña bestia ( La Petite Bête )
59 (1-59): Cuando crezca ( Quand je serais Grand )
60 (1-60): Provisional ( Provisional )
61 (1-61): Daño ( Dommage )
62 (1-62): El puerro y la perra ( Le Poireau et la Salope )
63 (1-63): Pensión por discapacidad ( Pension d'invalidité )
64 (1-64): Fractura doble ( Fractura doble )
65 (1-65): Sra. Sorel se jubila ( Mme. Sorel part en retraite )
66 (1-66): Teoría de Canary ( La Théorie du Canari )
67 (1-67): Gastos ( Note de Frais )
68 (1-68): Golf ( Golf )
69 (1-69): T Huelga de ransit: Parte 1 ( Grève des Transports 1ère Partie )
70 (1-70): Huelga de tránsito: Parte 2 ( Grève des Transports 2ème Partie )
71 (1-71): Cálculo de ingeniería ( Le Génie du Calcul )
72 (1-72): Compromisos de la empresa ( Le CE )
73 (1-73): Las palabras para decir ( Les Mots pour le Dire )
74 (1-74): Pizza ( Pizza )
75 (1-75): Part Golf ( La Partie de Golf )
76 (1-76): The Removal ( Le Déménagement )
77 (1-77): It Falls Stack ( Ca Tombe Pile )
78 (1-78): Espacio abierto ( Espacio abierto )
79 (1-79): El especialista ( Le Spécialiste )
80 (1-80): Espíritu de equipo ( L'Esprit d'équipe )
81 (1-81): Un desafío estúpido ( Un pari à la Con )
82 (1-82): Imperialismo estadounidense ( Impérialisme américain )
83 (1-83): Fatal Mixion ( Mixion Fatale )
84 (1-84): Teletón ( Le Téléthon )
85 (1-85): Conspiración ( Complot)
86 (1-86) : El gran salto ( Le Grand Saut )
87 (1-87): La alarma de incendio ( L'Alerte au Feu )
88 (1-88): Déjame un mensaje ( Laissez-moi un Message )
89 (1-89): Acoso sexual ( Harcèlement Sexuel )
90 (1-90): El hallazgo ( Le Constat )
91 (1-91): Una buena empresa ( Une Bonne Boîte )
92 (1-92): Error de contabilidad ( Erreur Comptable )
93 (1-93): Embarazada ( Enceinte )
94 (1-94): El cuervo ( Le Corbeau )
95 (1-95): La cuestión comercial ( Le Doute du Commercial )
96 (1-96): De todos los colores ( De Toutes les Couleurs )
97 (1-97): Bad Back ( Mauvais Fond )
98 (1-98): Shared Twist ( Tords Partagés )
99 (1-99): Pater ( Le Pater )
100 (1-100): Insemination ( Insémination )
101 (1-101): Bad Mood ( La Mauvaise Hum eur )
102 (1-102): Estado de choque ( Etat de Choc )
103 (1-103): El móvil ( Le Portable )
104 (1-104): Meditación ( Méditation )
105 (1-105): Recuerdos antiguos ( Les Vieux Souvenirs )
106 (1-106): La mirada ( La mirada )
107 (1-107): Una carga de venganza ( Una carga de revancha )
108 (1-108): The Young Intern ( Le Jeune Stagiaire )
109 (1-109): My Friend Annie ( Mon Amie Annie )
110 (1-110): Entrega urgente ( Livraison Express )
111 (1-111): Live Oldest ( Vivez Plus Vieux )
112 (1-112): The Flowchart ( L'Organigramme )
113 (1-113): Tenga en cuenta ( Supporter dans l'âme )
114 (1-114): Petición ( La Pétition )
115 (1-115): John Molkovich ( John Malkovich )
116 (1-116): Orgasmo ( L'orgasme )
117 (1-117): Invitación ( L'invitation )
118 (1-118): Beasts 'Life ( La Vie des Bêtes )
119 (1-119): Holy Maéva ( Sainte Maéva )
120 (1-120): Band Wagon ( Tous en scène )
121 (1-121): Carole's Day ( La Journée de Carole )
122 (1-122): Wanton ( Déréglée )
123 (1-123): Lounge ( Le Salon )
124 (1-124): Estampado ( Timbrée )
125 (1-125): El Trofeo ( Le Trophée )
126 (1-126): Armonía ( Harmonie )
127 (1-127): Entierro ( L'enterrement )
128 (1-128): Excusa ( L'excuse )
129 (1-129): A Perfect Man ( Un Homme Parfait )
130 (1-130): Valetudinarian ( Valétudinaire )
131 (1-131): Little Bird ( Le Petit Oiseau )
132 (1-132): Cultura ( Cultura )
133 (1-133): Vendedor de Cool ( Vendeur à la Cool )
134 (1-134): Poema ( Poème )
135 (1-135): Mujer de hierro ( Dame de Fer )
136 (1-136): Stand ( Le Stand )
137 (1-137): The Friend ( L'Ami )
138 (1-138): Hervé In Love ( Hervé In Love )
139 (1-139): Reintegración ( Reinsertion )
140 (1-140): Bingo ( Le Loto )
141 (1-141): Votado ( A Voté )
142 (1-142): Bias ( Préjugé )
143 (1-143): Cumpleaños de Sylvain (2): La sorpresa ( L'anniv 'à Sylvain )
144 (1-144): Tipo psicológico ( Le Psychotype )
145 (1-145): Roses ( Les Roses )
146 (1-146): Best-seller ( Le Best -vendedor )
147 (1-147): Lo que el viento se llevó ( Autant en Emporte le Vent )
148 (1-148): No Zob In Job ( No Zob In Job )
149 (1-149): Polecats ( Le Putois )
150 (1-150): La novia vino del frío ( Le Fiancée local du Froid )
151 (1-151): Road Man ( Le Routier )
152 (1-152): Film Club ( Ciné-Club )
153 (1-153): Bad Mood (2) ( Mauvais Poil )
154 (1-154): Tattoo ( Tatouage )
155 (1-155): Charcoal ( Au Charbon )
156 (1-156): Desktop Share ( Bureau à Partager )
157 (1-157): Accident ( L'Accident )
158 (1-158): Rendezvous ( Rendez-vous )
159 (1-159): Cuestión de principio ( Question de Principe )
160 (1-160): Korrect ( Korrect )
161 (1-161): El novio de Jeanne ( Le Fiancée de Jeanne )
162 (1-162): Mail ( Le Courrier )
163 (1-163): Un truco simple ( Un Truc Simple )
164 (1-164): Cita caliente ( Rencard )
165 (1-165): Incómodo Situación ( Situación incómoda )
166 (1-166): El regreso ( Une Revenante )
167 (1-167): Portafolio ( Le Portefeuille )
168 (1-168): Battling JC ( Battling JC )
169 (1-169): Novedades frescas ( Nouvelles Fraîches )
170 (1-170): Club deportivo ( Club de Sports )
171 (1-171): Emisora de radio de Corner ( Radio du Coin )
Temporada 2 (2002)
173 (2-01) : El secreto de un amigo cercano ( Intime secreto )
174 (2-02) : Olvidar ( L'Oubli )
175 (2-03) : Guapo ( Beau Gosse )
176 (2-04) : Viajar, Viajar ( Travesía, travesía )
177 (2-05) : Se busca ( Avis de Recherche )
178 (2-06) : Preocupaciones familiares ( Soucis Familiaux )
179 (2-07) : Vengador enmascarado ( Vengeur Masqué )
180 (2-08) : La muñeca que dice no ( la Poupée Qui DIT no )
181 (2-09) : En busca de Jeanne ( La Quête de Jeanne )
182 (2-10) : donación de sangre ( Don de Sang )
183 (2-11) : Consigue una cubierta ( Sortez Couverts )
184 (2-12) : Campeón del mundo ( Campeón del Mundo )
185 (2-13) : mitómano ( mitómano )
186 (2-14) : Lista Negro ( La liste de Jean-Guy )
187 (2-15) : Piou-Piou ( Piou-Piou )
188 (2-16) : reparación ( Réparation )
189 (2-17) : Buen trabajo ( Bonne oeuvre )
190 (2-18) : lucha Política ( Combat Politique )
191 (2-19) : persecución Esta noche ( Du Gibier ce Soir )
192 (2-20) : Jean-Guy Bulk ( Jean-Guy en vrac )
193 (2-21) : Gracias Jeanne ( Merci Jeanne )
194 (2-22) : Tolerancia cero ( Tolérance Zéro )
195 (2-23) : Key Bis ( Touche Bis )
196 (2-24) : Hora de fiesta ( C'est la Fête )
197 (2-25) : Strand of Thrush ( Brin de Muguet )
198 (2-26) : The Veceshky ( Le Veceshky )
199 (2-27) : Cartomancy ( Cartomancie )
200 (2-28) : Fotografías sorpresa ( Fotos sorpresas )
201 (2-29) : Precios amigables ( Prix d'Ami )
202 (2-30) : The Mu tant ( Le Mutant )
203 (2-31) : On Edge ( A Fleur de Peau )
204 (2-32) : Embotellado ( Mise en Bouteille )
205 (2-33) : Covenant's System ( Le Système Convenant )
206 (2-34) : A Man Under Influence ( Un Homme Sous Influence )
205 (2-35) : Sedantes de Jeanne ( Jeanne Calmant )
206 (2-36) : Gemelos ( Jumelles )