Maladie d'amour (canción)


"Maladie d'Amour" (en francés: Love Sickness) es una melodía popular de las Antillas francesas grabada por primera vez en 1931 por Léona Gabriel pero popularizada en el arreglo de Henri Salvador publicado en 1949 . La letra publicada de Marc Lanjean comienza: "Maladie d'amour, / Maladie des amoureux / Si tu n'aimes que moi / Reste tout près de moi". [1] Sin embargo, el propio Salvador solía cantar la canción en criollo francés con la letra "Maladi damour, Maladi dé zamoureu, Chacha si'w enmen-mwen, Wa maché dèyè-mwen", un tributo a una chacha , es decir, una mujer mayor dulce en un hombre más joven. [2]

La canción se convirtió en un estándar entre los cantantes franceses, siendo cantada entre otros por Jean Sablon , Sacha Distel , Élisabeth Jérôme (fr) , La Compagnie créole (fr) , Manu Dibango , David Martial (fr) y Jacob Desvarieux (fr) .

La canción es más conocida en los países de habla inglesa por la versión en inglés con letra de Leo Johns de un título francés adaptado " Melodie d'Amour " (en francés: "Melody of Love") de The Ames Brothers , que fue lanzado por primera vez por RCA Victor . como número de catálogo 47-7046 en 1957. La nueva letra en inglés de Leo Johns comienza "Melodie d'amour, llévale esta canción a mi amante. Shoo, pajarito, ve y encuentra mi amor". Esta canción contó con un clavecín eléctrico, en un ritmo de rumba. La versión de los hermanos Ames alcanzó por primera vez las listas de éxitos de la revista Billboard el 7 de octubre de 1957. En la lista de Disk Jockey, alcanzó el puesto número 5; en el gráfico de Best Seller, en el puesto 12; en la lista compuesta de las 100 mejores canciones, alcanzó el puesto 12.[3]

Aparecieron otras versiones vocales de Edmundo Ros , quien cantó la versión en inglés con su orquesta, y el sencillo apareció en las listas de éxitos de la revista Variety en 1957. Los Ray Conniff Singers lanzaron una versión de "Melodie D'Amour" (1964).

Aparecieron versiones instrumentales de The Moontrekkers "Night Of The Vampire" / "Melodie D'Amore" Parlophone - Reino Unido - R 4814 [4] y Lawrence Welk y su orquesta "Calcutta" (Nicolette) / "Melodie D'amour" - Londres - Reino Unido - HLD 9261 1961

Dean Martin adaptó la primera línea de la letra y el título de "Cha Cha Cha De Amor" en Capitol (1962). El "Cha Cha Cha D'Amour" de Martin fue arreglado de la versión de Johns y Salvador en un cha cha por el arreglista Nelson Riddle .