"Sur le Pont d'Avignon" ( pronunciado [syʁ lə pɔ̃ daviɲɔ̃] ) (francés: On The Bridge of Avignon) es una canción francesa sobre una danza realizada en el Pont d'Avignon (oficialmente Pont Saint-Bénézet) que se remonta al siglo XV. La danza en realidad tuvo lugar debajo del puente y no en el puente ( sous le Pont d'Avignon , no sur ). [1] [2] [3]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/3/37/Pont_Saint-Bénezet_B0000647.jpg/440px-Pont_Saint-Bénezet_B0000647.jpg)
Descripción de la danza
- Comienza con todos en parejas y bailan uno alrededor del otro.
- Cuando termine el coro, deténgase frente a su pareja y, tradicionalmente, el hombre se inclinará en la primera parte y luego se inclinará en la segunda.
- Cuando el estribillo comience de nuevo, repita el paso uno.
- Cuando esto se detiene, también lo hace el baile y luego la niña hace una reverencia a un lado y luego al otro.
- Para la primera parte, repita el paso uno y luego, si tiene una audiencia, gire sobre sus talones e inclínese ante ellos.
Letra
Coro
Sur le Pont d'Avignon
L'on y danse, l'on y danse
Sur le Pont d'Avignon
L'on y danse tous en rond.
En el puente de Aviñón
Todos bailamos, todos bailamos
En el puente de Aviñón
Todos bailamos en círculos.
Primer verso
Les beaux messieurs font comme ça
Et puis encore comme ça.
Los buenos caballeros van así (reverencia)
Y luego otra vez así.
Segundo verso
Les belles dames font comme ça
Et puis encore comme ça.
Las bellas damas hacen así (reverencia)
Y luego otra vez así.
Tercer verso
Les filles font comme ça
Et puis encore comme ça.
Las chicas jóvenes dicen así (saludo)
Y luego así.
Cuarto verso
Les musiciens fuente comme ça
Et puis encore comme ça.
Los músicos van así (todos se inclinan ante las mujeres)
Y luego así.
Variación
La editorial musical estadounidense Cherry Lane Music Company ha publicado un verso diferente (1993):
Les jeunes filles font comme ça
Les jeunes gens font comme ça
Las jóvenes van así,
los jóvenes van así.
En la cultura popular
El episodio " Chain of Command " de Star Trek: The Next Generation utiliza esta canción como un medio para que el Capitán Picard, un apreciador de la filosofía y la poesía nacido en Francia, resista los efectos de la tortura.
El cómic de fantasía francés Hypocrite: comment decoder l'etircopyh de Jean-Claude Forest (pub. Dargaud 1973) se centra en la destrucción del Pont de Avignon, aquí imaginado como un tigre gigante petrificado con dientes de sable que cruza el río. Durante las escenas ambientadas en el propio puente, los personajes cantan esta canción, liderados por el fantasmal gaitero escocés Major Grumble.
Una caricatura titulada "La verdadera historia de ..... Sur La Pont D'Avignon" fue producida por CINAR Animation y France animation, con la canción y una historia de fantasmas que gira en torno a un relojero y un órgano encantado. [4] [5]
Referencias
- ^ "Artículos e ilustraciones históricas» Archivo del blog Sous le Pont d'Avignon - Artículos e ilustraciones históricas " . www.lookandlearn.com . Consultado el 23 de diciembre de 2018 .
- ^ "Sur, o es Sous, le Pont d'Avignon" . 13 de abril de 2015 . Consultado el 23 de diciembre de 2018 .
- ^ "Rvcampingeurope.com" . www.rvcampingeurope.com .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=l8v-88_DCuU
- ^ https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1994-01-09-tv-9851-story.html
enlaces externos
Medios relacionados con Sur le pont d'Avignon en Wikimedia Commons