AAHA Kalyanam ( trad. Wow matrimonio ) es un 2014 india en lengua tamil comedia romántica película dirigida por el debutante A. Gokul Krishna y producida por Aditya Chopra 's Yash Raj Films . [2] Una nueva versión de lapelícula en hindi de 2010de Maneesh Sharma , Band Baaja Baaraat , la película presenta a Nani y Vaani Kapoor en los papeles principales. [3] Aunque se planeó para su lanzamiento bilingüe, se rodó completamente en tamil, y una versión doblada en telugu se lanzó simultáneamente junto con la versión en tamil, a pesar de que ya tenía un remake no oficial en telugu Jabardasth, protagonizada por Siddharth y Samantha Ruth Prabhu en los papeles principales. [4] [5] [6] El primer avance se lanzó el 20 de diciembre de 2013 [2] y la película se estrenó en todo el mundo el 21 de febrero de 2014.
Aaha Kalyanam | |
---|---|
Dirigido por | A. Gokul Krishna |
Producido por | Aditya Chopra |
Escrito por | Rajiv Rajaram (diálogos) |
Guión por | Habib Faisal |
Historia de | Maneesh Sharma |
Protagonizada | |
Musica por | Dharan Kumar |
Cinematografía | Loganathan Srinivasan |
Editado por | Bavan Sreekumar |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idioma | Tamil |
Presupuesto | 10 crore [1] |
Taquilla | est. ₹ 43,5 crore [1] |
Gráfico
Shakthi ( Nani ) es inteligente en la calle y amante de la diversión. El inteligente y estrafalario Shruti ( Vaani Kapoor ), que ayuda al coordinador de bodas, ve a Shakthi al frente de la línea de servicio de comida y sospecha que se está escapando para comer gratis. Se enfrenta a Shakthi, quien rápidamente convoca a su amigo, el camarógrafo de la boda, y finge que es parte del equipo de filmación y tiene derecho a estar allí. Después de ver a Shruti bailar en la boda, Shakthi no puede resistir la tentación de hacer un video de ella haciendo su rutina de baile. Al día siguiente, Shakthi llama a los involucrados en la boda y logra obtener el nombre y la universidad de Shruti. Él la persigue en su viaje en autobús a casa e intenta impresionarla con un DVD de su rutina de baile en la boda. Shruti no está interesada en Shakthi y revela que su objetivo en la vida es comenzar su propio negocio de planificación de bodas con el nombre de 'Getti Melam'. El entusiasmo de Shakthi por el noviazgo se desvanece rápidamente una vez que Shruti lanza una larga presentación de sus ideas comerciales.
Shakthi está bajo presión de sus padres para que regrese a su aldea y trabaje en los campos de caña de azúcar , y su familia está persuadiendo a Shruti para que se case lo antes posible. Hace un trato con sus padres en el sentido de que, después de los exámenes, tardará cinco años en poner en marcha su negocio antes de casarse. Cuando el padre de Shakthi viene a llevarlo de regreso a su aldea, Shakthi se niega y miente que está comenzando un negocio de planificación de bodas. Vuelve con Shruti, quien lo rechaza porque le preocupa que surjan complicaciones románticas. Shakthi promete que nunca será un problema, pero Shruti no está interesado.
Shruti se reúne con Chandralekha ( Simran ), un famoso organizador de bodas, y Shakthi lo acompaña. Ella espera que la contraten y tenga la oportunidad de aprender a planificar "bodas de clase alta". Chandra no muestra interés, pero pierde a uno de sus trabajadores varones. Ve a Shakthi junto a Shruti y le ofrece el trabajo. Shakthi acepta con la condición de que tanto él como Shruti sean contratados juntos. Mientras revisa los arreglos, Shruti se entera de que Chandra engaña a sus clientes. Más tarde, cuando el padre de una novia furiosa se enfrenta a Chandra, ella culpa a Shruti, alegando que fue su culpa. Enojada con Chandra por acusar a Shruti, Shakthi dice que no tiene derecho a tratar así a sus empleados. Renuncian y Shruti, llamándolo su socio, se va con él, advirtiendo a Chandra que se cruzarán.
Los dos comienzan "Getti Melam" con el trabajo dividido equitativamente entre los dos. Su primer proyecto tiene mucho éxito y el dúo planea muchas más bodas pequeñas. Finalmente, obtienen su primer gran cliente. Después de mucho trabajo, la boda es un gran éxito. Esa noche después del evento, bailan y ambos terminan borrachos. Un simple abrazo se convierte en más y los dos hacen el amor esa noche. Después, Shakthi permanece despierto toda la noche, preocupado por lo que ha sucedido. Cuando Shruti comienza a llamarlo "querido" por la mañana, se siente incómodo con eso. No queriendo herir sus sentimientos, se comporta de forma incómoda con ella, mientras Shruti se da cuenta de que se ha enamorado de él. Ella trata de asegurarle que no es como otras mujeres. Shakthi, malentendido, cree que le está diciendo que la noche no significó nada para ella. Aliviado, él le dice que tampoco significa nada para él. Shruti finge estar de acuerdo, pero llora después de irse. Esto crea una atmósfera tensa entre los dos. Tienen una gran pelea, lo que resulta en que Shruti rompa la sociedad y obligue a Shakthi a dejar la empresa. Shakthi comienza su propio negocio de planificación de bodas y los dos toman caminos separados. Sin embargo, no les va tan bien por sí mismos y terminan endeudándose.
Obtienen un gran contrato, pero depende de que trabajen juntos como un equipo. La novia había sido invitada a la primera gran boda que habían celebrado y quería el mismo nivel para su propia boda. Acuerdan volver a asociarse para esta boda con el fin de recuperar sus propias pérdidas. Dividen la carga de trabajo y cada uno se centra en sus propios departamentos. Shakthi y Shruti actúan juntos para la boda. La actuación es un éxito y al día siguiente, Shakthi le dice a Shruti que deberían volver a ser socios, diciendo que Getti Melam nunca tuvo tanto éxito como cuando estaban juntos. Shruti rechaza su oferta y le dice que en dos meses se casará con su prometido Siddharth y se mudará a Dubai con él después de la boda. Shakthi está atónita y le discute que no puede casarse, diciendo que está "totalmente mal".
Durante el resto de los preparativos de la boda, Shakthi molesta a Shruti por su compromiso, alegando que se alejaría demasiado de sus padres o que Dubai no le vendría bien. Cuando ninguna de esas razones la disuadió, Shakthi la acusa de casarse para ponerlo celoso, alegando que ella se había enamorado de él y que esta era una forma de vengarse porque él no le prestó atención después de su noche juntos. Shruti responde que no lo hace por venganza, sino por su propia seguridad y la satisfacción de sus padres de verla asentada en la vida. Ella admite que se enamoró de él, pero como él no sentía lo mismo, siguió adelante. Shruti responde a una llamada de Siddharth y se aleja tristemente, dejando a Shakthi solo.
Ante la repentina idea de perderla para siempre, Shakthi se da cuenta de que siempre ha estado enamorado de Shruti, pero estaba demasiado asustado para reconocerlo por temor a poner en peligro el negocio. Desesperado por recuperarla, Shakthi roba el número de teléfono de Siddharth y lo llama, diciéndole que retroceda y que Shruti es suyo. Al escuchar lo que Shakthi le había hecho a Siddharth, Shruti sale corriendo para encontrar a Shakthi y se enfrenta a él donde la está esperando en una azotea. Shakthi le dice a Shruti que la había amado todo el tiempo y que fue un tonto por haber huido de su amor. Shruti cancela su compromiso y los dos comparten un abrazo apasionado.
Elenco
- Nani como Shakthivel "Shakthi"
- Vaani Kapoor como Shruti Subramaniam
- Simran como Chandralekha, una famosa planificadora de bodas
- Karthik Nagarajan como GK
- Badava Gopi como Hyder
- MJ Shriram como Ramesh
- Krishna de cinco estrellas como Inspector Akhilan
- Dhanajayan como Tyre King
- Neela como la madre de Shruti
- Paaki como padre de Shruthi
- Henna como la hermana de Shruthi
- Ajith Menon como el padre de Shakthi
- Azhar como Danny
- Shuvakar S como Rahul
- Shwetha Shekar como Shalini
- Gandarv Dhinora como Abbas
- Gayatri MR como Sana
Producción
Se informó que UTV Motion Pictures eligió a Ravi Teja y Trisha en la versión en telugu de la película titulada Bamchikbam , pero el estudio luego desestimó los informes. [7] Otros informes sugirieron que Tamannaah aparecería en una versión tamil de la película junto a un recién llegado, pero Yash Raj Films sostuvo que no habían vendido los derechos de remake de la película y producirían versiones del sur de India de la película ellos mismos. [8] Las versiones en tamil y telugu de la película se pusieron en duda cuando Yash Raj Studios decidió emprender acciones legales contra los realizadores de la película en telugu, Jabardasth , citando que la trama de la película se inspiró directamente en Band Baaja Baaraat . [9] Sin embargo, los productores sostuvieron que una versión del sur de la India seguiría adelante.
Nani firmó para ser el actor principal de la película en diciembre de 2012 y se llevó a cabo una sesión de fotos con la actriz Vaani Kapoor , quien había aparecido en las empresas hindi de Yash Raj Films, en marzo de 2013. [10] Durante el rodaje de la película, Vaani Kapoor recibió capacitación en tamil y telugu, mientras que también reveló que el guión de la película original en hindi se adaptaría para adaptarse a la cultura de la audiencia del sur de la India. [11] Dharan Kumar fue contratado para ser director musical del proyecto, componiendo nuevas melodías en lugar de conservar la música de la película original. [12]
El proyecto comenzó a rodarse a finales de mayo de 2013 y se rodó en Hyderabad con Padam Kumar, jefe de operaciones de Yash Raj Film en el sur de la India, como productor creativo del proyecto. [13] Las escenas se rodaron predominantemente en un horario rápido en Chennai, completando la mayoría de las partes del rodaje con poca publicidad. [14] El equipo luego filmó un calendario a principios de septiembre de 2013 en Mysore en un set erigido cerca del Hotel Lalith Mahal, con la lluvia interrumpiendo parcialmente el progreso. [15] Aunque se planeó como bilingüe, se filmó completamente solo en tamil y luego se dobló en telugu, mientras que las canciones y las escenas culminantes se filmaron individualmente en ambos idiomas. [dieciséis]
Lanzamiento
La película estaba inicialmente programada para estrenarse el 7 de febrero de 2014, pero se pospuso hasta el 21 de febrero de 2014. La película se estrenó en 900 pantallas en todo el mundo para ambas versiones. [17]
Recepción de la crítica
Baradwaj Rangan de The Hindu escribió "El remake de Gokul Krishna sigue el original casi latido por latido, pero nunca hace nada más. Y a pesar de algunos diálogos maravillosamente conversacionales, nos queda la extraña sensación de ver una película hindi doblada al tamil, junto con la constatación de que una historia por sí sola no hace una película ". [18] IANS le dio a la película 2.5 estrellas de 5 y declaró " Aaha Kalyanam es como ir a una boda colorida y que te sirvan comida sin sabor". [19] Gautaman Bhaskaran de Hindustan Times dio una reseña que decía: "De hecho, a pesar de los altos valores de producción (un contraste con la mayoría de las películas tamiles que sufren en esta área) y un impresionante grado de sofisma (por lo que el cine de Bollywood es conocido), Aaha Kalyanam hizo not wow me "y calificó la película con un 2/5. [20]
M. Suganth de The Times of India calificó la película con 3 estrellas de 5 y afirmó que "como el concepto de planificación de bodas, la película también se siente un poco extraña, y realmente no nos enamoramos del todo ... Y, sin embargo, a pesar de todos estos defectos, Aaha Kalyanam logra mantener su interés y eso se debe principalmente al guión ganador de Habib Faisal ". [21] Sify escribió: "Este romance de la nueva era funciona a lo grande debido a la espontaneidad de la nueva pareja principal, ya que iluminan la pantalla con su tremenda química en pantalla. El director debutante Gokul Krisha ha empaquetado la película de manera inteligente". [22] IndiaGlitz también dio una crítica positiva afirmando "En general, la película es un entretenimiento limpio para todos" y agregó que la película es un "disfrute divertido, alegre y colorido" y calificó la película 3.5 / 5. [23] Behindwoods dio 2,75 estrellas de 5 y escribió: " Aaha Kalyanam es como una boda casi perfecta, que tiene momentos menos desagradables que están completamente ensombrecidos por la felicidad desbordante". [24]
Taquilla
La ocupación abierta del 80-90% en el primer día recaudó ₹ 7,62 crore en la taquilla, mientras que en la versión telugu recaudó ₹ 4 crore por sumar ₹ 11,62 crore en la taquilla, que es la mayor apertura en la carrera de Nani. [25] [26] Según el International Business Times, la película posteriormente hizo negocios promedio en Tamil Nadu, mientras que su desempeño en Andhra Pradesh fue pobre. La película fue un éxito comercial en general. [27]
Banda sonora
Aaha Kalyanam | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora de Aaha Kalyanam de Dharan Kumar | ||||
Liberado | 5 de enero de 2014 | |||
Grabado | 2013 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Idioma | Tamil | |||
Etiqueta | Música de Yash Raj | |||
Productor | Dharan Kumar | |||
Cronología de Dharan Kumar | ||||
|
La banda sonora de Aaha Kalyanam fue compuesta por Dharan Kumar . La letra fue escrita por Thamarai y Madhan Karky .
Todas las letras están escritas por Madhan Karky (excepto donde se indique).
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Kadha Kadha" | Chinmayi | |
2. | "Honeyae Honeyae - Hombre" | Naresh Iyer | |
3. | "Bon Bon" | Haricharan , Sunidhi Chauhan | |
4. | "Koottali Koottali" | Benny Dayal , Usha Uthup | |
5. | "Padhiye Padhiye - Mujer" | Shakthisree Gopalan | |
6. | "Mazhaiyin Saaralil" ( Thamarai ) | Naresh Iyer , Shweta Mohan | |
7. | "Aaha Kalyanam - Instrumental" | Instrumental | |
8. | "The Punch Song" | MM Manasi , Nivas | |
9. | "Padhiye Padhiye - Hombre" | Abhay Jodhpurkar | |
10. | "Honeyae Honeyae - Mujer" | Supriya Ramalingam |
Referencias
- ^ a b Resumen de reseñas de 'Aaha Kalyanam': obsequio visual para el público
- ^ a b "Aaha Kalyanam- ¡Yash Raj filma la primera película en tamil!" . Sify. 20 de diciembre de 2013. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "Primer vistazo de Aaha Kalyanam de Nani" . Los tiempos de la India . TNN. 20 de diciembre de 2013. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ Revisión de la película Aaha Kalyanam: Fondo de pantalla, historia, tráiler en Times of India
- ^ "Revisión de la película Aha Kalyanam: Asunto no coincide con la audiencia Telugu" . Deccan Chronicle . Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ^ Aaha Kalyanam - Revisión de la película - Oneindia Entertainment
- ^ "UTV niega los rumores sobre el remake de Band Baja Barat" . Los tiempos de la India . 29 de abril de 2011. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ " ' Band Baja Barat' será rehecha en tamil" . Tamilkey.com . 5 de abril de 2011. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "¿Yash Raj Films demandará a los fabricantes de Jabardasth?" . Los tiempos de la India . 25 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "Nani hace una sesión de fotos para el remake de Band Baaja Baarat" . Telugu.way2movies.com . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ Lunes 2 de septiembre de 2013 a las 11:16 am UTC por BollywoodLife (2 de septiembre de 2013). "Vaani Kapoor: ¡Sushant Singh Rajput es una coprotagonista fantástica y Parineeti Chopra ilumina la habitación! - Noticias y chismes de Bollywood, críticas de películas, avances y videos en" . Bollywoodlife.com . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "Dharan se pone ocupado" . Chakpak. 12 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "¡'Band Baaja Baaraat' de YRF en Tamil!" . IndiaGlitz. 21 de junio de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ Astro Ulagam (13 de septiembre de 2013). "Nani y Vaani se van a Mysore para una sesión de canciones | Celebrity Diaries | Thirai Ulagam" . Astro Ulagam . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ "Rain interrumpe el rodaje de la película de Nani en Mysore" . Los tiempos de la India . 12 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ Nikhil Raghavan (21 de diciembre de 2013). "Etcétera: Debutando con un thriller policiaco" . El hindú . Consultado el 12 de enero de 2014 .
- ^ 'Aaha Kalyanam' obtiene U / A - Tamil Movie News
- ^ "Aaha Kalyanam: peleas conyugales" . El hindú . 22 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ^ " Revisión de ' Aaha Kalyanam': esta película en tamil es un fiel remake sin creatividad" . IBN Live. 22 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ^ "Revisión de la película: Aaha Kalyanam se equivoca en sus elementos clave" . Tiempos del Hindustan . 22 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ^ "Revisión de Aaha Kalyanam" . Los tiempos de la India . 21 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ^ Revisión de la película: Aaha Kalyanam
- ^ "Aaha Kalyanam - Felices para siempre" . IndiaGlitz. 21 de febrero de 2014 . Consultado el 22 de febrero de 2014 .
- ↑ Aaha Kalyanam (también conocido como) Revisión de Aaha Kalyanam
- ^ "Informe de recaudación de taquilla y revisión de la película 'Aaha Kalyanam' en telugu" . Gizmo Crave . 5 de junio de 2014. Archivado desde el original el 5 de junio de 2014.
- ^ "Revisión de Aaha Kalyanam: colecciones de taquilla del día de apertura en Rs.2.5 crore" . Monitor de microfinanzas . 8 de junio de 2014. Archivado desde el original el 8 de junio de 2014.
- ^ Colección de taquilla 'Aaha Kalyanam': Nani-Vaani Kapoor Starrer a Disaster in Overseas Markets
enlaces externos
- Página web oficial
- Aaha Kalyanam en IMDb