" Adam's Ribs " es el undécimo episodio de la tercera temporada de M * A * S * H , y el quincuagésimo noveno en general. El episodio se estrenó el 26 de noviembre de 1974 en CBS.
" Costillas de Adán " | |
---|---|
Episodio M * A * S * H | |
Episodio no. | Temporada 3 Episodio 11 |
Dirigido por | Gene Reynolds |
Escrito por | Laurence Marks |
Codigo de producción | B316 |
Fecha de emisión original | 26 de noviembre de 1974 |
Apariciones de invitados) | |
Cronología de episodios | |
Descripción general
Harto de que le ofrezcan las mismas opciones de comida día tras día, Hawkeye rompe y causa un espectáculo público en la carpa comedor. Henry no está contento con el incidente, pero admite que la situación alimentaria se ha vuelto repetitiva y está tratando de remediarla. Sin embargo, su intento de enviar un pavo congelado al campamento fracasó debido a una confusión burocrática.
Hawkeye decide que lo que más quiere son costillas de cerdo asadas. Recuerda las deliciosas costillas que una vez comió en un restaurante de Chicago, pero no recuerda su nombre, solo que estaba cerca de la estación de tren de Dearborn Street . Henry le da el número de teléfono de la estación, y Hawkeye hace que Radar llame para que pueda obtener el nombre del restaurante: "Adam's Ribs". Hawkeye ordena 40 libras de costillas y un galón de salsa, pero él y Trapper no saben cómo enviarlas al 4077th. Después de intentar, sin éxito, persuadir a Klinger para que uno de sus parientes envíe el pedido, Trapper recuerda a una mujer que conoció en Chicago. Él la llama y la convence de que recoja el pedido y lo ponga en un avión, etiquetado como suministros médicos con destino a Corea del Sur.
El pedido llega al depósito de suministros, pero las regulaciones impiden que se entregue en el campamento. Hawkeye y Trapper visitan el depósito y negocian con un sargento de suministros obstinado que vive no lejos de Chicago y ama la comida en Adam's Ribs. Una vez que le dicen cuál es el pedido, acepta entregarlo a cambio de una porción de las costillas y la salsa.
De vuelta en el campamento, Hawkeye se prepara para disfrutar de su comida de costillas, pero es interrumpido por un nuevo grupo de soldados heridos que llegan. Protesta con vehemencia mientras Trapper y Henry lo apartan de la mesa para prepararse para la cirugía.
Entre bastidores
El episodio se distingue por la ausencia tanto del Mayor Frank Burns ( Larry Linville ) como del Mayor Margaret Houlihan ( Loretta Swit ).
El restaurante de costillas mencionado en el episodio no se basa en ningún restaurante específico de Chicago. Como explicó Larry Gelbart , "parte de esto tenía que ver con la reputación de la ciudad como 'carnicero de cerdos para el mundo', pero principalmente era solo una presunción, un homenaje amoroso a un lugar que nunca podré olvidar". Si bien la estación de Dearborn Street es un lugar real, la región que la rodea era principalmente industrial durante la década de 1950. [1] Henry Blake también menciona haber visitado la estación con frecuencia debido a su origen en Illinois, pero habiendo crecido en Bloomington no habría tomado el tren a la estación Dearborn.
Un restaurante de Chicago, Cy's Crabhouse, cambió su nombre a Adam's Rib y Ale House en 2008 para ayudar a los negocios. [1]
El hombre de la estación con la que habla Hawkeye es Bernard Reznik. En checo, "reznik" significa carnicero . Hawkeye se identifica con Bernard como un reportero llamado Cranston Lamont, que es una obra de teatro con el nombre de Lamont Cranston , el alter ego de The Shadow .
El Sargento de Suministros comete el error de pronunciar Joliet como Jolly-et , un error que una persona de Joliet no cometería. (Una ley anticuada, todavía en los libros, en realidad prohíbe tal pronunciación y establece Joe-lee-ET como la pronunciación correcta). [2]
Referencias
- ^ a b Douglas J. Gladstone. "En busca de Adam's Ribs, los fanáticos de 'Mash' siguen buscando el restaurante de Chicago que Hawkeye llamó desde Corea, y ¿adivinen qué encuentran?". Chicago Sun-Times . 19 de abril de 2009. D1. Archivado en News Hot Trends .
- ^ "No pronuncie mal 'Joliet' o está infringiendo la ley", FOX32.com (7 de noviembre de 2017).