De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Alfred J. Kwak es unaserie de televisión de comedia dramática animada holandesa-alemana-española-japonesabasada en un espectáculo de teatro holandés de Herman van Veen , producida por Telecable Benelux BV en coproducción con VARA , ZDF , Televisión Española y TV Tokyo y mostrado por primera vez en 1989. Consta de 52 episodios. Los personajes de la serie fueron diseñados por Harald Siepermann . [2] También hay juguetes y un cómic basado en la serie animada.

La serie se ha emitido en muchos países y ha sido doblada y subtitulada en holandés, francés, japonés, griego, inglés, italiano, español, hebreo, árabe, húngaro, finlandés, serbio, polaco, alemán, sueco, danés, islandés, chino. , Checo, rumano, coreano y noruego. [3]

En 1991, Herman van Veen ganó el premio Goldene Kamera por la caricatura.

Orígenes [ editar ]

Cuando nuestros hijos aún eran pequeños, escribí la primera historia sobre Alfred Jodocus Kwak. Principalmente, esto fue causado por dos cosas. Una noche estaba de camino a casa y conduje mi coche por el campo, y accidentalmente atropellé un pato. Lo lamenté mucho. Unos días después, estaba en casa hablando por teléfono y vi a una madre pato y siete patitos bamboleándose por nuestro jardín. El hombre con el que estaba hablando por teléfono era el líder de una orquesta sinfónica. Me preguntó si podía escribir un cuento de hadas y si podía venir a contarlo y cantarlo, mientras la orquesta me acompañaría musicalmente. Mientras hablaba con el hombre pensé: "¿Esa madre pato podría estar buscando a su marido, y cómo le explicas a un pato que atropellaste a otro pato?". "¿Hola?", Dijo la voz en el teléfono, "¿Qué te parece?".Dije: "¿Estoy pensando en un pato?" y el hombre dijo "Excelente, así que nos escribirás un cuento de hadas sobre un pato". Así nació Alfred. Por accidente.

-  Herman van Veen [4] [ verificación fallida ]

Trama [ editar ]

Alfred J. Kwak nació como hijo de Johan Sebastian y Anna Kwak. Algún tiempo después de su nacimiento, Alfred pierde a sus padres y a sus hermanos y hermanas después de que un automóvil los golpea. Henk el topo , un buen amigo de la familia Kwak, cría al patito huérfano. Alfred vive muchas aventuras.

A diferencia de muchas otras caricaturas dirigidas a niños, Alfred J. Kwak presenta temas excepcionalmente maduros y a menudo oscuros. Entre otros, trata diferentes temas sociales y políticos, como el abuso de poder, pero también plantea valores importantes como la amistad y la solidaridad .

La caricatura también se destaca por los temas políticos que toca. En la caricatura, Alfred lucha contra un dictador fascista , acoge a refugiados que huyen de un país bajo el apartheid (con gansos blancos y patos negros), salva ballenas contra cazadores y supervisa el cambio de su país de una monarquía absoluta a una monarquía constitucional con un presidente elegido democráticamente. Tales temas están lejos de ser típicos en una caricatura para niños y forman una gran parte del atractivo de Alfred J. Kwak . Otros episodios han satirizado el amor japonés por el golf y han criticado a países que tienen marcadas divisiones económicas entre el norte y el sur.

La caricatura también es inusual por la sutileza de su narrativa a largo plazo. En la mayoría de los dibujos animados para niños, los personajes no envejecen. En Alfred J. Kwak , vemos el progreso de los personajes principales desde muy pequeños hasta la edad adulta a medida que avanza la serie. Esto es particularmente llamativo en el personaje de Dolf, que inicialmente es un mero escolar, pero que, con el paso del tiempo, se convierte en un criminal y un dictador.

Configuración [ editar ]

La configuración de tiempo de la caricatura es algo surrealista . En general, la tecnología y la vestimenta de la mayoría de los personajes parece apropiada para finales del siglo XX y, sin embargo, Alfred y Paljas / Boffin a menudo viajan en una nave espacial con una tecnología mucho más avanzada que esa, mientras que muchos personajes como el bastón del rey, Scratchpaws the cat, y Dolf en su encarnación napoleónica visten ropas más apropiadas a edades anteriores. Otros elementos surrealistas de la caricatura incluyen personajes tan extraños como el genio malvado de la botella, piezas de ajedrez vivientes del juego de ajedrez de Alfred, Payaso en la Luna estilo Flautista y extraterrestres que parecen patos excepto por sus pies de estilo humano, y un salvaje oeste estilo "sueño" episodio durante el cual Dolf parece darse cuenta de que es un personaje de una caricatura.

Personajes [ editar ]

Personajes principales [ editar ]

Alfred [ editar ]

Alfred Jodocus Kwak es un pato . De bebé vivía en un zueco gigante con su familia. Después de que su familia fue atropellada por un automóvil, Henk lo adoptó y vive con él en una casa en forma de zueco. Se preocupa mucho por otras personas y valora muchas virtudes, como los derechos humanos y las buenas costumbres. Los amigos, la familia y el medio ambiente también están cerca de su corazón y en algunos episodios incluso arriesga su propia seguridad cuando se trata de hacer lo correcto. Aunque ha pasado por muchas cosas tristes, su canción favorita es 'Ik ben vandaag zo vrolijk' (estoy muy feliz hoy). En la versión en inglés, su segundo nombre se cambia a "Johnathan". En la versión hebrea, Su nombre es "Shealtiel".

Dolf [ editar ]

Dolf es el archienemigo de Alfred y aparece por primera vez en el episodio 4. En el primer episodio , se puede ver a los padres de Dolf, un cuervo y un mirlo , haciendo comentarios despectivos sobre los huevos de la madre de Alfred. Ambos están vestidos con prendas tradicionales alemanas . El padre usa lederhosen , un sombrero de plumas y, en el original holandés, habla con un fuerte acento alemán, mientras que la madre de Dolf se ve con un traje de dirndl . En la versión alemana, Dolf se llama Kra .

Oh, se ven repulsivos. Las aves acuáticas no son aves reales, como nosotros. Entonces, en cierto modo, puedo entender por qué son tan viles y repugnantes.

-  Padre de Dolf, episodio 1

Dolf se convierte gradualmente de un simple colegial travieso a un dictador despiadado, un traficante de armas, un político imprudente y un criminal en general. Aunque el programa retrata claramente los actos de Dolf como intrínsecamente negativos y erróneos, también proporciona el trasfondo de cómo Dolf se convirtió en quien es. Por ejemplo, cuando era niño, Dolf es propenso a culpar a los demás por problemas en los que él también desempeñó un papel. Dolf menciona que su madre murió muy temprano y que su padre lo descuida debido al alcoholismo. También se puede ver que Dolf expresa un sentido de odio a sí mismo y una pobre imagen de sí mismo.; ya que está disgustado por el hecho de que es solo un cuervo en parte, y se pinta el pico naranja de negro para disfrazar su verdadera identidad. Cuando Alfred se entera accidentalmente de esto, no puede entender por qué Dolf está tan avergonzado y lo insta a que deje caer el secreto y se lo cuente a otros. Dolf, sin embargo, está petrificado y convencido de que sus amigos se burlarán de él, y hace que Alfred jure que nunca se lo contará a nadie.

No se atrevan a olvidar esta noche, porque yo tampoco. Buenas noches, caballeros. [chasquea los talones] ¡DOLF ES JUSTO!

-  Dolf, episodio 22

Los episodios 22 al 25 son esencialmente una alegoría del ascenso y la caída del fascismo y el nazismo , con el propio Dolf, aunque vistiendo un uniforme napoleónico, como una clara caricatura de Adolf Hitler . Comienza con Dolf regresando del extranjero, en un tren con marcas austriacas, y se encuentra con sus amigos. Luego analiza el clima político actual en Great Waterland y expresa su disgusto. Dolf luego decide fundar un partido político, el más tarde National Crows Party., por lo que acude a Alfred para que le preste dinero. Explica sus ideas, pero Alfred se niega y Dolf sale de la casa de Alfred en un ataque de rabia. Alfred y Henk expresan su miedo a Dolf, pero Henk le asegura a Alfred que Dolf nunca reunirá suficiente dinero para financiar su fiesta prevista. Sin embargo, poco después, Dolf hereda una gran fortuna. Funda su partido, que a través del empleo prometedor y el cambio se convierte rápidamente en un movimiento político importante y poderoso. Dolf eventualmente organiza un golpe de estado y se apodera del país. Los opositores políticos, incluido Alfred, son encarcelados bajo el cargo de alta traición . Alfred y sus amigos apenas escapan y huyen al país vecino de Great Reedland.. No mucho después, el propio Rey de Great Waterland también huye, y Dolf se proclama emperador Dolf I. Sin embargo, Alfred y los otros disidentes políticos idearon un plan para deshacerse de Dolf y robar las herencias de Dolf de las bóvedas de su palacio. Sin su dinero, el poder de Dolf disminuye rápidamente y se ve obligado a huir.

Dolf finalmente aparece como un traficante ilegal de armas y un criminal en general en episodios posteriores. En los episodios 43 y 44, el Rey ha decidido abdicar y por primera vez se celebran elecciones democráticas. Dolf una vez más intenta gobernar Great Waterland como uno de los tres candidatos oficiales. Para adelantarse a otros dos candidatos (Ollie siendo el primer candidato) contrata a unos extranjeros para sabotear la presa, que protege el agua de mar de las inundaciones. Después de que la presa se ha roto, Dolf retira astutamente su entrada porque quiere * ayudar * a la gente y no puede perder el tiempo en una campaña. Dolf luego financia públicamente las reparaciones de la presa, disparando su popularidad y provocando su reentrada en la carrera presidencial. Luego, en un intento de deshacerse de cualquier evidencia comprometedora, intenta matar a Lispel,que vio el acto criminal. Lispel logra escapar y, aunque gravemente herido, es capaz de decirle a Alfred la verdad sobre la inundación.

Dolf logra escapar y continúa su vida criminal. En los dos últimos episodios, Dolf se convierte en el secuaz de un magnate del petróleo que intenta poner sus manos en los planos de un combustible ecológico, inventado por el profesor Buffon. Después de una pelea, en la que Dolf intenta matar a Alfred empujando su auto fuera de la carretera, Dolf es nuevamente capturado y sentenciado a 26 años de prisión. Con la ayuda de un ex miembro de su Partido de los Cuervos, puede escapar y tomar como rehén a Winnie, la novia de Alfred. En el final de la serie, después de una cacería frenética, Alfred encuentra a Dolf, quien le dice dónde está Winnie. Después de decirle a Alfred su paradero, Dolf intenta escapar, solo para ser capturada por la policía y encarcelada.

Henk [ editar ]

Henk es un topo y el padre adoptivo de Alfred. En la versión israelí, se le llama Hafi , un diminutivo de "Hafarperet", la palabra hebrea para "mole".

Winnie [ editar ]

Winnie es un pato negro y la novia de Alfred, su nombre es una referencia a Winnie Mandela . En la versión holandesa, habla afrikáans, holandés con acento. El afrikáans es un idioma estrechamente relacionado con el holandés y que se habla en Sudáfrica . Alfred se encuentra con ella y su familia, en el episodio 27, en un tren que sale hacia Great Waterland después de sus vacaciones. Su familia son refugiados que escaparon de su país de origen después de que los gansos blancos se apoderaran de él . Después de que Alfred ayuda a sus padres a resolver los problemas en su país, ella se une a Alfred en muchas de sus aventuras y vacaciones. Trabaja en la universidad local como secretaria (como se vio por primera vez en el episodio 34) y vive con su hermano Tom en una casita cerca del bosque.

Personajes secundarios [ editar ]

  • El profesor Paljas es un académico interdisciplinario. Es un oso polar y habla con acento alemán. En las versiones británica, húngara, serbia e israelí se le llama profesor Buffon . Hace su primera aparición en el episodio 18, en el que intenta comunicarse con las ballenas en el Polo Sur utilizando su nuevo invento "Jonus". Regresa en el episodio 26, en el que le pide a Alfred que se una a él en su expedición al Himalaya . También viaja (con Alfred, por supuesto), a Egipto para encontrar la única medicina que puede curar a su colega enfermo, ya la jungla para investigar un volcán que sigue en erupción. Se preocupa mucho por el medio ambiente y desarrolla una gasolina para vehículos que no expone ningún monóxido de carbono y evitalluvia ácida .
  • Ollie es el amigo cercano de Alfred en la escuela, una cigüeña que se convierte en abogada y más tarde, después de la derrota de Dolf, el primer presidente de Great Waterland elegido democráticamente. En la versión holandesa, Ollie es una niña durante la infancia, pero un hombre cuando es adulto. Este cambio nunca se aborda directamente en la serie. Sin embargo, en una entrevista holandesa de 2013, Van Veen declaró que este cambio de género fue intencional, ya que eso también ocurre en el mundo real. [5] En la versión israelí, es una mujer y se llama Lolly.
  • Pikkie es otro amigo de Alfred de su época escolar. Pikkie, una urraca , es propensa a robar objetos brillantes , un rasgo que a menudo mete en problemas a sus amigos. Pikkie se llama Stibitzi en la versión alemana, Ruby en la versión israelí, Grabbie en la versión del Reino Unido, Hannu en la versión finlandesa y Grabljivkoen versión serbia. Hace su primera aparición en el episodio 2, en el que asiste a la primera fiesta de cumpleaños de Alfred. Roba el rubí del rey durante una visita al castillo del rey y se culpa a Alfred por ello. A menudo se le ve en los primeros episodios cuando Alfred todavía estaba en la escuela. Después del episodio 12, no se ve ni se habla de él durante 19 episodios. No se nos dice qué hizo ni dónde estuvo durante el activismo de Dolf y otros eventos. Alfred y Henk lo encuentran de nuevo casualmente en una plataforma petrolífera, luciendo una barba sin afeitar, donde trabajaba como experto en diamantes. En el episodio 49, cae del cielo frente a la casa de Alfred después de intentar volar hacia el arco iris. Se une a Alfred, el Prof. Paljas y Henk en una expedición a la selva tropical en la que la legendaria Olla de Orose mantiene. Su debilidad por los objetos brillantes lo persuade de robarlo, pero Dolf se lo quita en el aeropuerto.
  • Franz Ferdinand es un león y el rey de Great Waterland, el país en el que vive Alfred. Es un monarca bienintencionado, pero vago e incompetente, sin interés en la política. Lleva el nombre de la figura histórica real Franz Ferdinand. Hace su primera aparición en el episodio 2. En el episodio 20 Alfred se pregunta qué clase de rey es. Luego se lo muestra acostado en su baño de limonada y disfrutando de la vida, cuando un sirviente entra y le dice que el mensajero de Great Sparrowland ha llegado y quiere hablar con él. El rey afirma que acaba de meterse en el baño, pero el sirviente le asegura que lleva más de dos horas en él. El rey le pide al sirviente que hable con el mensajero por él, pero como se necesita su firma, sale del baño de mala gana. En el episodio 21, el rey quiebra y se ve obligado a pedir un préstamo a Alfred, que no devuelve. Tras el ascenso de Dolf, el rey exiliado se da cuenta de lo descuidado y reacio que ha sido y comienza a interesarse por la política. Después de la caída de Dolf, en cuya planificación estuvo involucrado Franz Ferdinand,se convierte en un rey justo y amado. En el episodio 43, sin embargo, decide renunciar a todo su poder ejecutivo y permanecer solo como un jefe de estado ceremonial, con unpresidente elegido democráticamente como el actual jefe de gobierno.
  • Lispel es una medusa siniestray un espía que trabaja para el alcalde de la ciudad. Como sugiere su nombre, cecea. Hace su primera aparición en el episodio 7 como contacto con otro agente. En los episodios 14, 16 y 19, informa al alcalde de los planes de Alfred para evitar que construya barcos que capturen todos los peces del mundo. En el episodio 23, durante el activismo de Dolf, Lispel le informa a Dolf dónde se esconden Alfred y sus amigos después de escapar del encarcelamiento. En el episodio 27, ve a Alfred acogiendo a los refugiados y amenaza con decirle a las autoridades a menos que obtenga tres monedas de oro. Alfred le da el dinero pero no escucha la información de Lispel (que debe decirle, porque obtuvo su dinero). Después de varios intentos de lograr que Alfred lo escuche, Lispel acude a la policía y los traiciona. Lispel hace algunas apariciones menores en episodios posteriores,pero en el episodio 44, antes de las elecciones presidenciales, ve a Dolf y algunos extranjeros contratados dañando la presa lo que provoca una gran inundación. Dolf paga las reparaciones y el equipo para volverse más popular, pero Lispel amenaza con decirlo a menos que obtenga su oro. Dolf se niega porque cree que Lispel seguirá regresando por más oro. En los muelles (su punto de encuentro), Dolf saca un revólver y dispara a Lispel varias veces. Lispel cae al mar. Más adelante en el episodio se encuentra gravemente herido en el jardín delantero de Alfred y le cuenta todo. Su última aparición es en el episodio 51 en el que le informa al alcalde de los planes del Prof. Paljas de hacer una gasolina que no exponga gases ni humos. Recibe su pago, sale de la casa del alcalde y nunca más se le vuelve a ver. No está presente en el cumpleaños de Alfred en el último episodio.

Configuración [ editar ]

Great Waterland [ editar ]

Great Waterland ( Groot-Waterland en holandés) es posiblemente el escenario más importante de la serie. Es el lugar de nacimiento de Alfred y el hogar, o futuro hogar, de muchos de los personajes del programa. Es, en parte, una caricatura de los Países Bajos. El terreno está formado por pólders , la ciudad en la que vive Alfred está construida en un estilo típico holandés , mientras que él mismo vive en una casa hecha de un zueco . Para la mayor parte de la serie Great Waterland es una monarquía absoluta, liderada por Franz Ferdinand, un león. Cerca de la conclusión de la primera temporada del programa, Dolf asume el mando, y Waterland se convierte brevemente en un estado fascista autoritario , antes de volver a una monarquía y finalmente convertirse en unmonarquía constitucional con un presidente electo.

Lista de episodios [ editar ]

Canciones temáticas y actores de voz [ editar ]

Versión holandesa [ editar ]

Spetter Pieter Pater

  • Interpretada por Herman van Veen (OP)

Zo vrolijk

  • Interpretada por Ryan van den Akker y Herman van Veen (ED)

Alfred J. Kwak es una de las primeras series de dibujos animados en los Países Bajos que presenta un elenco (casi) estelar. La actriz Ryan van den Akker es Alfred y Herman van Veen es el profesor Paljas (una frase alternativa para tonto, payaso).

Versión japonesa [ editar ]

Yakusoku da yo (約束 だ よ)

  • Interpretada por Megumi Hayashibara (OP)

Feliz feliz (ハ ッ ピ ー ・ ハ ッ ピ ーHappī Happī )

  • Interpretada por Megumi Hayashibara (ED)

Versión alemana [ editar ]

Plätscher, Plitscher, Feder

  • Interpretada por Ryan van den Akker (lalala part) y Herman van Veen (OP)

Warum bin ich so fröhlich

  • Interpretada por Ryan van den Akker y Herman van Veen (ED)

Versión inglesa [ editar ]

Nunca reprimas un buen pato

  • Interpretada por Alan Carr, Russell Shaw (OP)

Canción de Alfred

  • Interpretada por Alan Carr (ED)

Versión danesa [ editar ]

Sprøjte, pjatte, plaske

  • Interpretada por Lasse Lunderskov (OP)

I dag er jeg så lyk'lig

  • Interpretada por Vibeke Dueholm y Lasse Lunderskov (OP)

Versión hebrea [ editar ]

בין טיפות המים

  • Interpretada por Orit Yaron

תמיד אני שמח

  • Interpretada por Orit Yaron y Yuval Zamir

Versión finlandesa [ editar ]

Alfred J. Kwak

  • Interpretada por Katja Liljestrand, Liisa Lind, Solveig Sundqvist y Heidi Yrjä

Onnenpäivä

  • Interpretada por Katja Liljestrand, Liisa Lind, Solveig Sundqvist y Heidi Yrjä

Versión italiana [ editar ]

"¡Niente paura, c'è Alfred!" (usado como tema inicial y final)

  • Interpretada por Cristina D'Avena , letra escrita por Alessandra Valeri Manera y compuesta por Ninny Carucci

Versión serbia [ editar ]

  • Interpretada por Željko Plivelić

Créditos [ editar ]

  • Idea original e historias: Herman van Veen
  • Guiones y guiones gráficos: Akira Miyazaki
  • Directora: Hiroshi Saito
  • Supervisor de producción: Matsue Jimbo
  • Diseñador de personajes y supervisor del guión gráfico: Harald Siepermann
  • Diseños de fondo: Hans Bacher, Susumu Shiraume, Masaru Amamizu
  • Diseños de color: Hans Bacher
  • Director de rodaje: Hisao Shirai
  • Música: Herman van Veen , Erik van der Wurff , Nard Reijnders
  • Letras: Herman van Veen
  • Dirección de sonido: Shigeharu Shiba
  • Jefes de producción: Manabu Tamura, Tamehide Hyakuruka, Tuneumi Nakamura
  • Estudios de producción: Telescreen Japan Inc , Teleimage Inc
  • Productor: Hanuo Tabata
  • Productor ejecutivo: Dennis Livson
  • Producido por: Telecable Benelux BV
  • En coproducción con: TV Tokyo (Japón), Vara (Holanda), ZDF (Alemania), Televisión Española (España)

Versión inglesa [ editar ]

  • Grabado en: EPK Work in Arts, Bray Studios (Reino Unido)
  • Voces: John Baddeley, Alan Carr , Steve Cooke , Melvyn Hayes , Jill Lidstone, Hugo Myatt , Lyn Beardsall
  • Directora: Stanley Joseph
  • Editor de doblaje: Russell Shaw

Versión danesa [ editar ]

  • Distribución: Scanbox Danmark A / S
  • Traducción: Tekstkontoret
  • Voces: Lasse Lunderskov, Tim Mehrens, Vibeke Dueholm

Versión hebrea [ editar ]

  • Grabado en: Triton Studio
  • Voces: Orit Yaron, Yuval Zamir , Efron Etkin , Eli Gorenstein , Itzik Saidoff, Dov Reiser , Sarit Baruch-Seri, Shimon Cohen, Shosh Marciano, Gilat Ankori
  • Traductora y directora: Shafrira Zakai
  • Productor: Hasia Wertheim
  • Editora de doblaje: Sonia Yudilevich

Versión finlandesa [ editar ]

  • Grabado en: Yleisradio
  • Traducción: Irja Hämäläinen, Marjatta Kilpi-Wikström, Arja Kuittinen, Marjatta Sario, Arja Kataja, Pirjo Aaltonen, Arja Kari-Ovaskainen, Marja Huuskonen, Kirsti Luova, Maija Rantanen, Jertta Ratia-Kähönen
  • Voces: Jarmo Koski , Martti Tchokkinen, Titta Jokinen , Pekka Autiovuori, Harri Hyttinen, Rabbe Smedlund, Pirkko Aarnio, Kauko Helovirta , Jukka Voutilainen (actor), Maria Salo, Kaija Kiiski, Voitto Nurmi
  • Directora: Irja Hämäläinen, Marja Huuskonen
  • Grabación de voz: Timo Hintikka, Tarja Laaksonen, Pekka Heinonen , Matti Nuotio, Veijo Lehti, Ari Lyytikäinen, Heikki Häkkinen, Pekka Vanhanen

Versión serbia [ editar ]

  • Voces: Violeta Peković, Nebojša Burović, Tatjana Stanković, Goran Peković
  • Traducción: Neda Kovačević
  • Canciones: Željko Plivelić
  • Maestro de tono: Nebojša Burović
  • Productor ejecutivo: Vladan Škrkić
  • Doblado por: BK TV

Títulos alternativos [ editar ]

  • Alfred J. Quack
  • La gran historia de amor de Little Duck
  • Las aventuras de Alfred J. Quack
  • Alfred Jodocus Kwak (holandés)
  • Alfred Jonatan Kwak (polaco)
  • Приключения Альфреда Квака ( Priklyuchenia Alfreda Kwaka ) (ruso)
  • Niente paura, c'è Alfred! (Italiano)
  • Rasmus Rap (danés)
  • آلفرد كواك ("Alferd Quack") (árabe)
  • שאלתיאל קוואק ( She'al'ti'el Quack ) (hebreo)
  • Alfred Andreas Kvakk (noruego)
  • Alfred Jeremias Kvack (sueco)
  • Alfred J. Kwak (finlandés)
  • Alfréd a kacsa (húngaro)
  • Rățoiul Alfred (rumano)
  • Alfred Džonatan Kvak ( Алфред Џонатан Квак ) (serbio)
  • 鴨鴨 歷險 記 ( Yia1 Yia1 Li4 Tian3 Gi4 , Las aventuras de Ducky ) (chino)
  • Alfreð Æringi Önd (islandés)
  • Ο Άλφρεντ το παπί (O Álfred to papí) (griego)
  • 오리 대장 꽉꽉 (Ori Daejang Ggwak Ggwak, "Capitán Duck Ggwak Ggwak") (coreano)

Locutores internacionales [ editar ]


Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b Wolf, Matt (11 de noviembre de 1990). "¿Herman Van Who?" . Chicago Tribune . Consultado el 19 de octubre de 2010 .
  2. ^ Amidi, Amid (16 de febrero de 2013). "Harald Siepermann (1962-2013)" . Brebaje de dibujos animados . Consultado el 2 de marzo de 2013 .
  3. ^ Clements, Jonathan; McCarthy, Helen (2015). La enciclopedia del anime: un siglo de animación japonesa . Prensa de puente de piedra. pag. 103. ISBN 9781611729092. Consultado el 12 de julio de 2017 .
  4. ^ "Alfred Jodocus Kwak" . Archivado desde el original el 19 de octubre de 2007 . Consultado el 12 de julio de 2017 .
  5. ^ "Ik stelde Herman van Veen alle vragen sobre Alfred Jodocus Kwak die ik ooit nog wilde stellen" . Vice (en holandés) . Consultado el 15 de julio de 2017 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Guía de episodios
  • jodokus.nl - Una descripción más completa de la historia de la historia (holandés)
  • Alfred J. Kwak (anime) enla enciclopedia de Anime News Network
  • Alfred J. Kwak en IMDb
  • Alfred J. Kwak en TV.com
  • Alfred J. Kwak en Big Cartoon DataBase