Alma Flor Ada (nacida el 3 de enero de 1938) es una autora cubanoamericana de libros, poesía y novelas para niños. [1] Profesora emérita de la Universidad de San Francisco, es reconocida por su trabajo en la promoción de la educación bilingüe y multicultural en los Estados Unidos. [2]
Alma Flor Ada | |
---|---|
Nació | Alma Flor Ada Lafuente 3 de enero de 1938 Camagüey, Cuba |
Ocupación | Escritor, educador, profesor universitario |
Nacionalidad | Cubano-americano |
Género | poesía, literatura infantil, novelas para adultos, memorias, pedagogía, materiales educativos |
Sujeto | literatura, lengua, educación |
Movimiento literario | pedagogía crítica , educación transformadora |
Obras destacadas | Mi nombre es María Isabel, Recogiendo el sol, ¡Sí! Somos Latinos, Un Encuentro Mágico, Autores en el Aula |
Sitio web | |
almaflorada |
Biografía
Alma Flor Ada nació en Camagüey, Cuba el 3 de enero de 1938, hija de Modesto Ada Rey y Alma Lafuente. [3] Creció en La Quinta Simoni, [3] una casa propiedad de la familia del revolucionario cubano Ignacio Agramonte . [3] Nacida en una familia de narradores, poetas y educadores, [4] creció escuchando cuentos tradicionales contados por su abuela, padre y tío. A la edad de 15 años, cambió una fiesta de quinceañera por una escuela de verano en los Estados Unidos, comenzando así su vida como persona bilingüe. [5] [6]
Después de completar la escuela secundaria en Cuba, obtuvo una beca para asistir a Loretto Heights College . Allí se encontró por primera vez con la discriminación contra los mexicano-estadounidenses, [5] un descubrimiento inspirador para sus esfuerzos de apreciación de la diversidad. Después de un año en Barry College en Miami, [3] obtuvo un Diploma de Estudios Hispanos con un Premio a la Excelencia en la Universidad Complutense de Madrid . [5] Realizó su doctorado en la Pontificia Universidad Católica del Perú . [7] Recibió una beca Fulbright Scholars Exchange Grant y la nombró becaria del Radcliffe Institute en la Universidad de Harvard [8] y preparó su disertación para su publicación, Pedro Salinas: El diálogo creador . [9]
En 1970, ella y sus cuatro hijos se mudaron permanentemente a los Estados Unidos. [1] Actualmente reside en el condado de Marin, California, y tiene nueve nietos. [3]
Carrera profesional
La Dra. Ada comenzó su carrera docente en Lima, Perú, donde enseñó en la Escuela Bilingüe Abraham Lincoln y en la Escuela Trilingüe Alexander von Humboldt. [10] En los Estados Unidos, fue profesora asociada en la Universidad Emory , profesora en Mercy College of Detroit, [8] y en la Universidad de San Francisco, donde se retiró como profesora emérita. [11] En la Universidad de San Francisco, dirigió 160 disertaciones [8] [12] en el campo de la Educación Multicultural Internacional. Fue profesora invitada en la Universidad de Texas, El Paso , St. Thomas University en Houston, The University of Guam , [10] Associated Colleges of the Midwest , Universidad Complutense, Madrid, y Fundación José Ortega y Gasset, Madrid, [ 2] y autor residente en la Universidad de Texas, El Paso y UC Davis . Reconocida oradora [13] en congresos nacionales e internacionales, ha compartido su visión educativa. [8] Pronunció el discurso de apertura, "Más allá de la alfabetización bilingüe", en la conferencia NABE 2014 en San Diego, [14] donde recibió el premio Ohtli del gobierno mexicano por sus contribuciones de por vida al avance de las comunidades mexicanas en el exterior [15] a través de numerosos proyectos como el Proyecto de Alfabetización Valle Pajaro. [16] En 2008, la Asociación de Educadores Bilingües de California (CABE) estableció el "Premio de Maestría Alma Flor Ada" que se otorga anualmente en su honor. [17]
Alma Flor Ada es una de las principales contribuyentes al avance de la pedagogía crítica centrada en la realización personal y la justicia social, [18] centrada en incorporar el conocimiento basado en la experiencia de padres y estudiantes en el aula a través de la escritura auténtica. [13] [19] Ha publicado extensos materiales educativos, incluidos Autores en el aula: un proceso educativo de transformación (en coautoría con Isabel Campoy) [20] y Un encuentro mágico: literatura infantil latina en el aula . Es autora de programas de lectura de Harcourt School Publishers, Macmillan-McGraw Hill, Houghton Mifflin Harcourt, Scott Forseman, Santillana y Frog Street. [3] La Dra. Ada también se ha desempeñado en numerosas juntas asesoras, como Sesame Street en español, [10] Between the Lions , Loose Leaf , The Journal of Latinos and Education, [8] y The National Association of Bilingual Education Journal , que ella fundó. [1] La Dra. Ada ha contribuido con capítulos a numerosos libros, incluidos Teachers, Teaching y Teacher Education (Harvard Education Review, 1987); Educación de las minorías: de la vergüenza a la lucha (Multilingual Matters, 1988); Alfabetización como praxis (Cultura, Lenguaje y Pedagogía, Ablex 1990); Reclamando Nuestras Voces: Educación Bilingüe, Educación Crítica y Praxis (Asociación de California para la Educación Bilingüe, 1995); Reforma educativa y cambio social (Voces, luchas y visiones multiculturales, Lawrence Erlbaum, 1996).
Escritura
Alma Flor Ada ha escrito extensamente para niños y adultos tanto en español como en inglés. [2]
Su literatura para adultos incluye dos novelas, A pesar del amor y En clave de sol , y sus memorias, Vivir en dos idiomas . [5]
Sus libros para niños están escritos en una variedad de géneros. Una muestra de su trabajo incluye:
- Libros autobiográficos basados en los recuerdos de su infancia con personajes de su extensa familia, [1] como Donde florecen los árboles en llamas y Bajo las palmas reales (Premio Pura Belpré, 2000); [21]
- Cuentos populares tradicionales [4] que incluyen Cuentos que contaron nuestras abuelitas (en coautoría con Isabel Campoy), El lagarto y el sol y Tres naranjas doradas ;
- Libros ilustrados de cuentos populares originales con algunos ejemplos como La moneda de oro (Premio Christopher, 1991), El palacio de la malaquita , El unicornio del oeste y La estrella de Jordi ;
- Libros ilustrados de cuentos de hadas fracturados [1] como Dear Peter Rabbit , Yours Truly Goldilocks , With Love, Little Red Hen y Extra, Extra: Fairy-tale News From Hidden Forest ;
- Otros libros ilustrados como Friend Frog y Let Me Help .
La realidad de los niños latinos en los Estados Unidos ha inspirado gran parte de su trabajo. Gathering the Sun [1] (Once Upon a World Award) es un libro de poesía del abecedario en homenaje a los trabajadores agrícolas y se lleva a cabo en más de 2000 bibliotecas. [22] Por ejemplo, el libro ilustrado Amo los sábados, y dominos , el libro de capítulos Mi nombre es María Isabel [1] realizado en bibliotecas de 1817, [22] y dos novelas de grado medio, en coautoría con su hijo Gabriel Zubizarreta, Dancing Home and Love, Amalia se centra en los temas de celebrar la herencia mientras vive latina en los Estados Unidos. [23] ¡Sí! Somos latinos , coautor de Isabel Campoy e ilustrado por el ganador del premio Caldecott David Díaz , es una combinación de poesía y no ficción que representa la riqueza de la herencia latina.
Libraries Unlimited ha publicado dos volúmenes de Alma Flor Ada and You [24] en la serie The Author in You, donde los autores explican la inspiración y el significado de sus libros.
Alma Flor Ada también ha traducido extensamente del inglés al español para autores como Lucille Clifton , Evaline Ness , Judy Blume , Judith Viorst , Ruth Heller , Nancy Luenn , Audrey Wood , Jane Yolen , Cynthia Rylant . En colaboración con Isabel Campoy, Alma Flor también ha traducido obras de autores como Lois Ehlert , Ellen Stoll Walsh , Mem Fox y Gerald McDermott . [3]
Premios / Honores
Honores academicos
- Fulbright Scholar, 1965–1967;
- Académico del Instituto Radcliffe, 1965–1967;
- Fondo de las Artes de Michigan, 1974;
- Premio de Investigación Distinguida, Escuela de Educación de la Universidad de San Francisco, 1984;
- Premio a la Enseñanza Destacada de la Universidad de San Francisco, [10] 1985;
- Premio de la Asociación de la PTA de California, [10] 1990;
- Premio de la Asociación de Directores Bilingües de Los Ángeles, 1991;
- Premio de Asuntos Hispanos de la Asociación Estadounidense de Investigación, 2010;
- Premio a la Trayectoria de la Asociación de California para la Educación Bilingüe, 2010;
- Asociación Estadounidense de Hispanos en la Educación Superior, 2011. [3]
Premios literarios
- Marta Salotti Medalla de Oro (Argentina) 1989 - Encaje de piedra ; [23]
- Premio Christopher 1992 - La moneda de oro ; [25]
- Libro notable (Consejo Nacional de Estudios Sociales / Consejo del Libro Infantil) - La moneda de oro ;
- Honor de elección de los padres [1] 1995 - Estimado Peter Rabbit ;
- Aesop Accolade, American Folklore Association [1] 1995 - Medio Pollito / Half Chicken ;
- Elección de la lista de libreros estadounidenses 1995 - Medio Pollito / Half Chicken ;
- Premio Once Upon the World, Museo de la Tolerancia 1998 - Gathering the Sun ; [26]
- Medalla de oro, Parenting Magazine 1998 - El lagarto y el sol ;
- Pura Belpre, Asociación Americana de Bibliotecas 2000 - Bajo las Palmas Reales ; [21]
- Los diez mejores libros para bebés, Centro de Alfabetización Temprana 2004 - ¡Pío Peep! ;
- 100 títulos para leer y compartir 2004 - ¡Pío Peep! ;
- Mejor selección de libros, American Library Association 2006 - Tales Our Abuelitas Told . [3]
En reconocimiento a toda su carrera literaria:
- Premio Reading the World 2005 (Universidad de San Francisco);
- Premio Virginia Hamilton 2012; [27]
- Premio Ohtli 2014. [15]
Bibliografía
Libros de capítulos seleccionados
- Mi nombre es María Isabel & Me llamo María Isabel (Libro destacado en el área de Estudios Sociales, "Pick of the List" ABA, incluido en su totalidad en la Antología Norton de Literatura Infantil ) (1993)
- ¿Quién cuida al cocodrilo? (1994)
Novelas seleccionadas de grado medio
- Dancing Home (2011) y Nacer Bailando (2011) (en coautoría con Gabriel Zubizarreta)
- Love, Amalia (2012) (International Latino Book Award) & Con cariño, Amalia (2012) (en coautoría con Gabriel Zubizarreta)
Poesía seleccionada
- Abecedario de los animales (ilustrado por Viví Escrivá) (1990)
- Gathering the Sun: An ABC en español e inglés (traducción al inglés de su hija Rosalma Zubizarreta) (ilustrado por Simón Silva) (Once Upon a World Award; Pura Belpré Illustrator's Honor) (1997) [21]
- Coral y Espuma (ilustrado por Viví Escrivá) (2003)
- Abeceloco (ilustrado por María Jesús Álvarez) (2010)
- Salta, saltarín (con F. Isabel Campoy) (ilustrado por Claudia Legnazzi) (2010)
- ¡Sí! We Are Latinos (con F. Isabel Campoy) (ilustrado por David Díaz) (2013)
- Todo es cancion (2013)
- Arrullos de la sirena (2015)
Memorias seleccionadas
- Donde florecen los árboles de llamas (1998)
- Bajo las palmas reales (2000)
- Tesoros de la isla. Creciendo en Cuba (2015)
Canciones infantiles seleccionadas (selector y colaborador)
(todos con F. Isabel Campoy)
- Pío Peep: Traditional Spanish Nursery Rhymes (adaptaciones en inglés de Alice Schertle) (ilustrado por Viví Escrivá) (2006)
- Mamá Goose: A Latino Nursery Treasury / Un tesoro de rimas infantiles (ilustrado por Maribel Suárez) (2004)
- Feliz Navidad: villancicos en español e inglés (versión en inglés de Rosalma Zubizarreta) (ilustrado por Viví Escrivá) (2007)
- ¡Muu, moo !: Rimas de animales / Animal Nursery Rhymes (versión en inglés de Rosalma Zubizarreta) (ilustrado por Viví Escrivá) (2010)
- Ten Little Puppies / Diez perritos (versión en inglés de Rosalma Zubizarreta) (ilustrado por Ulises Wensell) (2011)
Libros de imágenes seleccionados
- Friends (ilustrado por Barry Koch) (versión en inglés de Rose Zubizarreta) (1989) & Amigos (1989)
- The Song of the Teeny-Tiny Mosquito (ilustrado por Viví Escrivá) (traducción de Bernice Randall) (1989) & El canto del mosquito Alfaguara (1989)
- Visitantes extraños (ilustrado por Viví Escrivá) (traducción de Bernice Randall (1989) & Una extraña visita (1989)
- The Gold Coin (ilustrado por Neill Waldman) (traducción de Bernice Randall) (1991) & La moneda de oro (1991) (Premio Christopher 1991)
- En el patio de la vaca (ilustrado por Viví Escrivá) (traducción de Rosalma Zubizarreta) (1991) y La hamaca de la vaca o Un amigo más (1991)
- No era yo (ilustrado por Viví Escrivá) (Traducción por Rosalma Zubizarreta) (1991) y No fui yo (1991)
- "¿Pavo de Acción de Gracias?" “No, thanks” (ilustrado por Viví Escrivá) (traducción de Rosalma Zubizarreta) (1991) y Pavo para la cena (1991)
- Dear Peter Rabbit (ilustrado por Leslie Tryon) (traducido por Rosalma Zubizarreta) (1994) & Querido Pedrín (1994) (Parent's Choice Honor Book)
- El unicornio del oeste (ilustrado por Abigail Pizer) (traducido por Rosalma Zubizarreta) (1994) y El unicornio del oeste (1994)
- La estrella de Jordi (ilustrada por Susan Gaber) (1996) (Revisión con estrellas de la lista de libros para niños del año 1997)
- I Love Saturdays y domingos (ilustrado por Elivia Savadier) (1994) & Me encantan los Saturday y los domingos (2004)
- El Palacio de la Malaquita (ilustrado por Leonid Gore) (traducción de Rosalma Zubizarreta) (1998)
- Atentamente, Ricitos de Oro (ilustrado por Leslie Tryon) (traducido por Rosalma Zubizarreta) (1998) y Atentamente, Ricitos de Oro (2007)
- Friend Frog (ilustrado por Lori Lohstoeter) (2000)
- Con amor, gallinita roja (ilustrada por Leslie Tryon) (2001)
- Extra, Extra: Noticias de cuento de hadas de Hidden Forest (ilustrado por Leslie Tryon) (2007) y Extra, extra: noticias del bosque escondido (2007)
- Let Me Help / Quiero ayudar (edición bilingüe) (ilustrado por Angela Domínguez) (2010)
Cuentos populares seleccionados
- El gallo que fue a la boda de su tío. A Latin American Folktale (ilustrado por Kathleen Kuchera) (1993) y El gallo que fue a la boda de su tío. Cuento popular hispanoamericano (1993)
- Mediopollito / Half-chicken: A New Version of a Traditional Story (edición bilingüe) (ilustrado por Kim Howard) (traducido por Rosalma Zubizarreta) (1995) (Aesop Accolade)
- The Lizard and the Sun / La lagartija y el sol: A Folktale in English and Spanish (ilustrado por Felipe Dávalos) (traducción al inglés de Rosalma Zubizarreta) (1997) (Gold Medal Parenting Magazine)
- Las tres naranjas doradas (ilustrado por Reg Cartwright) (traducido por Rosalma Zubizarreta) (1999)
- Tales Our Abuelitas Told: An Hispanic Folktale Collection (en coautoría con F. Isabel Campoy) (ilustrado por Felipe Dávalos, Viví Escrivá, Susan Guevara, Leyla Torres) (2004) y Cuentos que contaban nuestras abuelas (2004)
CD musicales seleccionados de poesía
interpretado con música por Suni Paz
- Abecedario (1989)
- Reuniendo el sol (1997)
- Coral y espuma (2003)
- ¡Pío Peep !: Una selección de canciones en español e inglés (2003)
Libros pedagógicos seleccionados
- Días y días de poesía: Developing Literacy Through Poetry and Folklore (1992)
- Guía para padres y maestros de niños bilingües (2002)
- Un encuentro mágico: literatura infantil latina en el aula (2003)
- Autores en el aula: un proceso educativo transformador (con F. Isabel Campoy y Rosalma Zubizarreta) (2004)
- Estrategias de alfabetización en español para estudiantes jóvenes (con F. Isabel Campoy) (2010)
- Poseer significado. Desarrollo de vocabulario en español (con F. Isabel Campoy) (2011)
- Margarita esta linda la mar. Para entender la poesia y usarla en el aula "(con F. Isabel Campoy) (2015)
Capítulos seleccionados en publicaciones profesionales
- Docentes, enseñanza y formación de docentes (Harvard Education Review, 1987)
- Educación de las minorías: de la vergüenza a la lucha (Multilingual Matters, 1988);
- Alfabetización como praxis (Lenguaje cultural y pedagogía, Ablex 1990)
- Reclamando Nuestras Voces: Educación Bilingüe, Educación Crítica y Praxis (Asociación de California para la Educación Bilingüe, 1995)
- Reforma educativa y cambio social (Voces, luchas y visiones multiculturales, Lawrence Erlbaum, 1996)
- Más allá de los héroes y las fiestas: una guía práctica para la educación multicultural y antirracista y el desarrollo del personal de K-12 (Red de Educadores de las Américas, 1997)
- Evaluación de la alfabetización de los estudiantes que aprenden un segundo idioma (Allyn & Bacon, 2001)
- Lo mejor para nuestros hijos: perspectiva crítica sobre la alfabetización para estudiantes latinos (Teachers College Press, 2001)
Referencias
- ^ a b c d e f g h i Zipes, Jack, ed. (2004). La antología Norton de literatura infantil: las tradiciones en inglés (1ª ed.). Nueva York: WW Norton. pag. 1988 . ISBN 9780393975383.
- ^ a b c Badía, Arnhilda (2004). Hispanos en Estados Unidos: haciendo historia . Miami, Fl: Santillana USA. págs. 23-28 . ISBN 9781594375712.
- ^ a b c d e f g h yo Algo sobre el autor hechos e imágenes sobre autores contemporáneos e ilustradores de libros para jóvenes . Detroit: Gale Cengage Learning. pag. 1. ISBN 978-1-4144-6125-0.
- ^ a b "Escribir con escritores: cuentos populares - biografía de Alma Flor Ada" . Escolar.
- ^ a b c d Ada, Alma Flor (2009). Vivir en dos idiomas: memoria . Doral, Fla .: Aguilar. págs. 38–40 . ISBN 978-1-60396-611-5.
- ^ "Transcripción de la entrevista con Alma Flor Ada" . Colorín Colorado.
- ^ Quién es quién, décima ed . Nueva York: Strathmore Directories. 2003-2004. pag. 242. ISBN 1-890347-12-4.
- ^ a b c d e Ada, Alma Flor (2007). "Toda una vida de aprender a enseñar". Revista de Latinos y Educación . 6 (2): 110. doi : 10.1080 / 15348430701304658 . S2CID 144225539 .
- ^ Zubizarreta, Alma de (1969). Pedro Salinas: El Diálogo Creador (Prólogo de Jorge Guillén) . Madrid: Editorial Gredos.
- ^ a b c d e Día, Frances Ann (1997). Voces latinas y latinas en la literatura para niños y adolescentes . Portsmouth, Nueva Hampshire: Heinemann. pag. 11 . ISBN 0-435-07202-1.
- ^ "Alma Flor Ada" . USF: Escuela de Educación. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2013 . Consultado el 10 de julio de 2013 .
- ^ El renombrado profesor de San Francisco espera una demanda continua de educadores
- ^ a b "Una conversación con Alma Flor Ada" . Las latinas 4 Lit Latino .
- ^ "NABE2014PressRelease" (PDF) . NABE .
- ^ a b "NABE2014Gracias" (PDF) . NABE .
- ^ Cummins, Jim (2001). Negociando identidades: educación para el empoderamiento en una sociedad diversa (2ª ed.). Los Ángeles, CA: Asociación de California para la Educación Bilingüe. págs. 4–9 . ISBN 1889094013.
- ^ "Premios CABE a la Docencia" . CABE . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 9 de agosto de 2014 .
- ^ "Justicia y Acción Social" . Aprendiz de Annenberg .
- ^ "Video Entrevista a Alma Flor Ada" . Lectura de cohetes .
- ^ Lamme, Linda Leonard (enero de 2005). "Rincón de lectura para educadores: enseñanza de la alfabetización en las grietas". Artes del Lenguaje (Consejo Nacional de Profesores de Inglés) . 82 (3): 222.
- ^ a b c "Ganadores del premio Pure Belpre" . ALA .
- ^ a b Identidades de WorldCat
- ^ a b Parker-Rock, Michelle (2009). Alma Flor Ada: una autora que les encanta a los niños . Berkeley Heights, Nueva Jersey: Enslow Publishers. ISBN 9780766027602.
- ^ Ada, Alma Flor; Manna, Anthony L. (2005). Alma Flor Ada y tú 1 . Westport, Connecticut: Bibliotecas ilimitadas. ISBN 1-59158-186-9.
- ^ "Ganadores del premio Christopher" .
- ^ "Érase una vez los ganadores anteriores del mundo" . Museo de la Tolerancia . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2015 . Consultado el 9 de agosto de 2014 .
- ^ "Conferencia anual de Virginia Hamilton sobre literatura multicultural para jóvenes programada para el 12 y 13 de abril" . Universidad Estatal de Kent: Facultad de Bibliotecas y Ciencias de la Información. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014.
enlaces externos
- Página web oficial