Antje Rávik Strubel , también conocido como Antje Rávic Strubel (nacido el 12 de abril de 1974 en Potsdam , República Democrática Alemana ), es un escritor, traductor y crítico literario alemán . Vive en Potsdam .
Antje Rávic Strubel | |
---|---|
Nació | Potsdam, alemania | 12 de abril de 1974
Nacionalidad | alemán |
Ocupación | Escritor, traductor y crítico literario |
La vida
Antje Strubel nació en Potsdam y creció en Ludwigsfelde, Alemania del Este . Después de dejar la escuela, primero trabajó como librera en Potsdam y luego estudió literatura, psicología y estudios estadounidenses en Potsdam y Nueva York. En Nueva York también trabajó como asistente de iluminación en un teatro. Ha realizado residencias como escritora y ha sido profesora invitada en diversas instituciones y universidades de Alemania, Estados Unidos y Finlandia. Vive y trabaja como escritora y traductora en Potsdam, Alemania.
Con la publicación de su primera novela, Offene Blende , Strubel agregó el nombre Rávik (anteriormente Rávic) a su nombre legal para designar su identidad como escritora. [1] Desde 2018, escribe este nombre de escritura Rávik. [2]
Recepción de la crítica
Rávik Strubel es parte de una generación de escritores que nacieron en Alemania del Este pero comenzaron a publicar después de la caída del Muro de Berlín . [3] Gran parte de su ficción trata sobre la identidad y la transformación en la Europa contemporánea. [4] En 2001, publicó sus dos primeras novelas, Offene Blende y Unter Schnee (traducida como Snowed Under ). Ese año también recibió el premio Ernst Willner en Klagenfurt. Como muchos de sus textos, sus dos primeras novelas tienen personajes principales nacidos en Alemania del Este, y ambas novelas se centran en estas mujeres mientras viajan al extranjero, exploran la identidad a través de nuevos trabajos y relaciones, y se reinventan en Europa o América después de la caída de la pared. [5] Estos también son temas que encontramos en su obra posterior. [6]
En 2002, Rávik Strubel publicó su tercera novela, Fremd gehen , y en 2003 ganó el Premio Roswitha y el Premio de la Crítica Alemana.
El título de su novela de 2004 Tupolew 134 se refiere a un avión Tupolev y se basa en un evento histórico, el secuestro de Aeroflot Tupolev Tu-134 de 1977 . Tupolew 134 recibió críticas entusiastas y en 2005 ganó el nuevo Premio de Literatura Marburger y el Premio de Literatura de Bremen. Esta novela, al igual que la anterior Fremd gehen (2002) y la posterior Sturz der Tage in die Nacht (2011), examina la memoria y las repercusiones de la política en Alemania Oriental antes de 1989. [7] Su novela de 2007 Kältere Schichten der Luft ganó el Premio Hermann Hesse y el Rheingau Literatur Preis en 2007. También fue preseleccionado para el Premio del Libro de Leipzig. En 2012, Sturz der Tage in die Nacht fue nominado al Premio Alemán del Libro.
Al señalar que "la memoria es siempre una historia", Rávik Strubel utiliza la literatura para jugar con la memoria, la identidad y las formas de percibirse a sí mismo y a los demás. [8] Además de abordar la historia de Alemania, las novelas de Ravik Strubel han sido elogiado por su inclusión de género y la diversidad sexual con butch y femme lesbianas, homosexuales , bisexuales , genderqueer , y transgénero caracteres. Snowed Under complica la identidad de género al ofrecer dos personajes principales, una pareja de lesbianas, que encarnan la "masculinidad femenina", lo que, según Claudia Breger, complica las nociones tanto de género como de pertenencia social en conjunción con posiciones de poder vinculadas a la nacionalidad en la época posterior al Muro Oriental. Europa. [9] Kältere Schichten der Luft presenta al personaje principal nacido en una mujer llamada Anja, quien desarrolla un alter ego masculino llamado Schmoll, que algunos eruditos han leído como una encarnación transgénero. [10] In den Wäldern des menschlichen Herzens , que se inspiró en parte en las teorías de Jack Halberstam, presenta dos personajes transgénero, uno que ya ha hecho la transición cuando comienza la historia y el otro que hace la transición a lo largo de la historia. [11]
Strubel ha traducido ficción del inglés y el sueco al alemán. Sus traducciones incluyen libros de la novelista estadounidense Joan Didion y el novelista australiano Favel Parrett , así como cuentos de la escritora estadounidense Lucia Berlin . También ha traducido la ficción de la autora sueca Karolina Ramqvist . Strubel también ha escrito numerosos cuentos y ha publicado artículos, comentarios y reseñas críticas en periódicos y revistas literarias.
Obras
Como autor
- Offene Blende (Obturador abierto). Novela. Munich, 2001. ISBN 3-423-24251-5 .
- Unter Schnee ( bajo la nieve ). Novela episódica. Múnich, 2001. ISBN 3-423-24277-9 . Traducido como Snowed Under . Traducido por Zaia Alexander. Red Hen Press, 2008. ISBN 978-1-59709-401-6 .
- Fremd Gehen (Se vuelve extraño). Hamburgo: Marebuch, 2002. ISBN 3-936384-01-0 .
- Tupolew 134 . Novela. Múnich: CH Beck, 2004. ISBN 3-406-52183-5 .
- Kältere Schichten der Luft (Capas de aire más frías). Novela. Frankfurt a. M .: S. Fischer, 2007. ISBN 978-3-10-075121-8 .
- Vom Dorf (del pueblo). Historias de aventuras. Múnich, 2007. ISBN 978-3-423-24622-4 .
- Gebrauchsanweisung für Schweden (Manual de instrucciones para Suecia). München: Piper, 2008. ISBN 978-3-492-27556-9 .
- Gebrauchsanweisung für Potsdam und Brandenburg (Manual de instrucciones para Potsdam y Brandenburg). München: Piper, 2012. ISBN 978-3-492-27604-7 .
- Sturz der Tage in die Nacht (Cuando los días se sumergen en la noche). Novela. Frankfurt aM: S. Fischer, 2012. ISBN 978-3-10-075136-2 .
- In den Wäldern des menschlichen Herzens (En los bosques del corazón humano). Novela episódica. Frankfurt aM: S. Fischer, 2016. ISBN 978-3-10-002281-3 .
- Gebrauchsanweisung fürs Skifahren (Manual de instrucciones para esquiar). München: Piper, 2016. ISBN 978-3-492-27671-9 .
Como traductor
- 2006 - Das Jahr magischen Denkens ( Joan Didion , El año del pensamiento mágico)
- 2008 - Wir erzählen uns Geschichten, um zu leben ( Joan Didion , Nos contamos historias para sobrevivir)
- 2012 - Blaue Stunden ( Joan Didion , Noches azules)
- 2013 - Jenseits der Untiefen ( Favel Parrett , Más allá de los bajíos)
- 2016 - Die weiße Stadt ( Karolina Ramqvist , Den vita staden)
- 2016 - Was ich sonst noch verpasst habe ( Lucia Berlin , historias seleccionadas de A Manual for Cleaning Women)
- 2017 - Was wirst du tun, wenn du gehst ( Lucia Berlin , historias seleccionadas de A Manual for Cleaning Women)
- 2018 - Süden und Westen Notizen ( Joan Didion , Sur y Oeste: de un cuaderno)
Como editor
- Zeitzonen. Literatur in Deutschland 2004 (husos horarios. Literatura en Alemania 2004). Viena: Edición Selene, 2004. ISBN 3-85266-233-8 .
- Was dringend getan werden muss (Lo que hay que hacer con urgencia). Número especial de Neue Rundschau 2013/2. Frankfurt aM: Fischer, 2013. ISBN 978-3-10-809093-7 .
En entrevistas
- Wenn ich auf eine Lösung stoße, ist der Text zu Ende: Werkstattgespräch mit Antje Rávic Strubel (Cuando encuentro una solución, el texto está completo). Im Atelier: Beträge zur Poetik der Gegenwartsliteratur. Entrevista de Thomas Boyken y Jan Traphahn. Fuehwerk Verlag, 2008. ISBN 978-3-941295-04-9 .
- “'La memoria es siempre una historia': una entrevista con Antje Rávic Strubel”. Entrevista de Beret Norman y Katie Sutton. Women in German Yearbook vol. 28 (2012): págs. 98-112.
enlaces externos
- Su página de inicio personal
Referencias
- ^ Antje Rávik Strubel, "Portrait der Schriftstellerin", http://www.antjestrubel.de/portrait_english.html
- ^ Aunque el sitio web del autor todavía lleva el encabezado Antje Rávic Strubel, otras apariciones del nombre en el sitio usan la ortografía Rávik en lugar de Rávic: http://www.antjestrubel.de/portrait_english.html
- ^ Alejandro, Zaia. Introducción. Nevado bajo . Por Antje Rávic Strubel. Traducido por Zaia Alexander. Red Hen Press, 2008.
- ^ Norman, boina. "Ambigüedades de la identidad de Antje Rávic Strubel como disrupción social". Women in German Yearbook vol. 28 (2012), págs. 65-80.
- ^ Jeremías, Emily. Ética nómada en la escritura femenina contemporánea en alemán: temas extraños . Casa Camden, 2012.
- ^ Finch, Helen. "Género, identidad y memoria en las novelas de Antje Rávic Strubel". Women in German Yearbook 28 (2012): págs. 81-97.
- ^ Norman. Véase también Klocke, Sonja E. Inscription and Rebellion: Illness and the Symptomatic Body in East German Literature. Camden House, 2015.
- ^ "'La memoria es siempre una historia': una entrevista con Antje Rávic Strubel". Entrevista de Beret Norman y Katie Sutton. Women in German Yearbook vol. 28 (2012): págs. 98-112.
- ^ Breger, Claudia. "Hegemonía, marginación y masculinidad femenina: Unter Schnee de Antje Rávic Strubel". Seminario vol. 44, n.o 1 (2008): págs. 154-73.
- ^ Bettray, Ute. "'¡Aber Schmoll! Machen Sie doch nicht alles so rätselhaft. ¡Es ist doch ganz einfach!' Konstruktion von Transgeschlechtlichkeit und Sexual Citizenship en Antje Rávic Strubels Kältere Schichten der Luft. " Antje Rávic Strubel. Schlupfloch: Literatur . Editado por Andreas Erb. Aítesis, 2016, págs. 133-166.
- ^ "Escuche: el autor Antje Rávic Strubel lee desde los bosques del corazón humano" . www.swarthmore.edu . 23 de diciembre de 2016.
Fuentes
- El crítico literario Elmar Krekeler en Die Welt , 17 de marzo de 2007
- Norman, Beret. "Ambigüedades de la identidad de Antje Rávic Strubel como disrupción social". Women in German Yearbook 28 (2012). 65-80.
- Finch, Helen. "Género, identidad y memoria en las novelas de Antje Rávic Strubel". Women in German Yearbook 28 (2012). 81-97.
- Norman, Beret y Katie Sutton. "" La memoria es siempre una historia. ': Entrevista con Antje Rávic Strubel. " Women in German Yearbook 28 (2012). 98-112.
- Boa, Elizabeth. "Laberinto, laberintos y mosaicos: ficción de Christa Wolf, Ingo Schulze, Antje Rávic Strubel y Jens Sparschuh". En Debating German Cultural Identity since 1989 , editado por Anne Fuchs, Kathleen James-Chakraborty y Linda Short, 131-55 . Rochester, Nueva York: Camden House, 2011.
- Stewart, Faye. "Elementos queer: la poética y la política del estilo literario de Antje Rávic Strubel". Women in German Yearbook 34 (2014): 44-73.
- Klocke, Sonja E. Inscripción y rebelión: la enfermedad y el cuerpo sintomático en la literatura de Alemania Oriental . Rochester, Nueva York: Camden House, 2015.