Bangaarada Manushya ( Kannada : ಬಂಗಾರದ ಮನುಷ್ಯ , Golden Man ) es una película en lengua kannada india de 1972basada enla novela del mismo nombre de TK Rama Rao . [1] Ramarao era conocido por sus novelas policiales y policiales, pero esta película era un drama social. Fue dirigida por Siddalingaiah bajo el lema Srinidhi Productions. Antes de esto, Siddalingaiah había trabajado con Rajkumar en Mayor Muthanna . Está protagonizada por Rajkumar y Bharathi en papeles principales. La película se proyectó durante más de dos años en el States Theatre (ahora Bhumika Theatre) en Bangalore.y se proyectó durante sesenta semanas en el teatro Chamundeshwari en Mysore, la película se completó un año en muchos centros y veinticinco semanas en todos los centros mayores y menores. [2] La película tuvo una duración de 25 semanas cuando fue relanzada en 1988. [3]
Bangaarada Manushya | |
---|---|
Dirigido por | Siddalingaiah |
Producido por |
|
Guión por | Siddalingaiah |
Residencia en | Bangaarada Manushya por TK Rama Rao |
Protagonizada | |
Musica por | GK Venkatesh |
Cinematografía | DV Rajaram |
Editado por | P. Bhaktavatsalam |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 174 minutos |
País | India |
Idioma | Canarés |
La película fue producida por R. Lakshman y Gopal, la película estableció nuevos estándares en el diseño de producción. Rompiendo con la realización de películas convencionales, los productores prefirieron una discusión abierta con el equipo y una encuesta preliminar de los lugares de rodaje al aire libre. Si bien Lakshman era un activista de Kannada estrechamente asociado con una liga de escritores de primera línea como AN Krishna Rao y MN Murthy y dirigía los famosos Bharat Talkies en JC Road, Gopal era su asociado cercano con una inclinación por el cine. La mayor parte de la película se rodó en la aldea de Kalasa en el distrito de Chikmagalur.
La música de la película fue compuesta por GK Venkatesh . Las cinco canciones de la película se convirtieron en éxitos. Entre las cinco canciones, la canción "Aagadu Endu Kai Katti Kulithare" se convirtió en una canción inspiradora para la gente. Todas las canciones fueron cantadas por P. Susheela y PB Srinivas .
La película se convirtió en la película kannada más taquillera en el momento de su lanzamiento. Hoy en día, esta película se considera un hito en la carrera de Rajkumar . En el centenario del cine indio en abril de 2013, Forbes incluyó la actuación de Rajkumar en la película en su lista, "25 mejores actuaciones actoral del cine indio". [4] La película fue rehecha en telugu en 1975 como Devudulanti Manishi , protagonizada por Krishna . [5]
Gráfico
La trama de Bangaarada Manushya gira en torno a Rajiv ( Rajkumar ), un muchacho educado en la ciudad. La película comienza con Rajiv, que se dirige a visitar a su hermana Sharadha (Adeevani Lakshmidevi). Al llegar, descubre para su asombro que su cuñado ha muerto. Como su cuñado era el único sostén de la familia, no quedaba nadie para cuidar de la hermana mayor de Rajiv, sus dos hijos (Vajramuni y Srinath) y su hija, Saraswati, que todavía están cursando estudios. La hermana no le había informado a Rajiv de la mala salud de su esposo, ya que pensaba que a Rajiv le resultaría difícil concentrarse en sus exámenes. El hermano mayor Ramachandra (Loknath) es un títere en las manos de su esposa (MN Lakshmi Devi) y siempre la escucha. Según sus demandas, él ni siquiera paga los gastos del funeral y regresa a la ciudad con su esposa e hija por temor a tener que soportar la carga de la familia de su hermana. Rajiv decide que la mejor manera de volver al caballo es comenzar a cultivar en la tierra de su cuñado. Pero para eso necesita capital, que decide pedirle al jefe de la aldea y amigo de la familia Rachutappa ( Balakrishna ). Rajiv también pide dinero para los costos de educación de Keshava ( Vajramuni ) y Chakrapani ( Srinath ). Rachutappa presta sin dudarlo.
Keshava y Chakrapani parten hacia Bangalore. La hermana de Rajiv todavía tiene la esperanza de que su hermano mayor la ayude y, por lo tanto, va a su casa. A su llegada, conoce a su cuñada que la trata con dureza y le pide a su marido que se deshaga de este albatros metafórico. Humillada, regresa a casa e informa de esto a Rajiv, quien lo había esperado a medias. La tierra del cuñado de Rajiv había sido cultivada durante mucho tiempo por un trabajador que, tras la muerte del cuñado, la había reclamado como suya. Después de una pequeña pelea entre él y Rajiv, interrumpida por Rachutappa, el trabajador cede la tierra a Rajiv. Ahora Rajiv comienza a cultivar su tierra con la ayuda de un aldeano amigable. Al margen, el romance entre la hija del vecino Lakshmi ( Bharathi Vishnuvardhan ) da como resultado la exitosa canción "Baala Bangaara". En el lado más liviano, el hijo de Rachutappa ( Dwarakish ), que estaba estudiando en Bangalore regresa al pueblo donde inmediatamente comienza la pelea entre las formas modernas del hijo y las formas tradicionales del padre. Con los 2 acres de tierra que estaba cultivando, pudo llegar a fin de mes, pero no fue suficiente y decide comprarle al gobierno 25 acres de tierra estéril cerca de la aldea. Nuevamente toma un préstamo de Rachutappa, quien desaconseja esto. Sin inmutarse, Rajiv sigue adelante. Al ver la tierra estéril, Rachutappa se derrumba desesperado pensando que Rajiv había cometido un error. Luego sigue otra exitosa canción inspiradora de la película, "Agadu Endu". Durante la canción, se da un mensaje importante, que es el uso de la tecnología en la agricultura. Rajiv, con la ayuda de ingenieros, vuelve la tierra fértil. Con grandes ganancias, Rajiv paga los préstamos con intereses y construye una casa adecuada que reemplaza la cabaña en la que vivieron. Se convierte en una persona respetable en la aldea.
Rajiv sigue yendo a otra ciudad, Belgaum, cada 6 meses durante un día, citando una u otra razón. Keshava y Chakrapani regresan a la aldea después de completar con éxito su educación. Aunque todos los ancianos, incluidos los padres de Lakshmi, habían acordado el compromiso de Rajiv y Lakshmi, por alguna razón, Rajiv no está de acuerdo. En uno de sus viajes a Belgaum, se revela su propósito allí. Mientras se dirige hacia una casa, se detiene en seco cuando un vecino entrometido entabla una conversación con la esperanza de obtener más información de él. El vecino lo acusa de descuido por dejar a su esposa e hijo y hacer viajes de negocios durante 6 meses todo el tiempo. Rajiv le pregunta a la mujer, Sharavathi ( Aarathi ) sobre su hijo, Kishore. Una vez más al margen, un mensaje importante de la agricultura cooperativa se transmite a través de un pequeño incidente.
Chakrapani, un médico decide quedarse en el pueblo y Sridhar también. Keshava se queda en Bangalore. El hermano mayor, la hija de Ramachandra, Nagaveni expresa su deseo de casarse con Keshava, a lo que incluso su madre está de acuerdo, ya que él está bien educado y tiene un trabajo lucrativo. De ahí que vayan a la casa de Rajiv para hablar de esto. La hermana de Rajiv, Sharadha le dice a Ramachandra que hable de esto con Rajiv. Rajiv y Sharadha se oponen a esto, pero deciden respetar la decisión de Keshava y Chakrapani. Para su sorpresa, Keshava también expresa su deseo de casarse con Nagaveni. Chakrapani acepta casarse con la hija de un amigo de la familia. Sridhar, un amigo de Keshava y Chakrapani, cuyos costos de educación también fueron asumidos por Rajiv, acepta casarse con Saraswati, la hermana menor de Keshava y Chakrapani. Una vez más en el lado más ligero, el hijo de Rachutappa comienza a hacer berrinches porque todos en la aldea de su edad están casados excepto él. Rajiv intenta consolarlo y reparar la relación entre hijo y padre. Rachutappa se burla de Rajiv al poner una condición de que se casará con su hijo solo cuando Rajiv se case. Finalmente Rajiv acepta casarse con Lakshmi. Se canta otra canción "Hani Hani Gooddre" durante Suggi Habba , que muestra cómo ha florecido la aldea.
La esposa de Keshava, Nagaveni, lo molesta para que renuncie a su trabajo actual y comience un negocio, ya que su salario actual no es suficiente para su estilo de vida elegante. Su conversación es interrumpida por Patil, que trabaja para Keshava. Patil ve la foto de Rajiv en la casa y le informa de la visita periódica de Rajiv a Belgaum. Para confirmar la inquietante noticia de Patil, Keshava se dirige a Belgaum. Entra en la casa de Sharavathi y ve la foto de Rajiv colgada dentro. Cuando se le preguntó quién era, Sharavathi responde "Mane Yajamanrudu (dueño de la casa)". Sin respetar más a Rajiv, Keshava se enfrenta a Rajiv y le pide 50.000 rupias para que pueda iniciar un negocio. Rajiv no está de acuerdo y se niega a darle dinero hasta que sepa su valor. Rajiv sale de la habitación mientras Lakshmi y Sharadha todavía están en la habitación. Keshava en ira les revela sobre Sharavathi, acusando a Rajiv de adulterio. Ambos se niegan a creer esto y deciden no decirle a Rajiv que saben sobre Sharavathi. Rajiv le había comprado a Lakshmi un sari rojo. Decide usarlo mientras le lleva el almuerzo a Rajiv, que es el campo. En el camino, el color rojo de la tela atrae a un toro que comienza a perseguirla. Mientras Rajiv lucha contra el toro, Lakshmi cae a un pozo cercano y cuando Rajiv se lanza para salvarla, ya es demasiado tarde.
Nagaveni convence a Keshava de buscar ayuda legal para reclamar lo que es legítimamente suyo. Aquí Rajiv y Sharadha están completamente desesperados por la pérdida de Lakshmi. En un intento por hacer comer a una Sharadha hambrienta, Rajiv accede a comer con ella. Justo cuando la cena está preparada, Keshava hace una entrada con un abogado. Rajiv no se entretiene con esto, ni siquiera se da la vuelta, sino que Sharadha se levanta. Mientras estalla una pelea verbal entre hijo y madre, Keshava lanza algunas palabras hirientes a Rajiv. Acusa a Rajiv de robar su propiedad y aprovecharse de su situación. Llega al extremo de decir que el arroz que tiene delante no es suyo. Al escuchar esto, Rajiv se lava las manos sin haber comido un bocado de arroz. En silencio, Rajiv sale de la casa mientras reza por el bienestar de los aldeanos. Chakrapani rastrea a Sharavathi y la lleva a la casa de Rajiv para mostrarle la grandeza de Rajiv a Keshava. Sharavathi revela que ella es su hermanastra, es decir, era la hija ilegítima del marido de Sharadha. Rajiv había mantenido esto en secreto y la había ayudado todos estos años.
Todos se dispusieron a buscar a Rajiv, pero no lo encontraron. Rajiv camina silenciosamente hacia la puesta de sol.
Elenco
- Rajkumar como Rajeeva
- Bharathi Vishnuvardhan como Lakshmi
- Aarathi como Sharavathi
- Srinath como Chakrapani
- MP Shankar como Honnaiah
- Vajramuni como Keshava
- Advani Lakshmi Devi como Sharada
- Balakrishna como Rachutappa
- Dwarakish como Shivalingu, hijo de Rachutappa
- Kala como Saraswathi
- Loknath como Ramachandra
- MN Lakshmi Devi como Chaya
- BV Radha como Nagaveni
- Indira Jorge
- HR Shastry
- J. Shantha
- B. Hanumanthachar
- Bangalore Nagesh
- Shani Mahadevappa como Chamaiah
- Joker Shyam como Gafur
- Shringar Nagaraj como Sridhar
- Bangalore Mahadevappa
- Basavaraj (acreditado como Maestro Basavaraj)
- Ganapathi Bhat como Venkataswamy, un barbero
- Susheela
- YR Ashwath Narayana como abogado
Producción
La película se rodó en Kalasapura y en Chikmagalur. [6] [7]
Banda sonora
Bangaarada Manushya | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de GK Venkatesh | |
Liberado | 1972 |
Género | Banda sonora de largometraje |
Largo | 28 : 48 |
Etiqueta | Saregama |
La banda sonora de la película fue compuesta por GK Venkatesh , con letra escrita por Hunsur Krishnamurthy , Chi. Udaya Shankar , RN Jayagopal y Vijaya Narasimha . Las dos canciones románticas "Aaha Mysooru Mallige" y "Baala Bangaara Neenu, Haneya Singara Neenu" han resistido la prueba del tiempo. El audio se publicó más tarde en Saregama.
La canción "Aaha Mysooru Mallige" fue utilizada más tarde por GK Venkatesh en la película Chakradhari en telugu de 1977 como "Naalo Evevo Vinthalu", [8] que, por cierto, fue el remake de la película de 1974 Kannada Bhakta Kumbara , también protagonizada por Rajkumar , con composición musical de GK Venkatesh .
Lista de pistas
# | Título | Cantante (s) | Letrista | Largo |
---|---|---|---|---|
1 | "Nagu Naguta Nali" | PB Sreenivas | Hunsur Krishnamurthy | 6:03 |
2 | "Aagadu Endu" | PB Sreenivas | RN Jayagopal | 5:35 |
3 | "Aaha Mysooru Mallige" | P. Susheela , PB Sreenivas | Chi Udayashankar | 5:47 |
4 | "Baala Bangaara Neenu" | P. Susheela | Hunsur Krishnamurthy | 5:06 |
5 | "Hani Hani Goodidre" | P. Susheela, PB Sreenivas, SP Balasubramaniam | Vijayanarasimha | 6:12 |
Las canciones "Aagadu Endu" y "Nagu Naguta Nali" siguen siendo inspiradoras incluso ahora. El agricultor habla de cómo nunca darse por vencido es necesario para el éxito y que no hay sustituto para el trabajo duro. La canción incorpora muchos proverbios y dichos antiguos que se encuentran en la literatura kannada como "kei kesaradare, bai mosaru" y también algunas versiones traducidas del inglés como "donde hay voluntad, hay una manera" y "el trabajo es adoración". Mientras dice "nada es imposible", dice que Belur y Halebidu no habrían sido posibles con una mente débil. Aclarando "nada arriesgado, nada ganado", el letrista confía en los logros de Sir Mokshagundam Visvesvaraya al decir que si no hubiera construido Kannambadi Katte, Karnataka no habría sido bendecido por Kaveri . Este último habla de ser siempre feliz incluso durante las dificultades. Dice que todo sucede por una buena razón y de acuerdo con el plan de Dios. La canción enfatiza que las cosas más valiosas de la vida son intangibles y no se pueden cuantificar. Comienza a enumerar algunos de ellos e reitera su posición sobre que no tiene precio. Uno puede ser rico dando y recibiendo amor. Un niño sin ropa ni calzado no es pobre por el amor de su madre. El tiempo pasado con amigos en la infancia, que luego se convierte en valiosos recuerdos, también es riqueza.
Legado
Bangaarada Manushya tuvo un tremendo impacto en los espectadores. Algunos jóvenes de la ciudad, inspirados por el tema central de la película, regresar a la aldea ancestral de uno, dejaron sus trabajos, regresaron a sus respectivas aldeas y se dedicaron a la agricultura. [9] La película tuvo una racha de taquilla fenomenal y se proyectó durante dos años seguidos en el cine de Estados en la calle Kempe Gowda en Bangalore. [10] La película también tuvo un profundo impacto social en la audiencia y hay muchas historias de personas en la ciudad que van a las aldeas y se convierten en agricultores. La película también tocó temas muy importantes como el desarrollo rural, las prácticas agrícolas modernas, el movimiento cooperativo, la unidad social, la honestidad, el amor y la dedicación. Al comienzo de la película, muestra las dificultades de los agricultores y cuánto tienen que trabajar para llegar a fin de mes. La película dice sutilmente que la clase media y la clase trabajadora son la columna vertebral del país al mostrar al hijo de un rico jefe de aldea como un mocoso malcriado que desperdicia su dinero en la ciudad. Uno de los mensajes más importantes que se dan en la película es que no se debe perder tiempo ni dinero tratando de modernizarse / occidentalizarse a través de un estilo de vida elegante. Uno debe ser fiel a su identidad y no intentar convertirse en otra persona. Este tema tocó la fibra sensible de la audiencia, ya que Karnataka era uno de los estados de rápido desarrollo del país y había una gran migración de las zonas rurales a las urbanas.
Después de que la película duró un año solo en el cine estatal de Bangalore, la dirección de la sala de cine decidió dejar de proyectar la película para acomodar una nueva película. Esto causó indignación pública y dio un giro violento. Sin embargo, S. Bangarappa, el entonces MLA, intervino y resolvió el problema con éxito. La película pasó a completar dos años.
La película fue rehecha en telugu en 1975 como Devudulanti Manishi , protagonizada por Krishna . [5]
En el centenario del cine indio en abril de 2013, Forbes India incluyó las actuaciones de Rajkumar en la película de su lista, "Las 25 actuaciones más importantes del cine indio". [11]
La película de 2017 Bangara s / o Bangarada Manushya, protagonizada por el hijo del Dr. Rajkumar, ShivRajkumar, tenía una trama similar que trataba con los problemas de los agricultores. [12] El título de la película inspiró un libro del mismo nombre escrito por AN Prahlada Rao. [13]
Rajkumar: el actor inimitable con una voz de oro
La traducción al inglés del libro Bangarada Manushya llamado Rajkumar: The Inimitable Actor With A Golden Voice se publicó en Nueva Jersey, Estados Unidos, el 10 de mayo de 2008. El mismo libro fue publicado en Londres, Inglaterra por Edward Thamson, senador durante el mes de agosto. 2008. El fallecido actor Rajkumar, que enorgulleció a Kannadigas con sus brillantes dotes actoral y su voz dorada, el libro que le dedicó, en inglés. Rajkumar: The Inimitable Actor With A Golden Voice fue lanzado por la esposa del actor Parvathamma Rajkumar en mayo de 2008 también en Bangalore. Le entregó la primera copia al profesor KS Nissar Ahemed, el famoso poeta y ganador del premio Padmshree. El libro, originalmente escrito en kannada por AN Prahlada Rao, y titulado Bangarada Manushya (El hombre dorado), fue lanzado por primera vez en 2005 en presencia del propio Rajkumar. Tuvo cuatro ediciones y vendió más de 15.000 copias. El libro ha sido traducido al inglés por el crítico literario CN Ramachandran y el periodista Alladi Jayashri. Publicado por Sapna Book House, Bangalore . Para marcar la finalización de los 75 años de la industria cinematográfica de Kannada , el libro se lanzó en Nueva Jersey, Estados Unidos , el 10 de mayo de 2008 patrocinado por Brindavana, la Asociación de Kannada de Nueva Jersey. En esta ocasión, el autor AN Prahalada Rao y su esposa Mallika Prahlad han sido honrados por los residentes Kannadigas de Nueva Jersey, Nueva York, Washington DC y otras ciudades circundantes.
respuesta crítica
A pesar de la abrumadora respuesta, la película atrajo fuertes críticas de una sección de escritores. Al comentar sobre el propósito y el modo narrativo de la película, el difunto novelista Alanahalli Krishna dijo: "La película muestra poco respeto a la audiencia al mostrar un primer plano del calzado del héroe al comienzo de la película. Fomenta la adoración de ídolos. " Por otro lado, el escritor UR Ananthamurthy dijo que la película era engañosa y llevaría al público joven a creer que ellos también se harán ricos de la noche a la mañana como su héroe Rajiva en la película. Independientemente de las críticas, la película estaba destinada a redefinir el curso del cine comercial de Kannada. Bangarada Manushya había atraído a la audiencia a la sala de cine de una manera sin precedentes.
Premios
La película recibió los siguientes premios en 1971-1972 Karnataka State Film Awards.
- Segunda Mejor Película
- Mejor actor de reparto - TN Balakrishna
- Mejor guión : Siddalingaiah
- Mejor director de fotografía - DV Rajaram
- Mejor edición : P. Bhakthavathsalam
La película se proyectó en IFFI 1992 Kannada cinema Retrospect.
Notas
Referencias
- ^ https://www.udayavani.com/cinema/balcony-sandalwood-news/raj-festival-a-mirror-of-the-grooms-novel-films
- ^ "Bangarada Manushya 1972" . El hindú . 23 de agosto de 2008 . Consultado el 2 de noviembre de 2013 .
- ^ https://www.sandalwoodking.rocks/threads/dr-rajkumar-annavru-karnataka-ratna-kentucky-colonel-padma-bhushan-nata-saarvabhouma.4293/page-379
- ^ Prasad, Shishir; Ramnath, NS; Mitter, Sohini (27 de abril de 2013). "25 actuaciones más importantes del cine indio" . Forbes . Consultado el 27 de enero de 2015 .
- ^ a b https://www.youtube.com/watch?v=pFO08Z4fBt8
- ^ http://www.deccanherald.com/content/596089/kalasapura-struggles-survival-drought-continues.html
- ^ http://www.deccanherald.com/content/156113/remembering-raj-his-birth-anniversary.html
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=BqNQ1IVTVlk
- ^ "Historia: Bangarada Manushya crea registro" . Chitraloka. 20 de septiembre de 2013 . Consultado el 5 de octubre de 2013 .
- ^ http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-karnataka/a-man-of-many-parts/article3146839.ece
- ^ Prasad, Shishir; Ramnath, NS; Mitter, Sohini (27 de abril de 2013). "25 actuaciones más importantes del cine indio" . Forbes India . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2014 . Consultado el 27 de enero de 2015 .
- ^ http://www.thehindu.com/news/national/karnataka/bangara-so-bangarada-manushya-like-father-like-son/article18510803.ece
- ^ http://www.thehindu.com/features/friday-review/80-works-and-theres-more-to-him/article8504223.ece
enlaces externos
- Bangaaradha Manushya en IMDb
- Bangarada Manushya enYouTube