Dialecto de Bornholm


Bornholmsk es un dialecto danés oriental que se habla en la isla de Bornholm en el mar Báltico . Originalmente era parte del continuo del dialecto danés oriental, que incluye los dialectos del sur de Suecia, pero se aisló en el paisaje dialectal danés después de 1658, cuando Suecia anexó las provincias danesas orientales de Scania/ Skåne , Halland y Blekinge . [2]

En general, el idioma se habla más que se escribe, a pesar de la existencia de varios diccionarios Bornholmsk-danés y un artículo regular de Bornholmsk en el periódico local. Incluso las palabras que nunca se usan en danés estándar se escriben de acuerdo con la ortografía estándar.

El dialecto está en peligro, ya que los habitantes de Bornholm han ido cambiando al danés estándar durante el último siglo. [3] [4] [5] "Bevar Bornholmsk" es una organización cuyo propósito es preservar Bornholmsk. Su organización principal es KulturBornholm, el editor de libros con CD con el texto en Bornholmsk.

La pequeña isla tiene solo unos 40.000 habitantes, pero el idioma se divide en cinco dialectos principales, sin contar el danés estándar. Como ejemplo, "ojo" se deletrearía iva en algunas regiones, pero en otras sería øja , que está bastante cerca de la palabra danesa øje y del escaniano "öja-öjen".

La parte norte de la isla tendría más influencia sueca que el resto de la isla, debido a la cantidad relativamente grande de inmigrantes suecos en las costas más cercanas a Suecia. Las diferencias son en realidad lo suficientemente grandes como para que el dialecto del norte de Bornholm se llame Allinge-svensk ("Allinge-Sueco") en danés - Âlinga-svænsk en Bornholmsk. Sin embargo, la mayoría de los inmigrantes suecos procedían de las provincias de Escania y hablaban dialectos derivados del danés oriental.

Como en el caso del dialecto escaniano estrechamente relacionado que se habla en el sur de Suecia, la cuestión de si el dialecto es danés o sueco no puede separarse de la carga política e ideológica asociada al idioma como marcador étnico. Por lo tanto, los daneses de otras partes del país pueden acusar a la gente de Bornholm de hablar sueco como una especie de insulto (usando apodos despectivos como reservevensker , "sueco auxiliar").