Pero I'm a Cheerleader es una película de comedia romántica satírica estadounidense de 1999dirigida por Jamie Babbit y escrita por Brian Wayne Peterson . Natasha Lyonne interpreta a Megan Bloomfield, una animadora de la escuela secundariacuyos padres la envían a uncampamentoresidencial de terapia de conversión para pacientes hospitalizadospara curar su lesbianismo . Allí, Megan pronto llega a abrazar su orientación sexual, a pesar de la terapia, y se enamora. El elenco de reparto incluye a Melanie Lynskey , Dante Basco , Eddie Cibrian , Clea DuVall , Cathy Moriarty., Katrina Phillips, RuPaul , Richard Moll , Mink Stole , Kip Pardue , Michelle Williams y Bud Cort .
Pero soy una animadora | |
---|---|
Dirigido por | Jamie Babbit |
Producido por | |
Guión por | Brian Wayne Peterson |
Historia de | Jamie Babbit |
Protagonizada | |
Musica por | Pat Irwin |
Cinematografía | Jules Labarthe |
Editado por | Cecily Rhett |
producción empresas | |
Distribuido por | Películas de Lions Gate |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución |
|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Presupuesto | $ 1 millón |
Taquilla | $ 2.6 millones [1] |
Pero I'm a Cheerleader fue el primer largometraje de Babbit. Se inspiró en un artículo sobre la terapia de conversión y su familiaridad infantil con los programas de rehabilitación. Usó la historia de una mujer joven que encontró su identidad sexual para explorar la construcción social de los roles de género y la heteronormatividad . El vestuario y la escenografía de la película resaltaron estos temas utilizando texturas artificiales en intensos azules y rosas.
Cuando fue inicialmente clasificado como NC-17 por la Motion Picture Association of America (MPAA), Babbit hizo cortes para permitir que sea re-clasificado como R . Cuando se le entrevistó en el documental Esta película aún no está calificada, Babbit criticó a la MPAA por discriminar a las películas con contenido gay.
A muchos críticos no les gustó la película, comparándola desfavorablemente con las películas de John Waters y criticando el colorido diseño de producción. Aunque los actores principales fueron elogiados por sus actuaciones, algunos de los personajes fueron descritos como estereotipados . Desde entonces, la película se ha ganado un culto .
Gráfico
Megan Bloomfield, de diecisiete años, es una soleada estudiante de último año de secundaria a la que le encantan las porristas y está saliendo con un jugador de fútbol, Jared. Sin embargo, no le gusta besar a Jared y prefiere mirar a sus compañeras porristas. Combinado con el interés de Megan por el vegetarianismo y Melissa Etheridge , su familia y amigos sospechan que ella es lesbiana. Con la ayuda del ex-gay Mike, la sorprenden con una intervención. Tras este enfrentamiento, Megan se envía al llegar cierto que una terapia reparadora campo que utiliza un programa de cinco pasos (similar a Alcohólicos Anónimos ' programa de doce pasos ) para convertir sus campistas a la heterosexualidad.
En True Directions, Megan se encuentra con la fundadora, la estricta disciplinaria Mary Brown, el hijo supuestamente heterosexual de Mary, Rock, [nb 1] y un grupo de jóvenes que intentan "curarse" de su homosexualidad. Con la sugerencia de Mary y los otros campistas, Megan acepta a regañadientes que es lesbiana (paso 1 del programa de cinco pasos). Este hecho, en desacuerdo con su educación religiosa tradicional, la angustia y hace todo lo posible por volverse heterosexual. Al principio de su estadía en True Directions, Megan descubre a dos de los niños, Dolph y Clayton, besándose . Ella entra en pánico y grita, lo que lleva a su descubrimiento por Mike. Dolph tiene que irse y Clayton es castigado forzándolo a aislarse.
El programa True Directions involucra a los campistas admitiendo su homosexualidad (paso 1), redescubriendo su identidad de género realizando tareas estereotipadas asociadas al género (paso 2), encontrando la raíz de su homosexualidad a través de la terapia familiar (paso 3), desmitificando al otro sexo ( paso 4) y simulación de relaciones heterosexuales (paso 5). En el transcurso del programa, Megan se hace amiga de otra chica en el campamento, Graham, quien, aunque se siente más cómodo siendo gay que Megan, fue obligada al campamento a riesgo de ser repudiada por su familia.
Los niños de True Directions son animados a rebelarse contra Mary por dos de sus antiguos alumnos, los ex-ex-gays Larry y Lloyd, quienes llevan a los campistas a un bar gay local donde la relación de Graham y Megan se convierte en un romance. Cuando Mary descubre el viaje, hace que todos hagan piquetes en la casa de Larry y Lloyd, portando pancartas y gritando insultos homofóbicos . Megan y Graham se escapan una noche para tener sexo y comienzan a enamorarse. Cuando Mary se entera, Megan, ahora cómoda con su identidad sexual, no se arrepiente. La obligan a dejar True Directions y, ahora sin hogar, se va a vivir con Larry y Lloyd. Graham, temerosa de desafiar a su padre, permanece en el campamento. Megan y Dolph, que también vive con Larry y Lloyd, planean recuperar a Graham y Clayton.
Megan y Dolph se infiltran en la ceremonia de graduación de True Directions, donde Dolph convence fácilmente a Clayton para que se vaya. Megan le ruega a Graham que se una a ellos también, pero Graham se niega nerviosamente. Luego, Megan anima a Graham y le dice que la ama, y finalmente se gana a Graham. Se van con Dolph y Clayton. La escena final de la película muestra a los padres de Megan asistiendo a una reunión de PFLAG para aceptar la homosexualidad de su hija.
Elenco
- Natasha Lyonne como Megan
- Clea DuVall como Graham Eaton
- Dante Basco como Dolph
- RuPaul como Mike
- Eddie Cibrian como Rock Brown
- Bud Cort como Peter
- Melanie Lynskey como Hilary Vandermueller
- Wesley Mann como Lloyd Morgan-Gordon
- Joel Michaely como Joel Goldberg
- Richard Moll como Larry Morgan-Gordon
- Kip Pardue como Clayton Dunn
- Katrina Phillips como Jan
- Douglas España como Andre
- Mink Stole como Nancy
- Katharine Towne como Sinead Lauren
- Brandt Wille como Jared
- Cathy Moriarty como Mary Brown
- Michelle Williams como Kimberly
- Julie Delpy como lápiz labial lesbiana
Producción
Fondo
Pero I'm a Cheerleader fue el primer largometraje de Babbit. [3] Anteriormente había dirigido dos cortometrajes , Frog Crossing (1996) y Sleeping Beauties (1999), los cuales se proyectaron en el Festival de Cine de Sundance . Luego dirigió el thriller de 2005 The Quiet y la comedia de 2007 Itty Bitty Titty Committee . Babbit y Sperling (como productor) obtuvieron financiamiento de Michael Burns, entonces vicepresidente de Prudential Insurance (ahora vicepresidente de Lions Gate Entertainment ) después de mostrarle el guión en Sundance. [3] [4] De acuerdo con Babbit, su sola frase de paso era "chicas de secundaria dos se enamoran en un campo de la terapia reparativa". [5] Burns les dio un presupuesto inicial de 500.000 dólares que se incrementó a 1 millón de dólares cuando la película entró en producción. [4]
Concepción
Babbit, cuya madre dirige un centro de rehabilitación llamado New Directions para jóvenes con problemas de drogas y alcohol, quería hacer una comedia sobre la rehabilitación y el programa de 12 pasos. [5] Después de leer un artículo sobre un hombre que había regresado de un campamento de terapia reparativa y se odiaba a sí mismo, decidió combinar las dos ideas. [4] [6] Con su novia Andrea Sperling, se le ocurrió la idea de un largometraje sobre una animadora que asiste a un campamento de terapia reparativa. [7] Querían que el personaje principal fuera una animadora porque es "... el pináculo del sueño americano y el sueño americano de la feminidad". [8] Babbit quería que la película representara la experiencia lésbica desde la perspectiva femenina para contrastar con varias películas de la época que representaban la perspectiva butch (por ejemplo, Go Fish y The Watermelon Woman ). [4] También quería satirizar tanto a la derecha religiosa como a la comunidad gay . [7] Al no sentirse calificada para escribir el guión ella misma, Babbit trajo al guionista y recién graduado de la Escuela de Artes Cinematográficas de la USC Brian Wayne Peterson . [7] [8] Peterson tenía experiencia con la terapia reparativa mientras trabajaba en una clínica de la prisión para delincuentes sexuales . [5] Ha dicho que quería hacer una película que no solo entretuviera a la gente, sino que también hiciera que la gente se enojara y hablara sobre los problemas que planteaba. [5]
Escenografía y vestuario
Babbit dice que sus influencias para la apariencia de la película incluyeron a John Waters, David LaChapelle , Edward Scissorhands y Barbie . [7] Ella quería que la producción y el diseño de vestuario reflejaran los temas de la historia. Hay una progresión desde el mundo orgánico de la ciudad natal de Megan, donde los colores dominantes son el naranja y el marrón, al mundo falso de True Directions, dominado por azules y rosas intensos (que pretenden mostrar la artificialidad de la construcción de género ). [7] Según Babbit, el personaje germofóbico de Mary Brown representa la paranoia del SIDA y su mundo limpio y ordenado está lleno de flores de plástico, cielo falso y trajes de PVC . [7] Las tomas externas de la colorida casa con una valla rosa brillante fueron filmadas en Palmdale, California . [5]
Fundición
Babbit reclutó a Clea DuVall, quien había protagonizado su cortometraje Sleeping Beauties , para interpretar el papel de Graham Eaton. Babbit dice que pudo obtener gran parte del elenco a través de DuVall, incluidas Natasha Lyonne y Melanie Lynskey . [3] Lyonne vio por primera vez el guión en la parte trasera del coche de DuVall y, posteriormente, se puso en contacto con su agente al respecto. [5] Había visto y disfrutado el corto Sleeping Beauties de Babbit y estaba ansiosa por trabajar con el director. [9] Ella no fue la primera opción para el papel de Megan. Una actriz no identificada quiso interpretar el papel, pero finalmente lo rechazó debido a creencias religiosas; no quería que su familia viera su rostro en el cartel. [3] Babbit consideró brevemente a Rosario Dawson como Megan, pero su productor ejecutivo la persuadió de que Dawson, quien es hispano , no sería adecuado para el personaje de All-American. [7]
Babbit hizo un esfuerzo consciente para elegir a personas de color para papeles menores, en un esfuerzo por combatir lo que ella describe como "racismo en todos los niveles de la realización de películas". [7] Desde el principio pretendía que los personajes de Mike (interpretado por RuPaul), Dolph ( Dante Basco ) y Andre ( Douglas España ) fueran afroamericanos , asiáticos e hispanos, respectivamente. Inicialmente consideró a Arsenio Hall para el personaje de Mike, pero dice que Hall se sentía incómodo por interpretar un papel de temática gay. [8] Como Mike, RuPaul hace una rara aparición cinematográfica de drag . [10]
Temas
Pero I'm a Cheerleader no se trata solo de sexualidad, sino también de género y la construcción social de los roles de género . [11] Una de las formas en que Babbit destacó lo que ella llamó la artificialidad de la construcción de género fue mediante el uso de azules y rosas intensos en su producción y diseño de vestuario. [7] Chris Holmlund en Contemporary American Independent Film señala esta característica de la película y llama al vestuario "ajustado al género". [12] Ted Gideonse en la revista Out escribió que el vestuario y los colores de la película muestran cuán falsos son los objetivos de True Directions. [5]
Los roles de género se refuerzan aún más por las tareas que los campistas deben realizar en el "Paso 2: Redescubrir su identidad de género". Nikki Sullivan en A Critical Introduction to Queer Theory dice que este redescubrimiento se muestra más difícil y sin éxito que el descubrimiento natural de su heterosexualidad latente. [11] Sullivan dice que la película no solo destaca las formas en que se construyen el género y la sexualidad, sino que también toma las normas y verdades sobre la sociedad heteronormativa y las vuelve extrañas o "queer". [11] Holmlund dice que Babbit hace que los personajes heterosexuales sean menos normales y menos agradables que los homosexuales. [12] Sullivan dice que este desafío de la heteronormatividad hace de But I'm a Cheerleader una ejemplificación de la teoría queer . [11]
Clasificación y distribución
Cuando se presentó originalmente a la junta de calificación de la Motion Picture Association of America , But I'm a Cheerleader recibió una calificación NC-17 . Para obtener una calificación R comercialmente viable, Babbit sacó una toma de dos segundos de la mano de Graham barriendo el cuerpo vestido de Megan, una cámara recorre el cuerpo de Megan cuando se masturba y un comentario de que Megan "se comió a Graham" (jerga para cunnilingus ). [13] Babbit fue entrevistado por Kirby Dick para su documental de 2006 This Film Is Not Yet Rated . [14] Una crítica del sistema de clasificación de la MPAA, sugiere que las películas con contenido homosexual son tratadas de manera más estricta que aquellas con contenido solo heterosexual, y que las escenas de sexualidad femenina atraen críticas más duras de la junta que las de sexualidad masculina. [15] Compara esta película con American Pie (también estrenada en 1999), que presenta a un adolescente masturbándose y recibió una calificación R (aunque American Pie también recibió originalmente una calificación NC-17 y también requirió cortes en su escena de masturbación para reduzca su calificación a R). Babbit dice que se sintió discriminada por hacer una película gay. [16] La película fue calificada como M (para adultos mayores de 15 años) en Australia y Nueva Zelanda, 14A en Canadá, 12 en Alemania y 15 en el Reino Unido.
La película se estrenó el 12 de septiembre de 1999 en el Festival Internacional de Cine de Toronto y se proyectó en enero de 2000 en el Festival de Cine de Sundance . Luego actuó en varios festivales de cine internacionales, incluido el festival de Sydney Gay and Lesbian Mardi Gras y el London Lesbian and Gay Film Festival . Apareció por primera vez en los cines de EE. UU. El 7 de julio de 2000, distribuida por Lions Gate Entertainment . [17] Fine Line Features tenía la intención de distribuir la película, pero la abandonó dos meses antes de su estreno debido a una disputa con la productora de la película, Ignite Entertainment . [7] [18] Cerró después de ocho semanas, con su lanzamiento más amplio habiendo sido 115 teatros. [17]
La película fue lanzada en DVD Region 1 por Lions Gate el 22 de julio de 2002 y por Universal Studios el 3 de octubre de 2002. [19] Aparte del tráiler teatral , no contiene extras. [20] Fue lanzado en el DVD de la Región 2 el 2 de junio de 2003 por Prism Leisure . Además del tráiler, incluye una entrevista con Jamie Babbit y metraje detrás de escena. [21]
En honor al vigésimo aniversario de la película, la versión del director de But I'm a Cheerleader se lanzó el 8 de diciembre de 2020, a través de video a pedido [22] y luego se lanzó en formato físico más tarde el 1 de junio de 2021 exclusivamente en Blu-Ray. .
Recepción
Reacción de taquilla y audiencia
Pero soy una animadora que recaudó $ 2,205,627 en los Estados Unidos y $ 389,589 en otros lugares, dando un total de $ 2,595,216 en todo el mundo. En su primer fin de semana, que se exhibió en cuatro cines, ganó $ 60,410, que fue el 2.7% de su total bruto. [17] Según Box Office Mojo , ocupó el puesto 174 para todas las películas estrenadas en los EE. UU. En 2000 y 74 para las películas con clasificación R estrenadas ese año. [17] A diciembre de 2011[actualizar], su clasificación de taquilla de todos los tiempos para películas relacionadas con LGBT es 73. [23]
La película fue un éxito entre el público del festival y recibió grandes ovaciones en el Festival Internacional de Cine Lésbico y Gay de San Francisco . [8] [24] Ha sido descrito como uno de los favoritos del público gay y en el circuito de la casa de arte . [25] [26]
respuesta crítica
La respuesta crítica inicial de la corriente principal a But I'm a Cheerleader fue mayoritariamente negativa. En Rotten Tomatoes tiene un índice de aprobación del 40% basado en 85 revisiones, con una calificación promedio de 4.96 / 10. El consenso del sitio dice: "Demasiado amplio para hacer declaraciones reales, pero soy una animadora no es tan aguda como debería ser, pero un elenco encantador y un centro sorprendentemente emocional pueden dar suficiente ánimo a los espectadores que buscan una sátira social ligera ". [27] En Metacritic tiene un puntaje promedio ponderado de 39 sobre 100 basado en 30 críticos, lo que indica "Reseñas generalmente desfavorables". [28]
El tema general de las críticas es que es una película sincera con buenas intenciones, pero que tiene defectos. [29] [30] [31] Algunos críticos lo encontraron divertido y agradable con "risas genuinas". [32] [33] Roger Ebert la calificó con tres estrellas (de cuatro) y escribió, "no es una gran comedia de ruptura, sino más bien el tipo de película que eventualmente podría convertirse en un habitual en el circuito de culto de medianoche". [30] Otros lo encontraron obvio, pesado y de mano dura. [29] [34]
Escribiendo para The New York Times , Elvis Mitchell describió el personaje de Megan como una dulce heroína y Lyonne y DuVall fueron elogiados por sus actuaciones. [34] [35] Mick LaSalle dijo que Lyonne era maravillosa y dijo que DuVall la emparejaba bien. [32] Marjorie Baumgarten dijo que "dieron en las notas correctas". [33] Alexandra Mendenhall, que escribe para AfterEllen.com, sintió que la relación entre Graham y Megan, que tiene una gran química, no tiene suficiente tiempo frente a la pantalla. [36] Mitchell calificó sus escenas de amor como "tiernas". [34] Otros personajes, particularmente los hombres, fueron descritos como "ofensivos" y "nada más que estereotipos". [34] [35]
Varios críticos compararon la película con las del director John Waters, pero sintieron que no estaba a la altura. [35] Stephanie Zacharek lo llamó una "imitación de Waters" [29] mientras que Ebert dijo que Waters podría haber sido más rudo y pulido. [30] Babbit dice que aunque Waters es una de sus influencias, no quería que su película tuviera el "mordisco" de él. [7] Afirma que, si bien a John Waters no le gustan las comedias románticas, quería contar una historia convencionalmente romántica. [7] El diseño de producción, que era importante para la apariencia general de la película, [4] generó respuestas mixtas. LaSalle lo describió como inteligente y llamativo y James Berardinelli lo llamó una característica destacada. [31] [32] Otros lo encontraron llamativo, anticuado, caricaturesco y espantoso. [7] [29]
Stephanie Zacharek, escribiendo para Salon.com, dijo que con respecto a cuestiones de orientación sexual y homofobia, Babbit está predicando a los convertidos. [29] Cynthia Fuchs, de NitrateOnline.com, estuvo de acuerdo, afirmando que "nadie que sea fóbico podría reconocerse en la película" y que "la audiencia que podría beneficiarse más de verla no verá la película o ganará". No veo el punto ". [37] David Edelstein dijo que la unilateralidad de la película crea una falta de tensión dramática y la llama contrapropaganda perezosa. [38] En contraste, LaSalle dijo que "la imagen logra hacer una declaración sincera sobre las dificultades de crecer como homosexual" y Timothy Shary dijo que la película desafía abiertamente la homofobia y ofrece apoyo a los espectadores homosexuales adolescentes. [32] [39] Chris Holmlund dijo que la película muestra que la identidad queer es multifacética, usando como ejemplo la escena en la que los ex-ex-gays le dicen a Megan que no hay una única forma de ser lesbiana. [12]
Las críticas de los medios gay fueron más positivas, y la película ha sido objeto de una reevaluación crítica a lo largo del tiempo, ya que se ha entendido más como deliberadamente satírica y cursi, basándose en las técnicas de John Waters. El sitio web feminista Autostraddle declaró que la película fue la número uno de las 100 mejores películas lésbicas de todos los tiempos en 2015. [40] AfterEllen.com (que cubre el "ritmo de la cultura pop lesbiana / bi" feminista [41] ) la ha calificado como "una de las cinco mejores películas de lesbianas jamás realizadas ". [42] Ese sitio originalmente había calificado la historia de la película como predecible y los personajes estereotipados en su revisión inicial de 2007, y el crítico dijo que la película era, en general, divertida y agradable. [36] Curve llamó a la película una "comedia increíble" y dijo que Babbit ha "redefinido la película lésbica" con esta película y su otro trabajo. [43] Jan Stuart, que escribe para The Advocate , dijo que aunque la película intenta subvertir los estereotipos homosexuales, no tiene éxito. Ella lo llamó "terriblemente crudo" y dijo que el retrato kitsch de la América Central está fuera de contacto con los adolescentes homosexuales de hoy. [44]
Premios
La película ganó el Premio del Público y el Premio Graine de Cinéphage en el Festival Internacional de Cine de Mujeres Créteil 2000 , un festival francés anual que muestra el trabajo de directoras. [45] También ese año fue nominado por la Political Film Society of America para el premio PFS en las categorías de Derechos Humanos y Exposé , pero perdió ante Remember the Titans y Before Night Falls , respectivamente. [46]
Música
Pat Irwin compuso la partitura de But I'm a Cheerleader . La banda sonora nunca se ha editado en CD. Los artistas incluyen indie actúa Saint Etienne , de noche elegante Bessy y abril marzo . [47] RuPaul contribuyó con una canción, "Party Train", en la que se muestra bailando al personaje de Eddie Cibrian, Rock.
Listado de pistas
- "Chick Habit ( Laisse tomber les filles )" ( Elinor Blake , Serge Gainsbourg ) interpretada en abril de marzo
- "Just Like Henry" ( Tammy Ealom , John Hill , Rob Greene, Darren Albert) interpretada por Dressy Bessy
- "If You Should Try and Kiss Her" (Ealom, Hill, Greene, Albert) interpretada por Dressy Bessy
- "Trailer Song" (Courtney Holt, Joy Ray) interpretada por Sissy Bar
- "Todo o nada" (Cris Owen, Miisa ) interpretado por Miisa
- "Estamos en la ciudad" ( Sarah Cracknell , Bob Stanley , Pete Wiggs ) interpretada por Saint Etienne
- "The Swisher" (Dave Moss, Ian Rich) interpretada por Summer's Eve
- "Funnel of Love" (Kent Westbury, Charlie McCoy ) interpretada por Wanda Jackson
- "Ray of Sunshine" ( Go Sailor ) interpretado por Go Sailor
- "Glass Vase Cello Case" ( Madigan Shive , Jen Wood ) interpretada por Tattle Tale
- "Party Train" ( RuPaul ) interpretada por RuPaul
- "Evening in Paris" ( Lois Maffeo ) interpretada por Lois Maffeo
- "Together Forever in Love" (Go Sailor) interpretada por Go Sailor
Musical
En 2005, el Festival de Teatro Musical de Nueva York presentó una adaptación teatral musical de But I'm a Cheerleader escrita por el libretista y letrista Bill Augustin y el compositor Andrew Abrams . Con 18 canciones originales, fue dirigida por Daniel Goldstein y protagonizada por Chandra Lee Schwartz como Megan. Tocó durante septiembre de 2005 en el Theatre de St. Clement's de Nueva York . [48]
Series de Televisión
En abril de 2018, Babbit anunció en Twitter que una serie de televisión But I'm a Cheerleader estaba en desarrollo con Starz . [49]
Ver también
- La mala educación de Cameron Post
- Chico borrado
- " Cartman apesta ", episodio de South Park
- Lista de películas LGBT dirigidas por mujeres
Referencias
Notas
- ↑ En A Critical Introduction to Queer Theory , Nikki Sullivan llama a Rock "abiertamente homosexual" y dice que el deseo de Mary de curar a su hijo de la homosexualidad es la inspiración para el programa True Directions. (Según la historia de fondo de la película, ella comenzó True Directions después de que su esposo la dejara por otro hombre). [2]
Notas al pie
- ^ Pero soy animadora en Box Office Mojo
- ^ Sullivan, Nikki p. 55
- ↑ a b c d Warn, Sarah (junio de 2004). "Entrevista con Jamie Babbit" . AfterEllen.com . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de abril de 2007 .
- ^ a b c d e Dixon, Wheeler Winston
- ^ a b c d e f g Gideonse, Ted (julio de 2000). "Las nuevas chicas del verano" . Fuera . págs. 54–61.
- ^ Stukin, Stacie (4 de julio de 2000). "Pero ella es seria" . El abogado .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Fuchs, Cynthia (21 de julio de 2000). "Tantas batallas para luchar - Entrevista con Jamie Babbit" . Nitrato en línea . Producciones de Nitrato . Consultado el 25 de marzo de 2011 .
- ^ a b c d Grady, Pam. "Rah Rah Rah: director Jamie Babbit y compañía de Root para pero soy una animadora" . Reel.com . Archivado desde el original el 6 de marzo de 2005 . Consultado el 11 de marzo de 2010 .
- ^ Judd, Daniel (4 de octubre de 2000). "Entrevistas - Jamie Babbit" . Rainbow Network . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 13 de agosto de 2007 .
- ^ Bien, Marshall. "Ladies 'Man: una entrevista con Superdiva RuPaul" . DrDrew.com . Archivado desde el original el 17 de octubre de 2007 . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ↑ a b c d Sullivan, Nikki , págs. 52–56
- ↑ a b c Holmlund, Chris , págs. 183–187.
- ^ Taubin, A. (3 de agosto de 1999). "Policía de borrado". La voz del pueblo . pag. 57.
- ^ Dick, Kirby (director) (2006). Esta película aún no está clasificada (película (DVD)). Nueva York: IFC Films .
- ^ Carlson, Daniel (2006). "Músculos y piqueros y salchichas, oh no" . Pajiba . Consultado el 2 de junio de 2007 .
- ^ " ' Esta película aún no está calificada' explora el sesgo anti-gay del sistema de calificaciones de la MPAA" . GayWired.com . 1 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2007 . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ a b c d "Pero soy una animadora" . Taquilla Mojo . Consultado el 22 de abril de 2007 .
- ^ Churi, Maya; Hernandez, Eugene (3 de junio de 2000). "Lion's Gate adquiere" But I'm A Cheerleader "de Jamie Babbit " . IndieWire . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ "Pero soy una animadora" . MovieWeb.com . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2012 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ "DVD Review - Quick Peeks" . Revisión de DVD . Archivado desde el original el 22 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de mayo de 2007 .
- ^ "Pero soy una animadora" . Consultado el 22 de abril de 2007 .
- ^ Rubin, Rebecca (4 de diciembre de 2020). " El director de ' But I'm a Cheerleader' Jamie Babbit habla del Queer Classic 20 años después: 'I Wanted to Make a Gay' Clueless " " . Variedad . Consultado el 12 de diciembre de 2020 .
- ^ "Películas gay / lesbianas" . Taquilla Mojo . Base de datos de películas de Internet . Consultado el 11 de diciembre de 2011 .
- ^ Mandelberger, Sandy. "Festival de cine lésbico y gay de Nueva York, del 1 al 11 de junio" . FilmFestivals.com. Archivado desde el original el 25 de marzo de 2012 . Consultado el 13 de octubre de 2007 .
- ^ Tropiano, Stephen. "Pero soy una revisión de porristas" . PopMatters . Consultado el 12 de octubre de 2007 .
- ^ Benshoff y Griffin , p. 333
- ^ "Pero soy una animadora (2000)" . Tomates podridos . Consultado el 17 de julio de 2019 .
- ^ "Pero soy un Cheerleader Reviews" . Metacrítico . Consultado el 17 de julio de 2019 .
- ^ a b c d e Zacharek, Stephanie (7 de julio de 2000). "Pero soy una animadora" . Salón . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b c Ebert, Roger (14 de julio de 2000). "Pero soy una animadora" . Chicago Sun-Times . Consultado el 3 de mayo de 2021 .
- ^ a b Berardinelli, James (2000). "Pero soy una animadora" . ReelViews . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b c d LaSalle, Mick ; Guthmann, Edward (7 de julio de 2000). "Pero soy una animadora" . Crónica de San Francisco . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b Baumgarten, Marjorie (28 de julio de 2000). "Pero soy una animadora" . The Austin Chronicle . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b c d Mitchell, Elvis (7 de julio de 2000). "No te preocupes. Los trajes rosados la enderezarán" . The New York Times . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b c No, David. "Pero soy una animadora" . Film Journal International . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007 . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ a b Mendenhall, Alexandra (1 de septiembre de 2006). "Revisión de" Pero soy animadora " " . AfterEllen.com . Archivado desde el original el 18 de enero de 2012 . Consultado el 29 de mayo de 2007 .
- ^ Fuchs, Cynthia (28 de julio de 2000). "Pero soy una animadora" . Nitrato en línea . Producciones de Nitrato . Consultado el 29 de abril de 2007 .
- ^ Edelstein, David (7 de julio de 2000). "Caricaturas sobrecargadas en contrafuego pero soy una animadora " . Pizarra . The Slate Group . Consultado el 4 de noviembre de 2007 .
- ^ Shary, Timothy , p. 99
- ^ "Las 100 mejores películas lésbicas de todos los tiempos" . Autostraddle . 11 de agosto de 2015 . Consultado el 2 de junio de 2017 .
- ^ "Acerca de - AfterEllen" . AfterEllen . Consultado el 3 de junio de 2017 .
- ^ "Sapphic Cinema:" Pero soy una animadora "- AfterEllen" . AfterEllen . 25 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 11 de enero de 2018 . Consultado el 3 de junio de 2017 .
- ^ "Mujeres para ver en el cine". Curva . Noviembre de 2003. p. 22.
- ^ Stuart, Jan (18 de julio de 2000). "Pero soy una animadora. - Revisión" . El abogado .
- ^ Sullivan, Monica (2007). "Pero soy una animadora: Jamie Babbit gana el 'Prix du Public ' de Créteil Films de Femmes " . Revista Internacional de Cine . Consultado el 26 de mayo de 2007 .
- ^ "Sociedad de Cine Político - Ganadores anteriores de premios" . Sociedad de Cine Político . Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2007 . Consultado el 13 de mayo de 2007 .
- ^ "Detalles de la banda sonora: pero soy una animadora" . SoundtrackCollector . Consultado el 28 de mayo de 2007 .
- ^ "Pero soy una animadora para debutar en NYMF con Chandra Lee Schwartz, Kelly Karbacz, Natalie Joy Johnson, John Hill y más" . BroadwayWorld.com. 25 de agosto de 2005 . Consultado el 14 de octubre de 2007 .
- ^ Babbit, Jamie [@BabbitJamie] (18 de abril de 2018). "Estoy desarrollando PERO SOY UNA ANIMADORA de la serie de televisión con Starz ahora, así que cruzo los dedos. #Askherfilm" (Tweet) . Consultado el 21 de octubre de 2019 a través de Twitter .
Bibliografía
- Benshoff, Harry M .; Griffin, Sean (2004). America on Film: Representación de raza, clase, género y sexualidad en las películas . Publicación de Blackwell . ISBN 0-631-22583-8.
- Dixon, Wheeler Winston (2004). "Jamie Babbit". En Duchovnay, Gerald (ed.). Voces cinematográficas: entrevistas del post guión . Prensa SUNY . págs. 153-165. ISBN 0-7914-6156-4.
- Holmlund, Chris (2004). "ABC de la generación Q: niños queer y películas independientes de los noventa". En Holmlund, Chris; Wyatt, Justin (eds.). Cine independiente estadounidense contemporáneo: de los márgenes a la corriente principal . Routledge . ISBN 0-415-25486-8.
- Shary, Timothy (2005). Películas para adolescentes: juventud estadounidense en pantalla . Prensa Wallflower. ISBN 1-904764-49-5.
- Sullivan, Nikki (2003). Una introducción crítica a la teoría queer . Prensa de la Universidad de Edimburgo . ISBN 0-7486-1597-0.
enlaces externos
- Pero soy animadora en IMDb
- Pero soy animadora en Rotten Tomatoes
- Pero soy animadora en AllMovie
- Pero soy animadora en Metacritic