Colargol es un oso de ficción creado por la escritora francesa Olga Pouchine en la década de 1950. [1] Colargol se hizo famoso por primera vez a través de una serie de grabaciones para niños de Philips Records en la década de 1960. Es la historia de un osito que quiere cantar y viajar por el mundo, pero carece de la habilidad natural. [2] [3]
Colargol | |
---|---|
Les Aventures de Colargol carácter | |
Primera impresión | 1957 |
Creado por | Olga Pouchine |
Información en el universo | |
Especies | Soportar |
Género | Masculino |
Nacionalidad | francés |
Colargol en televisión
Tras el éxito de los discos de Colargol, la empresa de animación de Albert Barillé , Procidis, inició la producción de Les Aventures de Colargol , una serie de animación stop-motion protagonizada por Colargol. Barillé reclutó al animador polaco Tadeusz Wilkosz y Se-ma-for en Łódź para crear la animación. [4]
La música de la serie fue interpretada por Mireille , con la orquestación de Jean-Michel Defaye y la letra de Victor Villien .
La serie fue producida entre 1967 y 1974, y consta de 53 episodios de trece minutos que se emitieron en muchos países europeos. Les Aventures de Colargol pasó a llamarse Barnaby cuando fue doblada al inglés y transmitida en el Reino Unido por la BBC. [5] La serie sufrió otro cambio de nombre cuando se mostró una segunda versión doblada de la serie en Canadá (y también en el Reino Unido e Irlanda), esta vez como Jeremy the Bear .
La serie también se convirtió en tres películas cinematográficas en Polonia: Colargol na Dzikim Zachodzie (Colargol en el salvaje oeste) en 1976, Colargol zdobywcą kosmosu (Colargol, el conquistador del espacio) en 1978, y Colargol i cudowna walizka (Colargol y el Maleta mágica) en 1979.
Los nombres de Colargol en el mundo
Colargol es conocido por los siguientes nombres en varios países, entre ellos:
- Afganistán: کولرگول Colargol
- Albania: Arushi Kolargol
- Árabe: دبدوب الموسيقار
- Canadá: Jeremy the bear (inglés), Colargol (francés)
- Chino:小熊 杰里米
- Finlandia: Pikku-Nalle
- Francia: Colargol
- Alemania: Teddybär Colargol
- Hungría: Mackó Misi
- Islandia: Oliver bangsi
- Irlanda: Jeremy el oso
- Israel: קולרגול (Colargol)
- Italia: Colargol
- Japón: コ ラ ル(Koraru)
- Noruega: Bjørnen Colargol
- Holanda y Bélgica (Flandes): Beertje Colargol
- Polonia: Miś Colargol
- España: El osito Colargol
- Suiza: Colargol
- Reino Unido: Barnaby Bear
- NOSOTROS: Jeremy el oso
- Sudáfrica: Lollapot
Bernabé
Barnaby es la versión británica de la serie animada Colargol. Barnaby era el nombre del hijo del narrador Colin Jeavons . Barnaby se emitió por primera vez en el programa Watch with Mother en abril de 1973 en la BBC. El programa también contó con las voces de Charles Collingwood , Gwenllian Owen y Percy Edwards . La versión en inglés (Barnaby) fue producida por Michael Grafton-Robinson . Se produjeron trece episodios; un episodio usualmente tenía al menos dos episodios de "Colargol" empalmados. Barnaby se repitió en varias ocasiones entre 1973 y 1979.
El tema principal fue el siguiente:
Barnaby the Bear es mi nombre, nunca me llames Jack o James
Cantaré mi camino a la fama, Barnaby the Bear es mi nombre.
Los pájaros me enseñaron a cantar cuando me llevaron a su rey
Primero tuve que volar en el cielo tan alto tan alto tan alto tan alto tan alto, entonces ...
Si quieres cantar así, piensa en lo que quieres decir
Agrega una melodía y verás lo fácil que puede ser ''.
Lista de episodios de Barnaby
Título |
---|
En el bosque |
El oso visita al rey de los pájaros y aprende a cantar |
El concierto |
El circo |
El rescate |
Barnaby aprende a nadar |
Chico del barco |
Escapar a Nordine |
Regreso al bosque |
Las vacaciones |
Bienvenido a Nordine |
Boda del Cuervo |
Adiós Nordine |
El circo fue incluido en el VHS Watch With Mother: The Next Generation por la BBC en 1989.
Jeremy el oso
Jeremy the Bear es la versión canadiense de Colargol, un programa de TVOntario que se emitió en Canadá en las décadas de 1970 y 1980. A diferencia de la versión británica de Barnaby , Jeremy the Bear mantuvo todos los episodios intactos y en orden. Jeremy también se mostró en la República de Irlanda y en varias regiones de ITV en el Reino Unido, además de estar disponible en varios estados del norte de EE. UU. Con acceso a la televisión canadiense.
Disputa legal
Los derechos de distribución fueron inicialmente propiedad de Procidis, mientras que Victor Villien poseía los derechos de las grabaciones de Colargol creadas anteriormente (cuyo material se utilizó a lo largo de la serie para proporcionar la partitura musical. Hacia finales de la década de 1980 y en adelante, las diferencias de opinión entre Procidis y Villien, creció en la medida en que la disputa llegó a los tribunales. Procidis perdió el caso y también los derechos de distribución. Como varias cadenas de televisión nacionales habían licenciado el programa de Procidis, posteriormente perdieron el derecho a transmitir el programa.
Cuando se realizó el programa, Se-Ma-For retuvo los derechos de distribución para Polonia. Sin embargo, Se-Ma-For era una organización estatal y la cambiante situación económica causada por la caída del Bloque del Este finalmente condujo a su colapso. Todos los derechos del material producido entre 1947 y 1999, incluida la versión polaca de Colargol, fueron heredados por la Filmoteca Nacional Polaca.
Debido a esto, todavía hay algunos episodios de Colargol disponibles en VHS y DVD en Polonia, aunque como consecuencia indirecta del caso judicial, nunca se ha publicado una colección completa.
Trivialidades
- Tanto en el Colargol original como en Jeremy the Bear , la secuencia de apertura era diferente para cada episodio, y el tema de apertura variaría de acuerdo con el arco de la historia en el que se encontraba el programa. Había dos melodías principales para esto. Sin embargo, la canción final tendía a ser la misma para cada episodio.
- Al comienzo de uno de los episodios posteriores, donde se ve salir un tren, la cámara se acerca a una señal de semáforo , un juego con el nombre de la empresa involucrada, Se-Ma-For.
- Colargol aparece brevemente en los créditos iniciales de Once Upon a Time ... Man , otra serie animada de Procidis.
- La versión holandesa de la melodía del tema de apertura se muestra en "Flat Cold Medina", un mashup de 2manydjs .
Ver también
Referencias
- ^ Crump, William D. (2019). Felices fiestas: ¡animadas! Una enciclopedia mundial de dibujos animados de Navidad, Hanukkah, Kwanzaa y Año Nuevo en televisión y cine . McFarland & Co. pág. 75. ISBN 9781476672939.
- ^ Zipes, Jack; Greenhill, Pauline; Magnus-Johnston, Kendra (16 de septiembre de 2015). Películas de cuentos de hadas más allá de Disney: perspectivas internacionales . Routledge. ISBN 9781134628131. Consultado el 10 de noviembre de 2016 , a través de Google Books.
- ^ Priebe, Kenneth A. (1 de enero de 2011). El arte avanzado de la animación stop-motion . Aprendizaje Cengage. ISBN 978-1435457041. Consultado el 10 de noviembre de 2016 , a través de Google Books.
- ^ Lesnik-Oberstein, K. (13 de junio de 2011). Niños en la cultura, revisados: más enfoques de la infancia . Saltador. ISBN 9780230307094. Consultado el 10 de noviembre de 2016 , a través de Google Books.
- ^ Sheridan, Simon (2004). La AZ de la televisión infantil clásica: de Alberto Frog a Zebedee . Reynolds & Hearn Ltd. págs. 52–53. ISBN 1903111277.
enlaces externos
- Les Aventures de Colargol en IMDb
- La Tour du monde de Colargol en IMDb
- Fansite de Colargol
- otro sitio de fans de Colargol