Etimología del apellido escandinavo


Los apellidos hereditarios se adoptaron generalmente bastante tarde en Escandinavia . La nobleza fue la primera en tomar nombres que pasarían de una generación a la siguiente. Más tarde, el clero , los artesanos y los comerciantes de las ciudades tomaron nombres hereditarios. Los nombres de familia (apellidos) todavía se usaban junto con los patronímicos primarios (nombre del padre más un afijo que indicaba la relación), que eran usados ​​por todas las clases sociales. Esto significó que la mayoría de las familias hasta los tiempos modernos no tenían apellidos. patronímicos escandinavosgeneralmente se derivaban del nombre de pila del padre con la adición de un sufijo que significa 'hijo' o 'hija' o por ocupación como Møller - ( Miller ) la tradición de nombres se mantuvo comúnmente en los países escandinavos durante el tiempo de formación del apellido. [1] Las formas de los sufijos patronímicos incluyen: -son , -sen , -fen , -søn , -ler , -zen , -zon/zoon y -sson .

Los apellidos daneses más comunes son patronímicos y terminan en -sen ; por ejemplo Rasmussen , que originalmente significaba "hijo de Rasmus" (hijo de Rasmus). Los descendientes de inmigrantes daneses o noruegos en los Estados Unidos suelen tener nombres similares que terminan en el sufijo "-sen" o han cambiado la ortografía a "-son". Aproximadamente un tercio de la población danesa lleva uno de los diez apellidos más comunes. Más de dos tercios tienen un patronímico que termina en -sen en su nombre completo. Muchos de estos patronímicos son, sin embargo, muy raros, locales o testimonios de descendencia inusual, por ejemplo, Heilesen del norte de Jutlandia , Holdenseny Boldsen del antiguo ducado de Schleswig o las clases etimológicas comunes de apellidos son ocupacionales (por ejemplo, Møller - molinero, Schmidt - herrero y Fisker - pescador, por ejemplo, nombres tomados de una aldea o granja habitada por antepasados.

Otras personas de clase alta tomaron apellidos hereditarios durante los siglos siguientes, el clero a menudo latinizó los nombres (por ejemplo, Pontoppidan hecho de Broby ) y los artesanos a menudo germanizaron los nombres. Los actos de nombramiento que se aplican a todos los ciudadanos se emitieron en 1771 (para el Ducado de Schleswigsolamente) y en 1828. La población rural solo renunció a regañadientes a los patronímicos primarios tradicionales. Varios actos de nombramiento reemplazaron al primero; en 1856, 1904, 1961, 1981, 2005. El resultado del primer acto fue que la mayoría de la gente tomó un apellido patronímico como su apellido heredable, con el predominio abrumador de unos pocos apellidos como consecuencia. Los actos posteriores han intentado motivar a las personas a cambiar los apellidos que permitirían una identificación más segura de las personas.

En la tabla, los principales apellidos de Dinamarca se enumeran a partir de 1971 [2] y 2012. [3] La tendencia general durante el último siglo ha sido renunciar a los nombres más comunes y adoptar los de uso menos frecuente.

Los apellidos noruegos más comunes eran originalmente patronímicos y normalmente terminaban con los sufijos "-ssen", "-sson", "-sdatter", "-sdotter", que es el genitivo s más la palabra sen o son para son o datter o dotter. para hija El genitivo s a menudo se eliminó; comparar Hanssen y Hansen. En 1923, se ordenó por ley que cada familia tuviera un solo apellido hereditario. Los apellidos derivados de nombres de lugares comúnmente se originaron como nombres de granjas. La mayoría de las familias tomaron un nombre patronímico, pero algunas adoptaron un nombre de granja. [4]Hoy en día, los nombres patronímicos se dejan cada vez más para los topónimos; El 22,4% de la población noruega tenía un nombre "-sen" en 2009, mientras que la proporción se redujo al 18,4% para los recién nacidos de 2009. [5]

Los apellidos noruegos más comunes incluirían muchos nombres que se originaron como nombres de granjas: Bakke/Bakken (colina o elevación), Berg/Berge (montaña o colina), Dahl/Dal (valle), Haugen/Haugan (colina o montículo), Lie (lado de un valle), Moen (prado), o Rud (claro). [6]