Devils on the Doorstep ( chino simplificado :鬼子 来 了; chino tradicional :鬼子 來 了; japonés :鬼 が 来 た! ; Literalmente "los diablos están aquí") es una película de comedia negra china del 2000 dirigida, coescrita y producida por Jiang Wen , protagonizada por el propio Jiang, Kagawa Teruyuki , Yuan Ding y Jiang Hongbo . Filmada en blanco y negro para imitar las películas de guerra de antaño, la película se estrenó en el Festival de Cine de Cannes de 2000 el 12 de mayo y ganó el Gran Premio . [3] Inicialmente, no se permitió que la película se mostrara en los cines de China durante un cierto período, pero finalmente se comercializó en China desde entonces.
Diablos en la puerta | |
---|---|
Dirigido por | Jiang Wen |
Producido por | Jiang Wen Dong Ping Yang Hongguang Liu Xiaodian Liu Xiaodong |
Guión por | Shu Ping Shi Jianquan Jiang Wen You Fengwei |
Residencia en | Supervivencia de You Fengwei |
Protagonizada | Jiang Wen Kagawa Teruyuki Yuan Ding Jiang Hongbo |
Musica por | Cui Jian Liu Xing Li Haiying |
Cinematografía | Gu Changwei |
Editado por | Zhang Yifan Folmer Wiesinger |
Distribuido por | Fortissimo Films ( Estados Unidos ) |
Fecha de lanzamiento | 12 de mayo de 2000 ( Cannes ) 27 de abril de 2002 |
Tiempo de ejecución | 139 minutos |
País | porcelana |
Idiomas | Chino japonés |
Presupuesto | 3,9 millones de dólares EE.UU. [1] 2,6 millones de dólares EE.UU. [2] |
Inspirado en la novela Survival de You Fengwei , Devils on the Doorstep se desarrolla en los últimos años de la Segunda Guerra Sino-Japonesa durante la Segunda Guerra Mundial y cuenta la historia de un aldeano chino que se ve obligado por una figura misteriosa a tomar la custodia de dos prisioneros del ejército japonés (Teruyuki y Yuan). Temiendo tanto al hombre misterioso como a los japoneses, el pueblo cae en un dilema sobre qué hacer con los dos prisioneros.
Contrariamente a su título, Devils on the Doorstep no es en esencia una película de guerra antijaponesa. En palabras del propio Jiang, la película muestra cómo la literatura y el cine chinas han perpetuado una actitud de culpar al agresor y catalogar a la población china como víctimas pasivas de la agresión. Jiang espera que la película ilumine este rasgo psicológico humano común de culpar a otros por un desastre que va más allá de lo chino. [4]
Gráfico
En un pequeño pueblo llamado Rack-Armor Terrace en Hebei , al pie de la Gran Muralla China , un campesino local llamado Ma Dasan (interpretado por Jiang Wen ) es sorprendido cuando un hombre irrumpe en su casa una noche y deposita dos hombres en sacos de yute, instruyéndolo a punta de pistola para mantenerlos cautivos pero con vida durante los próximos días e interrogarlos. El hombre, identificado sólo como "Yo", se marcha antes de que Ma pueda verlo. Uno de los sacos de yute contiene a Kosaburo Hanaya ( Kagawa Teruyuki ), un beligerante sargento japonés; el otro Dong Hanchen ( Yuan Ding ), un obsequioso intérprete chino que trabajaba para el ejército japonés . Ma solicita apresuradamente la ayuda de sus compañeros del pueblo. Temiendo tanto al misterioso "Yo" como a los japoneses, el pueblo decide seguir las instrucciones de "Yo" y detiene a los prisioneros en el sótano de Ma. Hanaya intenta repetidamente provocar a los campesinos para que lo maten, pero Dong, temiendo por su propia vida, altera las palabras de Hanaya en la traducción para que parezca conciliador.
El hombre misterioso no regresa antes de la víspera del Año Nuevo chino como prometió. Seis meses después, los aldeanos finalmente se quedan sin paciencia y deciden matar a los prisioneros. La tarea recae en Ma después de un sorteo. Sin atreverse a cometer un asesinato, Ma esconde a los prisioneros en una torre de vigilancia a lo largo de la Gran Muralla, donde los visita regularmente para llevarles comida y agua. Sin embargo, un intento fallido de fuga de los prisioneros revela el secreto de Ma al resto de la aldea. Se produce una amarga discusión y el pueblo decide contratar a un asesino de la ciudad para llevar a cabo el hecho. Ma solicita la ayuda de un anciano conocido como One Stroke Liu ( Chen Qiang ), un ex verdugo imperial . Le dicen que ser decapitado por Liu se siente como una brisa pasajera, y que la cabeza cortada rodará nueve veces por el suelo, parpadeará tres veces y sonreirá en un gesto de gratitud por una muerte tan indolora. Sin embargo, Liu no daña a ninguno de los prisioneros de un solo golpe. Afirmando que es la voluntad del cielo, Liu se va con los prisioneros ilesos.
Para entonces, sin embargo, Hanaya ha perdido todo su desafío y solo está lleno de gratitud hacia los aldeanos. Promete recompensar a la aldea con dos carros de grano en caso de que lo liberen. Los aldeanos están de acuerdo y devuelven a los prisioneros al campamento del ejército japonés en la ciudad cercana. Sin embargo, el ejército japonés ya ha convertido a Hanaya en un héroe de guerra, creyendo que murió en la batalla. Regresar con vida después de ser prisionero avergüenza al Ejército. El comandante del campamento, el capitán Inokichi Sakatsuka ( Kenya Sawada ), le da a Hanaya una paliza despiadada, pero se siente obligado por el honor a cumplir el acuerdo entre este último y la aldea. El capitán Sakatsuka y sus hombres traen una gran cantidad de comida y vino a la aldea y celebran un festín esa noche, mientras Ma va a buscar a su amante Yu'er ( Jiang Hongbo ) de una aldea vecina. Durante la fiesta, el Capitán Sakatsuka exige tener al hombre que capturó a Hanaya. También acusa a Ma de escabullirse para buscar combatientes de la resistencia. Al no recibir una respuesta satisfactoria, ordena matar a todos los aldeanos y quemar el pueblo. Ma y Yu'er regresan en una balsa solo para encontrar toda la aldea en llamas. Mientras tanto, Hanaya está a punto de cometer harakiri antes de que el Capitán Sakatsuka lo detenga y le informe que Japón se ha rendido recientemente y que la guerra ha terminado.
Después de que el Ejército Nacional Revolucionario de China recupera el área, Dong es ejecutado públicamente por colaborar con el enemigo. Ma, empeñado en vengarse, se disfraza de vendedor de cigarrillos y merodea fuera del campamento japonés, ahora convertido en un campo de prisioneros de guerra . Cuando dos soldados japoneses salen a comprar cigarrillos, Ma los corta con un hacha y entra al campo, matando a más prisioneros de guerra. Encuentra y persigue a Hanaya, pero es derribado por los guardias antes de que pueda matar a este último. El mayor Gao ( David Wu ), comandante del contingente del ejército chino que administra la ciudad, condena el acto de Ma como demasiado despreciable para merecer la muerte a manos de un soldado chino y, en cambio, ordena a un prisionero de guerra japonés que lleve a cabo la ejecución ante una multitud masiva. El Capitán Sakatsuka le entrega una katana a Hanaya, quien apunta con cuidado antes de dar el golpe fatal. Cuando la cabeza de Ma cae al suelo, rueda nueve veces, parpadea tres veces y sonríe, tal como se suponía que habían hecho las víctimas de 'One Strike' Liu.
Intención del director
Según el director Jiang Wen , Ma es inicialmente muy temeroso, pero no conoce el origen de su miedo. El punto de inflexión llega cuando ve a su pueblo en llamas y a sus compañeros aldeanos masacrados. Luego supera su propio miedo y comienza a anhelar la muerte. En la escena final, Ma muere satisfactoriamente porque ha cumplido su deseo. [4]
Elenco
- Jiang Wen como Ma Dasan, un campesino de la aldea de Rack-Armor Terrace
- Kagawa Teruyuki como Kosaburo Hanaya, un sargento del ejército japonés cautivo
- Yuan Ding como Dong Hanchen, un intérprete chino cautivo que trabaja para el ejército japonés.
- Jiang Hongbo como Yu'er, una viuda de Rack-Armor Terrace, amante de Ma
- Kenya Sawada como el Capitán Inokichi Sakatsuka, comandante de una compañía de soldados japoneses acampados cerca de Rack-Armor Terrace
- David Wu como Mayor Gao, comandante de un batallón del Ejército Nacional Revolucionario que administraba el área después de la rendición japonesa.
Producción
La película se inspiró y se basó libremente en una novela titulada Survival de You Fengwei . Sin embargo, el guión final fue en gran parte original, con pocas similitudes con la novela de You. El director Jiang Wen y el director de fotografía Gu Changwei tomaron la decisión de filmar la película en blanco y negro para capturar los detalles de la época histórica representada en la película. Hubo preocupaciones iniciales sobre las perspectivas de ventas y distribución de una película en blanco y negro, pero la producción finalmente siguió adelante.
Los miembros del elenco japonés de la película, dos de los cuales conocieron a Jiang durante un intercambio en la Academia Central de Drama en la década de 1980, inicialmente expresaron su preocupación por los crímenes de guerra japoneses representados en la película. Jiang pasó dos semanas discutiendo el tema con ellos y les mostró documentales sobre la guerra, incluidos algunos realizados por cineastas japoneses. Según Jiang, los miembros del elenco japoneses finalmente llegaron a confiar en él. Jiang también usó a muchos actores y actrices no profesionales en la película, algunos de los cuales también eran miembros del equipo. El propio Jiang también desempeñó el papel principal en la película, que admitió fue una experiencia agotadora. Dijo que también llegó a desconfiar de lo que la mayoría de los miembros del equipo decían sobre su actuación, especialmente cuando estaban cansados y querían terminar el día. [4]
Un director ejecutivo de Pekín Zhongbo tiempos de planificación de la película , uno de los tres inversores en la película, dijo en una entrevista que el gasto total en la película se acercó a US $ 3,9 millones por encima del presupuesto original, que no especificó. [1] Más tarde, sin embargo, un gerente general de la misma empresa le dijo a un periodista que el presupuesto inicial era de 2 millones de dólares, pero que el gasto final excedía esta cifra en más del 30 por ciento. [2]
Exposición y recepción
Prohibido temporalmente en China
Devils on the Doorstep se estrenó el 12 de mayo en el Festival de Cine de Cannes de 2000, donde ganó el segundo lugar en el Gran Premio y fue nominado para la Palma de Oro . [3] Sin embargo, la película fue posteriormente prohibida en China por la Oficina de Cine de China . Según el director Jiang Wen , tanto los productores japoneses de la película como la Oficina de Cine de China expresaron preocupaciones similares: "No permitan que los soldados japoneses maten a la gente; los chinos no deberían ser tan tontos; los soldados japoneses no deberían permanecer prisioneros". . " [5] Un informe confirmó que las autoridades se quejaron de que "los civiles chinos [en la película] no odian al [prisionero] japonés", sino que son "tan cercanos como hermanos" con este último. [6]
Time Asia informó que la Oficina de Cine de China estaba furiosa con Jiang por haber presentado la película en el Festival de Cine de Cannes sin su permiso. Según los informes, el Film Bureau envió a dos funcionarios a Cannes para tratar de disuadir al festival de proyectar Devils on the Doorstep y exigió que Jiang entregara el negativo (que fue traído a Australia para su posproducción ). También hubo informes de los círculos cinematográficos asiáticos de que las autoridades planeaban castigar a Jiang prohibiéndole trabajar en China durante siete años. [7] Un representante de la Oficina de Cine de China confirmó que el estatus de Jiang estaba "bajo revisión" y que China sospechaba que Jiang recibió su premio en Cannes por "razones políticas". [8]
No se sabía públicamente si finalmente se impuso la prohibición de siete años, pero Jiang no produjo ningún trabajo de dirección entre Devils on the Doorstep y la producción de 2007 The Sun Also Rises . Sin embargo, actuó en varias películas, incluida The Missing Gun (2002), que fue un gran éxito comercial en China. También fue nominado a Mejor Actor en los premios oficiales Huabiao en 2004 por su papel en Warriors of Heaven and Earth (2003).
La prohibición finalmente se levantó y la película ha estado disponible comercialmente en China desde entonces.
Lanzamiento y corte de Cannes
La versión mostrada en el Festival de Cine de Cannes de 2000 duró tres horas. Esta fue una versión funcional que luego se redujo a 139 minutos con la plena participación del director Jiang Wen para mejorar las perspectivas comerciales de la película y reforzar la trama, algo que no tuvo tiempo de hacer antes del estreno de Cannes. [9]
La película estaba reservada para proyectarse el 3 de noviembre de 2014 en el Cornerhouse Manchester (Reino Unido) como parte de Asia Triennial Manchester 14, y llegó una versión de 161 minutos, algo para sorpresa de los organizadores. La película fue bien recibida en esta proyección.
Lanzamiento japonés
Devils on the Doorstep se estrenó comercialmente en Japón el 27 de abril de 2002, retrasando aún más un posible levantamiento de la prohibición de la película en China. [10] Todos los periódicos importantes de Japón dieron a la película críticas en su mayoría positivas. El liberal Asahi Shimbun dijo que la película "ilustra y examina la debilidad de la naturaleza humana". El Mainichi Shimbun llamó a la película la "pregunta general sobre la naturaleza humana" de Jiang. El conservador Yomiuri Shimbun también felicitó a Jiang, Kagawa Teruyuki y Kenya Sawada , diciendo que su actuación fue "colorida" y "creíble". Inevitablemente, sin embargo, algunos críticos expresaron su disgusto después de ver la película, diciendo que "aleja aún más la amistad chino-japonesa que fue seriamente dañada en la guerra pasada". [11]
Muchos informes de los medios japoneses sobre la película también mencionaron las visitas pasadas de Jiang al controvertido Santuario Yasukuni , donde se alojan los espíritus de los soldados japoneses, incluidos algunos condenados por crímenes de guerra . La noticia desató una nueva ronda de debate en China, donde las críticas a la famosa actriz Zhao Wei por aparecer en la portada de Bazaar con un vestido con un diseño de bandera militar japonesa habían disminuido recientemente. Jiang respondió que visitó el santuario varias veces para recolectar recursos para Devils on the Doorstep . [12]
Respuesta mundial
Según Box Office Mojo , Devils on the Doorstep se estrenó en un solo cine en los Estados Unidos el 18 de diciembre de 2002. En sus 65 días en el teatro, la película recaudó unos exiguos 18.944 dólares . [13]
Devils on the Doorstep se proyectó en el National Film Theatre de Londres , Reino Unido, los días 28 y 29 de marzo de 2006. Inicialmente se organizó un diálogo entre Jiang Wen y el director británico Anthony Minghella ( The English Patient , The Talented Mr. Ripley ) lugar después de la proyección el 28 de marzo, pero Jiang finalmente no pudo estar presente. Después de ver la película, Minghella hizo comentarios positivos, calificándola de "franca, tranquila, pero llena de peligro". [14]
Lanzamiento de DVD
Un DVD con subtítulos en inglés y una introducción del director estadounidense Steven Soderbergh ( Traffic , Ocean's Eleven ) fue lanzado el 19 de abril de 2005 en los Estados Unidos por Home Vision Entertainment .
Premios y nominaciones
- Festival de Cine de Cannes , 2000
- Gran Premio [3]
- Golden Palm (nominado) [3]
- Festival Internacional de Cine de Hawái , 2001
- Premio Netpac
- Premios Kinema Junpo , 2003
- Mejor director de lengua extranjera - Jiang Wen
- Mejor actor de reparto: Kagawa Teruyuki
- Concurso de cine Mainichi , 2003
- Mejor película en lengua extranjera
Notas
- ^ a b (en chino) Desconocido. "Respuestas a los diablos de Jiang proyectadas ilegalmente en Japón" , Meiri Xinbao , 2002-06-27. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ^ a b (en chino) Desconocido. "Jiang desobedece las reglas, los demonios prohíben indefinidamente" , Tianfu Zaobao , 2000-09-18. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ^ a b c d "Festival de Cannes: Diablos en el umbral" . festival-cannes.com . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2009 .
- ^ a b c Raynes, Tony. tr. Wang, Norman & Clark, Paul (2000-04-17), "Una entrevista con Jiang Wen" (adjunta con el DVD)
- ↑ Corliss, Richard (5 de junio de 2000), "Puntuaciones de Asia" , Time Asia 156 (22)
- ↑ Gries, PH (1 de diciembre de 2005). "New Thinking" de China sobre Japón ( PDF ). The China Quarterly 184 : 831–850. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ↑ Corliss, Richard (24 de julio de 2000), "Diablos en su puerta" , Time Asia 156 (3)
- ↑ Rennie, David (19 de junio de 2001), "Director de cine superior de la lista negra de China" , The Daily Telegraph
- ^ Werner, Michael (presidente de Fortissimo Films), "Una nota sobre esta edición en DVD" (adjunta con el DVD)
- ↑ (en chino) Xie, X. "Lanzamiento comercial de Devils no en un futuro previsible: Film Bureau" , Nanfang Dushibao , 19 de junio de 2002 . Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ↑ (en chino) Yuan, Q. "Numerous voices-Reactions to screening of Devils in Japan" , Nanfang Dushibao , 2002-07-01. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ↑ (en chino) Yu, S. "La visita y el culto son de naturaleza diferente: Jiang" , Diario de la Juventud de Beijing , 28 de junio de 2002. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ^ Desconocido. "Diablos en la puerta" . Taquilla Mojo . Consultado el 30 de marzo de 2007.
- ↑ (en chino) Ma, G. "Devils premiers in UK" , Agencia de noticias Xinhua , 29 de marzo de 2006. Consultado el 30 de marzo de 2007.
Ver también
- Segunda Guerra Sino-Japonesa , el trasfondo de la película
- Relaciones República Popular China-Japón
Referencias
- Corliss, Richard (2005-06-05), "Asia Scores" , Time Asia 156 (22)
- Corliss, Richard (24 de julio de 2000), "Devils on His Doorstep" , Time Asia 156 (3)
- Gries, PH (1 de diciembre de 2005). "New Thinking" de China sobre Japón ( PDF ). The China Quarterly 184 : 831–850. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- (en chino) Ma, G. "Devils premiers in UK" , Agencia de Noticias Xinhua , 29/03/2006. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- Raynes, Tony. tr. Wang, Norman & Clark, Paul (2000-04-17), "Una entrevista con Jiang Wen" (adjunta con el DVD)
- Rennie, David (19 de junio de 2001), "China blacklists top film director" , The Daily Telegraph
- Silbergeld, Jerome (2008), Cuerpo en cuestión: imagen e ilusión en dos películas chinas del director Jiang Wen (Princeton: Princeton University Press)
- Desconocido. "Diablos en la puerta" . Taquilla Mojo . Consultado el 30 de marzo de 2007.
- (en chino) Desconocido. "Jiang desobedece las reglas, los demonios prohíben indefinidamente" , Tianfu Zaobao , 2000-09-18. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- (en chino) Desconocido. "Respuestas a los diablos de Jiang proyectadas ilegalmente en Japón" , Meiri Xinbao , 2002-06-27. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- Werner, Michael (presidente de Fortissimo Films), "Una nota sobre esta edición en DVD" (adjunta con el DVD)
- (en chino) Xie, X. "Lanzamiento comercial de Devils no en un futuro previsible: Film Bureau" , Nanfang Dushibao , 2002-06-19. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- (en chino) Yu, S. "Visitar y adorar son de naturaleza diferente: Jiang" , Beijing Youth Daily , 2002-06-28. Consultado el 30 de marzo de 2007.
- (en chino) Yuan, Q. "Numerous voices - Reactions to screening of Devils in Japan" , Nanfang Dushibao , 2002-07-01. Consultado el 30 de marzo de 2007.
enlaces externos
- Devils on the Doorstep en IMDb
- Devils on the Doorstep en AllMovie
- Devils on the Doorstep en Rotten Tomatoes