Digish Mehta


Digish Nanubhai Mehta (12 de julio de 1934 - 13 de junio de 2001) fue un ensayista, novelista y crítico en gujarati de Gujarat , India. [1]

Nació el 12 de julio de 1934 en Patan (ahora en Gujarat, India). Completó su educación primaria y secundaria en Sidhpur . Se matriculó en 1949. Terminó su licenciatura en inglés y psicología en Dharmendrasinhji College, Rajkot en 1953. Completó su maestría en Gujarat College y se unió a Ramanand Mahavidyalaya (ahora HK Arts College) en junio de 1955 como profesor de inglés. Fue a la Universidad de Leeds , Inglaterra en 1967 y completó su maestría en 1968. En 1970, se unió a la Escuela de Idiomas de la Universidad de Gujarat como Lector de Inglés. En 1982, completó su doctorado en TS Eliot . Se jubiló el 31 de octubre de 1994. Murió el 13 de junio de 2001 enAhmedabad . [2] [3]

Los ensayos de Mehta aparecieron por primera vez en sánscrito en 1960-1962. En 1970, se publicó su primera colección de catorce ensayos Doorna E Soor . Se agregaron dos ensayos más en su segunda edición. Su segunda colección de ensayos Sheri (1995) incluye 53 ensayos. Apno Ghadik Sang (1962) es su novela experimental con humor ligero. Shatrudhnani Paheli Safar (1999) es su novela experimental. Sus estudios en gujarati y literatura inglesa aparecen en sus obras de crítica como Pashchatya Navalkatha (Western Novels, 1975, con Harshad Desai), Paridhi (1976) y Ketlik Sahityik Sangnyao (2006). Shrimad Rajchandra(1980) es una breve biografía de Shrimad Rajchandra . ¡Inglés! ¡Inglés! (1999) es su libro educativo sobre el idioma inglés para lectores de Gujarati. Tradujo Las sillas de Eugène Ionesco en gujarati como Khurshio (2000) y A Defense of Poetry de Percy Bysshe Shelley como Kavitanu Bachavnamu (2000). ¡ Sus obras de teatro en un acto son Jay Dhoranlalki! y Dado . Coeditó Jayanti Dalalni Pratinidhi Vartao (Selected Stories of Jayanti Dalal , 1991) con Radheshyam Sharma yAniruddh Brahmabhatt . [2] [3]