Dionne Brand CM FRSC (nacido el 7 de enero de 1953) es un poeta, novelista, ensayista y documentalista canadiense . Fue la tercera poeta laureada de Toronto de septiembre de 2009 a noviembre de 2012. [1] [2] [3] Fue admitida en la Orden de Canadá en 2017 [4] [5] y ganó el Premio del Gobernador General de Poesía. el Trillium Prize for Literature , el Pat Lowther Award for Poesía, el Harbourfront Writers 'Prize y el Toronto Book Award .[6]
Marca Dionne CM FRSC | |
---|---|
Nació | Guayaguayare , Trinidad y Tobago | 7 de enero de 1953
Educación | Universidad de Toronto ( BA ) Instituto de Estudios en Educación de Ontario ( MA ) |
Género |
Biografía
Dionne Brand nació en Guayaguayare , Trinidad y Tobago . Se graduó de Naparima Girls 'High School en San Fernando , Trinidad, en 1970, y emigró a Canadá. Ella asistió a la Universidad de Toronto y obtuvo un BA grado (Inglés y Filosofía) en 1975 y más tarde alcanzó una MA (1989) del Instituto de Ontario para Estudios en Educación (OISE). [7] [8] Brand reside actualmente en Toronto . [9]
Ella se identifica abiertamente como lesbiana . [10]
Carrera profesional
Su primer libro, Fore Day Morning: Poems , salió en 1978, desde entonces Brand ha publicado numerosas obras de poesía, ficción y no ficción, además de editar antologías y trabajar en documentales con el National Film Board of Canada . [11]
Ha ocupado diversos cargos académicos, entre ellos:
- Profesor asistente de inglés, Universidad de Guelph (1992-1994)
- Ruth Wynn Woodward Profesora de Estudios de la Mujer, Universidad Simon Fraser
- Académico visitante distinguido y escritor residente, Universidad de St. Lawrence , Canton, Nueva York (2004-05)
- Poeta distinguido por la cátedra de poesía Ralph Gustafson , Universidad de la isla de Vancouver (2006)
- Actualmente es profesora de inglés en la Escuela de Estudios de Inglés y Teatro de la Universidad de Guelph, donde también ocupa una cátedra de investigación universitaria.
En 2017 fue nombrada editora de poesía de McClelland & Stewart , una editorial de Penguin Random House Canada. [12] Brand también es coeditor de la revista literaria Brick, con sede en Toronto . [13]
Escritura
Brand explora temas de género, raza, sexualidad y feminismo, la dominación masculina blanca, las injusticias y "las hipocresías morales de Canadá" [14] A pesar de ser caracterizado a menudo como un escritor caribeño, Brand se identifica como un "canadiense negro". [15]
Ha contribuido a muchas antologías que se oponen a los asesinatos violentos de hombres y mujeres negros, la masacre de 14 mujeres en Montreal y el racismo y la desigualdad que experimentan las mujeres aborígenes de Canadá, en particular la muerte de Helen Betty Osborne en el Pas. [14]
Un mapa a la puerta sin retorno
En la pieza de Dionne Brand, Un mapa hacia una puerta sin retorno , explora el trauma intergeneracional y la memoria posterior. Brand, utilizando una variedad de elementos diferentes, explora sus propias experiencias a través de una perspectiva autobiográfica y también se sumerge en explicar un concepto que ella llama "La puerta sin retorno". La Puerta es el espacio en el que se pierde la historia de los negros, específicamente cuando los esclavos de África fueron transportados a través del comercio de esclavos del Atlántico. Brand define la Puerta sin Retorno como "ese lugar donde nuestros antepasados partieron de un mundo a otro; el Viejo Mundo por el Nuevo". [16] Es un lugar tan metafórico como psicológico, tan imaginario como real. No es una puerta física, en el sentido de que se encuentra en un solo lugar, sino más bien una colección de lugares. Sin embargo, al mismo tiempo, la Puerta puede traer un profundo dolor y dolor a muchos en la Diáspora cuando la visitan, por ejemplo, en las cuevas de esclavos en Ghana o la isla de Gorée, o la encuentran, como hace Brand cuando sobrevuela. y se siente abrumado, tenso, consumido por pensamientos, sentimientos e imágenes. The Door es un sitio de orígenes rastreables que quedan en las puertas, eventualmente olvidados y perdidos en la memoria histórica y familiar, como se demostró cuando el abuelo de Brand ya no puede recordar el nombre de la gente ancestral a la que pertenecen. Al pasar por The Door, la gente perdió su historia, su humanidad y su ascendencia. Este trauma todavía lo sienten las personas negras en la actualidad, que es la perspectiva desde la que Brand explora el concepto. Ella da ejemplos de esto a través del deporte. ella escribe: "Escucho a mi vecino de abajo entrar en el cuerpo de Shaquille O'Neal todas las noches de los campeonatos de la NBA de este año" [17]. Brand también describe cómo sus interacciones con su abuelo eventualmente se volvieron "mutuamente decepcionantes" y llevaron al distanciamiento, como él pudo No recordaba el nombre de su tribu, la gente de la que provenían, y no podía, por lo tanto, recordar su historia familiar. [18] Esencialmente, la breve anécdota de Brand trata sobre la insuficiencia de la memoria y lo increíblemente limitante que es. La "fisura" que se desarrolló entre su abuelo y ella es paralela a la "fisura entre el pasado y el presente", esa brecha en la memoria, representada por la Puerta sin retorno. [16] Hay una especie de trauma histórico intergeneracional que está asociado con esta pérdida de memoria, ya que aquellos en la Diáspora pueden sentir una profunda pena y dolor por sus interacciones con la Puerta sin Retorno ("uno no regresa a la Diáspora con buenos noticias desde la puerta " [19] ).
Brand comienza Un mapa a la puerta sin retorno contando su larga lucha con su abuelo para recordar de dónde eran sus antepasados. Ella marca esta como la primera vez que siente un deseo ardiente de conocer su ascendencia, afirmando que "un pequeño espacio se abrió en [ella]" (Marca 4) y que no saber era "profundamente perturbador" (Marca 5). Ella describe este momento de reconocimiento como llegar a la puerta sin retorno; un lugar donde nuestros antepasados partieron de un mundo a otro (Marca 5). En este momento, se enfrenta a la realidad de que su vida consistirá en una batalla sin fin para completar su identidad. Brand tiene la intención de señalar que su deseo solo se hizo realidad cuando se le negó el conocimiento de su ascendencia. Contrariamente a la teoría de Franz Fanon [20] de que el momento crucial en la vida de un niño negro es el momento en que entran en contacto con el mundo blanco y se enfrentan con todo el peso de su negrura, el despertar de Brand no dependió del mundo blanco. El inicio de su lucha interior por encontrar pertenencia y seguridad en sí misma ocurrió en un espacio completamente negro. Esta sensación de estar incompleta es común entre los negros de toda la diáspora y, como demuestra Brand, es una de las fuerzas impulsoras de su deseo de conocer su ascendencia.
Al igual que la lucha de Dionne Brand por recordar a sus antepasados, sugiere que los individuos negros experimentan el tipo de "doble conciencia" que DuBois analiza en "The Souls of Black Folk". Esta idea de tener que entender diferentes enfoques a medida que avanzan por la vida.
Otro tema que Brand explora en Un mapa a la puerta sin retorno es la teoría y la praxis de la geografía. En el texto, Brand hace referencia a varios mapas, geógrafos e ideas relacionadas con la geografía y la navegación (por ejemplo, el mapa babilónico, David Turnbull y "búsqueda de caminos", [21] Charles Bricker, la estrella del norte y la Osa Mayor, etc.) Yuxtaponiendo estas referencias a sus análisis y reflexiones, comienza a deconstruir y desafiar los sistemas lógicos que constituyen la geografía y las fronteras, la forma en que la geografía ha sido construida y aclamada como verdad, y el énfasis que ponemos en los orígenes cuando no deberíamos, como los orígenes no solo son arbitrarios, sino que también reproducen la violencia del Estado-nación. Como se ve en su explicación, análisis y aplicación posterior de las notas de Charles Bricker sobre Ludolf y lo estúpido que era él (Ludolf), es evidente que la geografía y el conocimiento que se produce a partir de esta disciplina son defectuosos.
Brand usa lenguaje figurativo en el texto. El agua, las puertas, la radio y la memoria figuran con audacia y lírica. A través de este lenguaje figurativo, Brand vincula forma y contenido donde la figuratividad de su lenguaje imita las imágenes literales de esclavitud que Brand presenció en su viaje a África. Sus metáforas también ayudan a elaborar y enfatizar sus pensamientos y la comprensión de la puerta. Como ella dice, "La puerta lanza un hechizo inquietante sobre la conciencia personal y colectiva en la Diáspora". [22]
Los ríos tienen fuentes, los árboles tienen raíces
En Rivers Have Sources, Trees Have Roots (1986), Brand y la coautora Krisantha Sri Bhaggiyadatta entrevistaron a un centenar de personas de las comunidades canadienses nativas, negras, chinas y del sur de Asia sobre sus percepciones del racismo y su impacto en sus vidas. Los autores criticaron la existencia y ubicuidad del racismo, las disparidades y la resistencia, argumentando que existen dos temas donde el racismo prevalece en la vida de sus entrevistados: a través de "la cultura del racismo" ya través de formas estructurales e institucionales.
Rivers brinda a cada individuo la oportunidad de hablar sobre su historia personal y migratoria. Los entrevistados hablan de su enfado, resentimientos y quejas de ser tratados como diferentes e inferiores. Brand ve el racismo como una herramienta poderosa para censurar las voces de oposición y no está de acuerdo con la concepción del racismo como algo aislado o inusual. [23]
Ningún lenguaje es neutral
No Language is Neutral fue publicado originalmente en 1990 por Coach House Press . Es un tour-de-force de 50 páginas que aborda temas de inmigración, ambientalismo, esclavitud, amor lésbico, identidad, lugar y cuerpo femenino, todo desde una perspectiva feminista negra sin límites. El título del libro indica que Brand está conversando con escritores de la Diáspora Negra, a saber, Derek Walcott . Susan Gingell llega incluso a llamarlo su "antepasado literario antitético" [24], cuyos puntos de vista Brand lucha y reescribe en No Language is Neutral . Ella está llamando a Walcott, quien en su opinión juega con la creencia de que "la colonización trajo la civilización, trajo la cultura". [24] Ella se presenta con seguridad como el antídoto para Walcott: él es el "colonial negro" [24] que a través de la literatura baila con la opresión en lugar de luchar contra ella. En el contexto caribeño, los antepasados literarios de Brand habían sido casi exclusivamente hombres, por lo que su interpretación de No Language is Neutral es de suma importancia y su llamado a Walcott aún más revolucionario.
Coach House Press contrató a Grace Channer para hacer la portada del libro. Cohesivo con la visión de Brand, Channer produjo una portada que muestra los senos desnudos de una mujer acariciada por un puño endurecido. La portada juega con la suavidad de temas como el amor y el deseo, pero el puño endurecido está ahí como un recordatorio de la difícil política a la que se enfrenta Brand en este volumen. En sus agradecimientos, Brand agradece a Ted Chamberlin, Michael Ondaatje y The Sisterhood al Colectivo de Mujeres Negras de Toronto. No Language is Neutral es difuminado por Michelle Cliff , Dorothy Livesay , Nicole Brossard y Betsy Warland .
Críticos como Winfried Siemerling han aclamado No Language is Neutral como un "volumen revolucionario" [25] por su desinhibición. En 1991, sin embargo, críticos como Ronald B. Hatch cantaron una melodía diferente. Afirmó que el "material sumamente provocativo" de No Language Is Neutral junto con "el inglés de Trinidad" era "monótono" y carecía de "representación imaginativa". [26] Afirmó que la falla en No Language is Neutral era que era "altamente formal" y "altamente racionalista", como si esperara que Brand escribiera lo contrario debido a su estatus de "otro" / "exótico". Sin embargo, Brand no se ajustaba a ninguna de estas expectativas, como también se puede ver en su trabajo posterior. Su incorporación de Patois en sus poemas en prosa, por ejemplo, continuó mucho más allá de No Language is Neutral .
" Ningún lenguaje es neutral , vendió más de 6.000 copias, un número notable, incluso con una nominación al Premio del Gobernador General". [27] En la actualidad, se ha adoptado en los planes de estudios escolares de todo Canadá.
"St. Mary Estate"
La experiencia personal y la memoria ancestral [14] informan su cuento "St. Mary Estate", [28] de Sans Souci y otras historias , págs. 360–366. La narradora, acompañada de su hermana, vuelve a visitar la finca de cacao de su nacimiento e infancia, recordando experiencias pasadas de racismo y vergüenza. Se centra en la casa de playa de verano que pertenece a "blancos ricos" que fue limpiada por su padre, el esclavo supervisor. Su enojo por la discriminación y la pobreza se desencadena por el recuerdo de viviendas hechas de cartón delgado con paredes de periódicos, barracones que representan la degradación física, social y psicológica sufrida por los esclavos a quienes se les negaban los derechos humanos básicos y la libertad.
"Este cuerpo para sí mismo"
En "This Body For Itself" (1994), en Bread Out of Stone , Brand analiza la forma en que se representa el cuerpo femenino negro. Afirma que en los textos escritos por hombres, el cuerpo de la mujer negra a menudo se presenta como maternal o virginal. En los textos escritos por mujeres, el cuerpo de la mujer negra a menudo se retrata como protector y / o resistencia a la violación. Brand afirma que es comprensible por qué sucede esto. Evitar retratar los cuerpos femeninos negros como sexuales es por autoconservación, ya que los cuerpos femeninos negros a menudo son demasiado sexualizados en su representación. Sin embargo, Brand argumenta que esta autoconservación es una trampa, porque el deseo y la sexualidad pueden ser una gran fuente de poder, y reprimir esto solo suprime aún más el poder femenino de poseer su propio deseo. Ella escribe: "La estrategia más radical del cuerpo femenino por sí mismo es el cuerpo lesbiano que confiesa todo el deseo y la fascinación por sí mismo" (p. 108). [29]
Crónicas del sol hostil
Marca escribió muchos de los poemas en su quinto libro de poemas, crónicas de la hostil Sun , en respuesta a la Estados Unidos ocupación militar de Granada. Brand vivía en Granada y trabajaba para una organización canadiense sin fines de lucro cuando tuvo lugar la invasión de la isla por parte de Estados Unidos . [30] La administración Reagan sancionó la invasión militar en respuesta al partido político revolucionario marxista-leninista , el Movimiento Nueva Joya , dirigido por Maurice Bishop , quien se convirtió en primer ministro de la isla después de un golpe de Estado en 1979. Fue arrestado y asesinado en los días previos a la invasión en 1983. Crónicas del sol hostil de Brand , publicado un año después en 1984, se divide en tres secciones: Idiomas, asedios y ocupaciones militares. Los poemas en la última sección se refieren directamente a Granada, incluidas las menciones de Bishop y otros líderes políticos prominentes, el panorama sociopolítico de la isla y escenas durante y después de la angustiosa invasión. Los títulos en esta sección son a menudo fechas de eventos importantes durante la ocupación, incluido el "19 de octubre de 1983", el día en que Bishop fue asesinado y el "25 de octubre de 1983", el día en que el ejército estadounidense comenzó la invasión. El poema "Sobre la aritmética y la alfabetización estadounidenses en la guerra contra Granada" coloca a la ocupación en el contexto más amplio de la revolución y la acción militar estadounidense en Cuba y El Salvador .
Otros temas
Otros temas abordados en los escritos de Brand incluyen la explotación sexual de mujeres africanas. Brand dice: "Nacimos pensando en viajar de regreso". [31] Ella escribe: "Escuche, soy una mujer negra cuyos antepasados fueron llevados a un nuevo mundo apretujados en barcos. Quince millones de ellos sobrevivieron al viaje, cinco millones de ellos mujeres; millones de ellos murieron, fueron asesinados, se suicidó en el pasaje del medio ". [14]
La marca ha recibido numerosos premios. La escritora Myriam Chancy dice que Brand encontró "posible ... participar en un trabajo personal / crítico que descubre las conexiones entre nosotras como mujeres negras al mismo tiempo que redescubre lo que se nos ha ocultado: nuestra herencia cultural, el idioma de nuestras abuelas, de nosotros mismos ". [32]
Cinematografía
Dionne Brand hizo varios documentales con la unidad de producción de películas feministas de NFB, Studio D, de 1989 a 1996. Cuando Studio D fue criticado por su falta de diversidad, Rina Fraticelli, la productora ejecutiva en ese momento, creó un programa llamado Nuevas iniciativas. en Cine (NIF). [33] Fue a partir de este programa que Brand se asoció con Ginny Stikeman para crear la premiada Sisters in the Struggle (1991), una "mirada a las mujeres negras en la organización comunitaria, laboral y feminista". Esto fue parte de la trilogía Women at the Well que también incluyó Older, Stronger, Wiser (1989) y Long Time Comin ' (1991). [33] La colaboración de Brand con el productor Stikeman también se convirtió en el "modelo para el componente de prácticas de NIF", [33] que ofreció experiencia de producción en varios estudios regionales en Canadá y en Studio D en Montreal. La película de Brand, Older, Stronger, Wiser (1989), que "presenta a cinco mujeres negras hablando de sus vidas en el Canadá urbano y rural entre las décadas de 1920 y 1950", y Sisters in the Struggle , fueron dos películas distintas en el sentido de que se separaron de las películas de la encuesta de mediados de la década de 1980 y, en cambio, se centró en problemas locales para las mujeres canadienses. [33]
Brand no mostró interés en el cine hasta que surgió la oportunidad de consultar sobre un documental sobre racismo en Studio D. Un cineasta blanco era el líder del proyecto y después de reunirse con ella durante varios días, Brand decidió que no quería ser una actriz. parte de la película. Ella le dijo al estudio que estaría dispuesta a "hacer algo con las mujeres negras desde su punto de vista", lo que resultó en Long Time Comin ' . [34]
Brand dirigió Listening for Something… Adrienne Rich y Dionne Brand en Conversation (1996), una lectura fílmica y una discusión entre ella y la escritora lesbiana mayor estadounidense. [35] Listening for Something se estaba haciendo durante tiempos turbulentos cuando Studio D estaba siendo desmantelado. [36] Brand también ha escrito el guión y el texto de Under One Sky… Las mujeres árabes de América del Norte hablan sobre el hijab . [4]
El trabajo documental de Brand se centra con frecuencia en el multiculturalismo y el pluralismo sexual en Canadá. Ella advierte contra las imágenes de multiculturalismo patrocinadas por el estado, afirmando que la verdadera diversidad significa que las personas tienen "igual acceso a la misma justicia, iguales trabajos, igual educación". Tras haber criticado el concepto de "nación" como la noción de "dejar fuera" a las mujeres negras, Brand ha centrado gran parte de su trabajo en la representación de sus comunidades. [36]
Recepción de la crítica
Los críticos del trabajo inicial de Brand se centraron en la identidad nacional y cultural caribeña y la teoría literaria caribeña. El poeta y erudito barbadense Edward Kamau Brathwaite se refirió a Brand como "nuestra primera gran poetisa exiliada". [37] El académico J. Edward Chamberlain la llamó "un testigo final de la experiencia de la migración y el exilio" cuya "herencia literaria es en cierta medida genuina antillana, un legado de [Derek] Walcott, Brathwaite y otros". [38] Citan su propia ubicación y la de los demás, tanto literal como teóricamente.
Peter Dickinson sostiene que "Brand 'reterritorializa' ... los límites en su escritura, (des) colocando o (des) ubicando la narrativa nacional de la subjetividad ... en la diáspora de transcultural, -racial, -género, -clase y -erótico identificaciones ". [39] Dickinson llama a estos cambios en su conceptualización de las afiliaciones nacionales y personales "la política de ubicación [que] no puede separarse de la política de 'producción y recepción'". [40] La crítica Leslie Sanders sostiene que, en la exploración en curso de Brand de las nociones de "aquí" y "allí", utiliza su propia "apatridia" [41] como un vehículo para entrar en "la experiencia de otras personas" y en "otros lugares". [42] En palabras de Sanders, " al convertirse en escritor canadiense, Brand está ampliando la identidad canadiense de una manera que [Marshall] McLuhan reconocería y aplaudiría ". [43] Pero, dice Dickinson, "debido a que el 'aquí' de Brand es necesariamente mediado, provisional, evanescente - en una palabra 'no localizable' - su trabajo sigue siendo marginal / marginalizable en las discusiones académicas de los cánones literarios canadienses". [44]
En Redefining the Subject: Sites of Play in Canadian Women's Writing , Charlotte Sturgess sugiere que Brand emplea un lenguaje "a través del cual la identidad emerge como una construcción móvil y, por lo tanto, discursiva". [45] Sturgess sostiene que el trabajo de Brand "usa el lenguaje estratégicamente, como una cuña para dividir las tradiciones, formas y estéticas europeas; para llevarlas a sus propias fronteras y contradicciones". [46] Sturgess dice que el trabajo de Brand tiene al menos dos vertientes: "subraya los lazos perdurables del colonialismo dentro de la sociedad contemporánea"; [47] y "investiga las posibilidades mismas de la autorrepresentación femenina negra en el espacio cultural canadiense". [46]
La académica y teórica italiana Franca Bernabei escribe en el preámbulo de Luce ostinata / Tenacious Light (2007), la antología seleccionada italo-inglesa de la poesía de Brand, que "la producción poética de Brand revela una notable variedad de estrategias formales-estilísticas y riqueza semántica, así como la búsqueda permanente de una voz y un lenguaje que encarne su compromiso político, afectivo y estético con la condición humana de la mujer negra y, más exactamente, con todos los oprimidos por el programa hegemónico de la modernidad ". [48] La editora y crítica Constance Rooke llama a Brand "una de las mejores [poetas] del mundo actual" y "la compara con Pablo Neruda o, en la ficción, con José Saramago ".
La Thames Art Gallery en Chatham llamó al documental de Brand Sisters in the Struggle "radical en sus amplificaciones de las voces de las mujeres negras canadienses, que reflexionan sobre el legado de la intersección del racismo y el sexismo, junto con sus batallas personales en la organización comunitaria, laboral y feminista. ".
Activismo
Además de escritora, Brand es activista social. Es fundadora del periódico Our Lives , fue presidenta del Comité de Asuntos de la Mujer de la Coalición de Sindicalistas Negros de Ontario y trabaja con organizaciones de inmigrantes en Toronto. [9]
Premios y honores
Los premios de la marca incluyen:
- 1997: Premio del Gobernador General de Poesía y el Premio Trillium libro de la tierra a la luz en (1997)
- 2003: Premio Pat Lowther por sed (2002)
- 2006: Premio del libro de la ciudad de Toronto por lo que todos anhelamos (2005)
- 2006: Premio Harbourfront Festival en reconocimiento a su importante contribución a la literatura.
- 2006: Miembro de las Academias de Artes, Humanidades y Ciencias de Canadá (antes Royal Society of Canada ) [49]
- 2009: Poeta Laureado de Toronto
- 2011: Premio de poesía Griffin para osarios [50] [51] [52]
- 2015: Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Thorneloe [53]
- 2017: Título honorario de la Universidad de Windsor [54]
- 2017: Miembro de la Orden de Canadá (invertido el 6 de septiembre de 2018) [55]
- 2019: Premio Blue Metropolis Violet [56]
- 2021: Premio de literatura Windham-Campbell (ficción) [57]
Bibliografía
Poesía
- 1978 : Fore Day Morning: Poemas . Toronto: Artistas Khoisan, ISBN 0-920662-02-1
- 1979 : Earth Magic . Toronto: Kids Can Press, ISBN 0-919964-25-7
- 1982 : ofensiva primitiva . Toronto: Williams-Wallace International Inc., ISBN 0-88795-012-4
- 1983 : Epigramas invernales y epigramas a Ernesto Cardenal en Defensa de Claudia . Toronto: Williams-Wallace International Inc., ISBN 0-676-97101-6
- 1984 : Crónicas del sol hostil . Toronto: Williams-Wallace, ISBN 0-88795-033-7
- 1990 : Ningún idioma es neutral . Toronto: Coach House Press, ISBN 0-88910-395-X ; McClelland y Stewart, 1998, ISBN 0-7710-1646-8
- 1997 : Land to Light On . Toronto: McClelland y Stewart, ISBN 0-7710-1645-X
- 2002 : sed . Toronto: McClelland y Stewart, ISBN 0-7710-1644-1 (preseleccionado para el premio canadiense de poesía Griffin 2003 )
- Extracto de sed , en línea en CBC Words at Large
- 2006 : Inventario . Toronto: McClelland y Stewart, ISBN 978-0-7710-1662-2
- Extracto de Inventory , en línea en CBC Words at Large
- 2010 : Osarios - 2010 (McClelland y Stewart, ISBN 978-0-7710-1736-0 ) (ganador del premio de poesía canadiense Griffin de 2011 y del premio Pat Lowther )
- 2018 : The Blue Clerk - 2018 (McClelland y Stewart, ISBN 978-0-7710-7081-5 ) (lista reducida para la Canadian 2019 Premio de Poesía Griffin , longlisted para el Premio Lowther Pat , Premios del gobernador general finalista)
Ficción
- 1988 : Sans Souci y otras historias . Stratford, ON: Williams-Wallace, ISBN 0-88795-072-8 y ISBN 0-88795-073-6
- 1996 : En otro lugar, no aquí . Toronto: Knopf Canadá, ISBN 0-394-28158-6
- 1999 : En pleno y cambio de luna . Toronto: Knopf Canadá, ISBN 0-394-28158-6
- 2005 : Lo que todos anhelamos . Toronto: Knopf Canadá, ISBN 978-0-676-97693-9
- 2014 : Amor suficiente . Toronto: Knopf Canadá, ISBN 978-0-345-80888-2
- 2018: Teoría , Toronto: Knopf Canadá, ISBN 9780735274235
No ficción
- 1986 : Los ríos tienen fuentes, los árboles tienen raíces: hablando de racismo (con Krisantha Sri Bhaggiyadatta). Toronto: Centro de Comunicaciones Interculturales, ISBN 0-9691060-6-8
- 1991 : No Burden to Carry: Narratives of Black Working Women in Ontario, 1920s-1950s (con Lois De Shield). Toronto: Prensa de mujeres, ISBN 0-88961-163-7
- 1994 : imaginación, representación y cultura
- 1994: Estamos arraigados aquí y no pueden levantarnos: Ensayos sobre la historia de las mujeres afro-canadienses (con Peggy Bristow, Linda Carty, Afua P. Cooper, Sylvia Hamilton y Adrienne Shadd). Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto, ISBN 0-8020-5943-0 y ISBN 0-8020-6881-2
- 1994: Pan de piedra: recuerdos sobre sexo, reconocimientos, raza, sueños y política . Toronto: Coach House Press, ISBN 0-88910-492-1 ; Toronto: Vintage, 1998, ISBN 0-676-97158-X
- 2001 : Un mapa hacia la puerta sin retorno: notas para pertenecer . Toronto: Random House Canadá, ISBN 978-0-385-25892-0 y ISBN 0-385-25892-5
- 2008 : A Kind of Perfect Speech: The Ralph Gustafson Lecture Malaspina University-College 19 de octubre de 2006 . Nanaimo, BC: Instituto de Publicaciones de Investigación Costera, ISBN 978-1-896886-05-3
- 2020: una autobiografía de la autobiografía de la lectura . Edmonton: Prensa de la Universidad de Alberta, ISBN 978-1-77212-508-5
Documentales
- Más viejo, más fuerte, más sabio . Dir. Claire Prieto. Assoc. Dir. Dionne Brand (Parte I, Trilogía Mujeres en el pozo). Junta Nacional de Cine de Canadá , Estudio D , 1989
- Hermanas en la lucha . Dirs. Dionne Brand y Ginny Stikeman (Parte II, Trilogía Mujeres en el pozo). Junta Nacional de Cine de Canadá , Estudio D , 1991
- Hace mucho tiempo que viene . Dir. Marca Dionne. Perf. Faith Nolan y Grace Channer (Parte III, Trilogía Mujeres en el pozo). Junta Nacional de Cine de Canadá , Estudio D , 1991
- Escuchando algo: Adrienne Rich y Dionne Brand en conversación . Dir. Marca Dionne. Junta Nacional de Cine de Canadá , Estudio D , 1996
- Más allá de las fronteras: las feministas árabes hablan de sus vidas ... Oriente y Occidente . Dir. Jennifer Kawaja. Narr. Marca Dionne. Junta Nacional de Cine de Canadá , 1999
- Bajo un mismo cielo: las mujeres árabes de América del Norte hablan sobre el hijab . Dir. Jennifer Kawaja. Narr. Marca Dionne. Junta Nacional de Cine de Canadá , 1999
- Sin fronteras: un docu-drama sobre la vida de los trabajadores indocumentados . Dir. Min Sook Lee. Narr. Marca Dionne. Iniciativas Canadienses de Justicia Ecuménica de KAIROS, 2006.
Antologías editadas
- 2007: The Journey Prize Stories: Lo mejor de las nuevas historias de Canadá (con Caroline Adderson y David Bezmozqis, comps. Y eds). Toronto: McClelland y Stewart, ISBN 978-0-7710-9561-0
- 2017: La ciudad inédita , BookThug, ISBN 9781771663731
Archivo
Hay un aficionado a la marca Dionne en Library and Archives Canada , que contiene múltiples medios, incluidos 4,89 metros de registros textuales, 78 casetes de audio y 2 carteles. [58]
Fuentes
- Amin, Nuzhat y col. Estudios de la mujer canadiense: un lector introductorio . Toronto: Publicaciones y educación de Inanna Inc. 1999.
- Brand, Dionne. "Pan de piedra", en Libby Scheier, Sarah Sheard y Eleanor Wachtel (eds), Language In Her Eye . Toronto: Prensa de Coach House. 1990.
- Brand, Dionne. Ningún idioma es neutral . Toronto: Prensa de Coach House. 1990.
- Brand, Dionne. Los ríos tienen fuentes, los árboles tienen raíces: hablando de racismo (1986) con Krisantha Sri Bhaggiyadatta. Toronto: Centro de comunicación cruzada 1986.
- Brand, Dionne. "St. Mary Estate", en Eva C. Karpinski e Ian Lea (eds), Plumas de muchos colores: un lector canadiense (1993), Toronto: Harcourt Brace Jovanovich Canada Inc. 1993.
- Brand, Dionne. "Solo lluvia, Bacolet". En Constance Rooke (ed.), Writing Away: the PEN Canada Travel Anthology , Toronto: McClelland & Stewart Inc. 1994.
- Kamboureli, Smaro. Marcando la diferencia: literatura multicultural canadiense . Toronto: Prensa de la Universidad de Oxford. 1996.
Otras lecturas
- Birkett, Mary F. Revisión de la magia de la tierra , por Dionne Brand. Revista de la biblioteca escolar 27.3 (1980): 83.
- Dalleo, Rafael. "Post-Granada, Post-Cuba, Postcolonial: repensar el discurso revolucionario en Dionne Brand en otro lugar, no aquí". Intervenciones: Revista Internacional de Estudios Poscoloniales 12.1 (2010): 64–73.
- Dickinson, Peter. "'In Another Place, Not Here': Dionne Brand's Politics of (Dis) Location", en Veronica Strong-Bong, Sherrill Grace, Avigail Eisenberg y Joan Anderson (eds), Painting the Maple: Essays on Race, Gender, and la Construcción de Canadá , Vancouver, BC: U of British Columbia Press, 1998. 113–29.
- Fraser, Kaya. "Lenguaje para iluminar: Dionne Brand y la palabra rebelde". Estudios de literatura canadiense 30.1 (2005): 291–308.
- Machado Sáez, Elena (2015). "Intimidades desordenadas: Romance poscolonial en Ana Menéndez, Dionne Brand y Monique Roffey". Estética del mercado: la compra del pasado en la ficción diaspórica caribeña . Charlottesville: Prensa de la Universidad de Virginia. ISBN 978-0-8139-3705-2..
- McCallum, Pamela y Christian Olbey. "Escrito en las cicatrices: historia, género y materialidad en In Another Place, Not Here de Dionne Brand". Ensayos sobre escritura caribeña 68 (1999): 159–83.
- Quigley, Ellen. "Elegir el punto muerto de la legitimidad: 'Ruido como el mundo agrietado' de Dionne Brand". Literatura canadiense 186 (2005): 48–67.
- Russell, Catherine. Revisión de Primitive Offensive , por Dionne Brand. Quill y Quire 49,9 (1983): 76.
- Saul, Joanne. "'En el medio del devenir': visión histórica de Dionne Brand". Canadian Woman Studies 23.2 (2004): 59–63.
- Thorpe, Michael. Revisión de En otro lugar, no aquí , por Dionne Brand . World Literature Today , 22 de marzo de 1997.
- Caballero, Chelene. “ ¿El mundo necesita esta línea? ” Conversación con Dionne Brand. Revista Rungh
Referencias
- ^ O'Toole, Megan (30 de septiembre de 2009). "Dionne Brand es la nueva poeta laureada de la ciudad" . Correo Nacional . Consultado el 1 de octubre de 2009 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ http://www.nwpassages.com/bios/brand.asp
- ^ "Marca Dionne: biografía" , poesía canadiense en línea, bibliotecas de la Universidad de Toronto.
- ^ a b "Los homenajeados de la Orden de Canadá desean un país mejor" , The Globe and Mail , 30 de junio de 2017.
- ^ "Orden de Canadá celebra 50 años dando la bienvenida a nuevos miembros" , Toronto Sun , 30 de junio de 2017.
- ^ "Marca Dionne | Facultad de Artes" . www.uoguelph.ca . Consultado el 4 de abril de 2019 .
- ^ Ty, Eleanor (12 de abril de 2000). "Marca Dionne" (PDF) . Voces from the Gaps . Archivado (PDF) desde el original el 9 de septiembre de 2015 . Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
- ^ Mayo, Robert G .; Young, Jessica (15 de enero de 2012). "Marca Dionne" . La enciclopedia canadiense . Archivado desde el original el 14 de junio de 2020 . Consultado el 1 de septiembre de 2020 .
- ^ a b "Marca Dionne" . Penguin Random House Canadá . Penguin Random House Canadá . Consultado el 12 de diciembre de 2018 .
- ^ Scott Rayter, Donald W. McLeod y Maureen FitzGerald, Queer CanLit: literatura canadiense, lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT) en inglés . Universidad de Toronto , 2008. ISBN ISBN 978-0-7727-6065-4 .
- ^ "Marca Dionne | Facultad de Artes" . www.uoguelph.ca . Consultado el 4 de abril de 2019 .
- ^ Robertson, Becky, "Dionne Brand nombrado nuevo editor de poesía de M&S" , Quill & Quire , 16 de agosto de 2017.
- ^ "Brick Mag" .
- ^ a b c d Marca, Dionne. "Bread Out of Stone", en Libby Scheier, Sarah Sheard y Eleanor Wachtel (eds), Language In Her Eye , Toronto: Coach House Press, 1990.
- ^ Condé, Mary; Lonsdale, Thorunn, eds. (1999). Escritoras caribeñas: ficción en inglés . Nueva York: St. Martin's Press. págs. 1 . ISBN 0-312-21861-3.
- ^ a b Marca, Dionne. Un mapa a la puerta sin retorno: notas para pertenecer . Vintage Canada, 2002, pág. 5.
- ^ Marca. Un mapa a una puerta sin retorno .
- ^ Marca, mapa de la puerta sin retorno . pag. 4.
- ^ Marca, Un mapa a la puerta sin retorno (2002), p. 26.
- ^ "Frantz Fanon | biografía, escritos y hechos" . Enciclopedia Británica . Consultado el 15 de diciembre de 2018 .
- ^ Marca, Un mapa a la puerta sin retorno (2002), p. dieciséis.
- ^ Marca, un mapa a la puerta sin retorno. 2001.
- ^ Brand, Dionne, Los ríos tienen fuentes, Los árboles tienen raíces: Hablando de racismo (con Krisantha Sri Bhaggiyadatta). Toronto: Centro de comunicación cruzada, 1986.
- ^ a b c Gingell, Susan (1994). "Volviendo a venir adelante: Dionne Brand se enfrenta a Derek Walcott". Revista de literatura antillana . 6 (2): 43–53. JSTOR 23019869 .
- ^ Siemerling, Winfried (2015). El Atlántico negro reconsiderado: escritura canadiense negra, historia cultural y la presencia del pasado . Montreal: Prensa de la Universidad de McGill-Queen. pag. 10.
- ^ Hatch, Ronald (1991). "Marca, Dionne. (Ningún lenguaje es neutral) // Revisión". Trimestral de la Universidad de Toronto . 61 : 64.
- ^ "En otro lugar, no aquí | Quill and Quire" . Quill y Quire . 2004-03-19 . Consultado el 12 de abril de 2018 .
- ^ Marca Dionne. "St. Mary Estate", en Eva C. Karpinski e Ian Lea (eds), Plumas de muchos colores: un lector canadiense (1993), Toronto: Harcourt Brace Jovanvich Canada Inc. 1993.
- ^ Brand, Dionne (1994). "Este cuerpo para sí mismo". Pan de piedra .
- ^ Amich, Candice (15 de mayo de 2020). Formas precarias . Prensa de la Universidad de Northwestern. ISBN 978-0-8101-4184-1.
- ^ Marca, Dionne, "Just Rain, Bacolet". En Constance Rooke (ed.), Writing Away: the PEN Canada Travel Anthology , Toronto: McClelland & Stewart Inc. 1994.
- ^ Amin, Nuzhat y col. Estudios de la mujer canadiense: un lector introductorio . Toronto: Publicaciones y educación de Inanna Inc. 1999.
- ^ a b c d Banting, Kass; Longfellow, Brenda (enero de 1999). Género de la nación: cine de mujeres canadienses . ISBN 9780802079640.
- ^ Butling, Pauline; Rudy, Susan (2005). Charla de poetas: conversaciones con Robert Kroetsch, Daphne Marlatt, Erin Mouré, Dionne Brand, Marie Annharte Baker, Jeff Derksen y Fred Wah . Universidad de Alberta. ISBN 9780888644312.
- ^ "Marca Dionne" . Media Queer . 2015-04-30 . Consultado el 4 de abril de 2019 .
- ^ a b " '¿ Diverso de qué?': Dionne Brand sobre el arte para todas las personas" . Consultado el 4 de abril de 2019 .
- ^ Brathwaite, Edward Kamau (1985). "Epigramas de invierno de Dionne Brand" en la literatura canadiense 105, p. 18.
- ^ Chamberlain, J. Edward (1993). Vuelve a mí, mi idioma: la poesía y las Indias Occidentales . Champaign, Illinois: University of Illinois Press, págs. 266, 269.
- ^ Dickinson, Peter; Veronica Strong-Boag y col. (eds) (1998), "'En otro lugar, no aquí': Política de (des) ubicación de Dionne Brand" en Painting the Maple: Essays on Race, Gender, and the Construction of Canada . Vancouver, UBC Press, pág. 114.
- ↑ Dickinson (1998), 117
- ^ Sanders, Leslie (1989). "'Soy apátrida de todos modos': La poesía de Dionne Brand" en Zora Neale Hurston Forum 3 (2), p. 20.
- ^ Sanders (1989), p. 26.
- ^ Sanders (1989), p. 20.
- ^ Dickinson (1998), págs. 119-120.
- ^ Sturgess, Charlotte (2003). Redefiniendo el tema: sitios de juego en la escritura de mujeres canadienses . Amsterdam y Nueva York: Éditions Rodopi BV, p. 51.
- ↑ a b Sturgess (2003), p. 53.
- ^ Sturgess (2003), p. 58.
- ^ Bernabei, Franca (2007). "Testimonios / Agradecimientos" en Luce ostinata / Tenacious Light . Ravenna, IT: A. Longo Editore snc, pág. 6.
- ^ https://web.archive.org/web/20110718191706/http://www.rsc.ca/files/media/newfellows/new_fellows_2006_citations.pdf
- ^ "Marca Dionne, premio de poesía Griffin 2011, ganador canadiense".
- ^ Mark Medley, "Dionne Brand, Gjertrud Schnackenberg win Griffin Poetry Prize" Archivado el 16 de julio de 2012 en archive.today , Epílogo, 1 de junio de 2011.
- ^ "Dionne Brand entre los finalistas de poesía de Griffin" . CBC News . 5 de abril de 2011.
- ^ "Marca Dionne admitida en la orden de Canadá" , Universidad de Thorneloe, 30 de junio de 2017.
- ^ Waddell, Dave, "Universidad de Windsor para otorgar casi 3500 grados en la convocatoria de primavera" , Windsor Star , 29 de mayo de 2017.
- ^ Fuente
- ^ "Dionne Brand nombrado destinatario del premio literario violeta de Metrópolis azul 2019" . CBC Books , 3 de abril de 2019.
- ^ Marsha Lederman, "Dos escritores canadienses ganan el premio Windham-Campbell, una semana antes de que uno sustituya al otro en McClelland & Stewart" . The Globe and Mail , 24 de marzo de 2021.
- ^ "Descripción afectuosa de Dionne Brand en Library and Archives Canada" . Consultado el 13 de julio de 2020 .
enlaces externos
- Poesía canadiense en línea : Dionne Brand - Biografía y dos poemas (I de Thirsty y II de Inventory )
- Entrada de Dionne Brand en The Canadian Encyclopedia
- Biografía del premio Griffin Poetry Prize
- Lecturas del Premio de Poesía Griffin , incluidos videoclips
- Los archivos de la marca Dionne (fondos de la marca Dionne, R11754) se encuentran en la Biblioteca y Archivos de Canadá.