El nombre dit ( francés : nom-dit [nɔ̃ di] ) era unacostumbre franco-canadiense comúnpor la cual las familias a menudo adoptaban un apellido alternativo. También se utilizaron en Francia, Italia y Escocia. [1] La práctica duró hasta el siglo XIX y, en algunos casos, hasta el siglo XX. [1] Elnombre dit plantea desafíos para los genealogistas que se enfrentan a diferentes apellidos en diferentes documentos, especialmente si no están familiarizados con la costumbre. [1]
Dit y la forma femenina dite se traducen como "llamado" y son el participio pasado de la palabra francesa dire , "decir". Un nombre como Adolphe Guillet dit Tourangeau puede traducirse como "Adolphe Guillet, llamado Tourangeau", donde tanto "Guillet" y "Tourangeau" se utilizan como apellidos, a veces juntos y a veces individualmente en diferentes situaciones. [1] El nombre dit tenía el mismo peso legal que el apellido original con respecto a las transferencias de tierras y el nombre de los niños. [2] Ditnombres desarrollados por una variedad de razones, como distinguir una familia de otra familia cercana con el mismo apellido, o permitir que un niño adoptado conserve tanto su apellido de nacimiento como el de la familia adoptiva. En algunos casos, se conservaron tanto el nombre original como el nombre dit . Por ejemplo, Miville-Deschênes o Paulhus.
Una familia de DIT nombre a menudo deriva de un atributo personal (Leblond, Leblanc, Leroux), lugar de origen (St-Onge, Coderre, LeBreton), o profesión (Chartier, Meunier, Vanier). [3] Por ejemplo, un inmigrante a Nueva Francia desde París podría recibir el nombre de dit Parisien , y una persona que trabajó como herrero podría recibir el nombre de dit Lefebvre . A veces, el nombre puede resultar irónico. Una persona grande podría ser "Tiny" o Petit. La costumbre se originó en los militares, donde los que tenían el mismo nombre adoptaron noms de guerre para distinguirse. Los niños a menudo adoptaban el nombre de dit , a veces eliminando el apellido original. A veces, algunos de los niños optaron por tomar solo el apellido y otros solo el nombre dit . [4]
Referencias
Notas al pie
- ^ a b c d Geyh y col. 2002 , pág. 14.
- ^ Bonvillain 1997 , p. 43.
- ^ Ouimette 2002 , p. 36.
- ^ Bonvillain 1997 , págs. 42–43.
Trabajos citados
- Bonvillain, Pauline R. (marzo-abril de 1997). "Búsqueda de apellidos en Luisiana" . Ascendencia . Vol. 15 no. 2. Orem, Utah: Western Standard Publication Company. págs. 41–43. ISSN 1075-475X .
- Geyh, Patricia Keeney; Banachowski, Joyce Soltis; Boyea, Linda K .; Ustine, Patricia Sarasin; Bourbonais, Marilyn Holt; LaBelle, Beverly Ploenske; Sherburne, Francele; Humiston, Karen Vincent (2002). Fuentes francocanadienses: una guía para genealogistas . Orem, Utah: Ancestry Publishing. ISBN 978-1-931279-01-7.
- Ouimette, David (noviembre-diciembre de 2002). "Seguimiento de su ascendencia franco-canadiense" . Ascendencia . Vol. 20 no. 6. Provo, Utah: MyFamily.com. págs. 35–41. ISSN 1075-475X .