Du battant des lames au sommet des montagnes (en francés, "Del batir de las olas a la cima de las montañas" (lit.) o "De la orilla del mar a las cimas de las montañas" (fig.)) Es una expresión francesa que antes servía definir las concesiones geográficas otorgadas por la Compañía Francesa de las Indias Orientales a los colonos de la isla de Reunión cuando todavía se llamaba île Bourbon . Desde entonces, la expresión se ha convertido en una frase común, de hecho, en una "fórmula fija". [2]En su sentido más estricto, actúa gramaticalmente como una respuesta a la pregunta "¿cómo?" y explica la forma en que la tierra fue cortada en franjas rectas que se extienden desde la orilla hasta los puntos más altos sin llegar a extenderse horizontalmente. Por otra parte, considerada en su acepción más amplia, la expresión sustituye a un adverbio de lugar, siendo sinónimo de "en todas partes".
Orígenes
Significado de los términos utilizados
Aburrido
La palabra cojo aquí significa "un movimiento más o menos considerable del mar debido a la acción del viento" o una "masa de agua que se eleva, se encoge de su cresta, hace espuma y se rompe". [3] Por lo tanto, connota una "ola de cierta importancia" [4] como las que se pueden ver fácilmente de forma muy regular en la costa de Reunión.
La isla adolece de una posición geográfica que la expone a fuertes olas de múltiples orígenes. Uno de ellos son los vientos alisios y sobre todo afecta a la costa este de sotavento. Otra explicación es la ausencia de tierra seca entre los mares del sur y las costas del Sud sauvage (la parte sureste de la isla), lo que significa que los gritos sesenta y los furiosos cincuenta (términos inventados por los marineros para describir los poderosos vientos entre esos longitudes) pueden llegar a Reunión sin encontrar ningún obstáculo. Una tercera razón es que este departamento francés de ultramar se encuentra en el camino de los ciclones tropicales que surgen en el centro del Océano Índico .
Battant des lames
La palabra battant como se usa aquí no está cubierta por ninguna de las definiciones dadas por el Trésor de la langue française informatisé . [5] Según Le Français de la Réunion , un diccionario escrito por el profesor de literatura Michel Beniamino, este término forma parte de un sintagma nominal que adquiere un significado particular cuando se asocia con la palabra lames en el francés hablado en Reunión. . Así, el battant des lames sería "la parte de la costa sometida a la acción de las olas". [2] En consecuencia, el significado se acerca a lo que se llama una playa en Francia metropolitana .
Sin embargo, aunque Beniamino piensa que "orilla del mar" es el mejor sinónimo, [2] otros consideran que los términos no son equivalentes. Por ejemplo, en una disertación de julio de 2002 escrita para la École supérieure des géomètres et topographes y titulada Les Spécificités du bornage à l'île de la Réunion et leurs origines ("Los detalles de la partición en la isla de Reunión y sus orígenes"), Yannick Smil postula que la orilla del mar está menos expuesta a las olas que el battant des lames . [6]
Au sommet des montagnes
Los montagnes a los que se refiere la expresión son los dos macizos montañosos de la isla , el de Piton des Neiges y el de Piton de la Fournaise . Sin embargo, el sommet al que se refiere la versión original no es ninguno de estos dos picos. Más bien, se refería a Grand Bénare : cuando se ideó la expresión, era mucho más familiar para los colonos. [6]
En ese momento, de hecho, no se había acercado a ninguno de los dos picos anteriores. Según Bory de Saint-Vincent , el primer ascenso del volcán activo de la isla (de la Fournaise) se produjo a mediados del siglo XVIII, mientras que el del volcán extinto (des Neiges) llegó incluso más tarde. La expresión en sí data de los inicios de la colonización de la isla, aproximadamente un siglo antes.
Génesis histórica
Contexto original
Los orígenes exactos de la expresión no se han establecido claramente. Sin embargo, es cierto que se utilizó por primera vez para designar los límites físicos de las enormes parcelas de tierra que la Compañía Francesa de las Indias Orientales concedió a los colonos franceses que se acababan de asentar en las costas de la isla desde finales del siglo XVIII. Así, es muy probable que apareciera por escrito en los documentos legales que la empresa tuvo que redactar para poder otorgar estas concesiones, privilegio que le confirió la condición de fábrica real. [ cita requerida ]
Desde el momento en que la Reunión comenzó a poblarse, todo el territorio de la isla fue propiedad del Rey . Sin embargo, los primeros habitantes se instalaron donde quisieron, tomando las tierras que quisieron: había lugar para todos. Solo varios años después, la Compañía de las Indias Orientales expresó su deseo de arreglar los límites de propiedad de las personas para que pudieran cultivar la tierra de manera más eficiente. El gobernador Vauboulon fue el primero en intentar organizar el cultivo de la tierra e introdujo el sistema de concesiones. El primero que se puede encontrar en los archivos del departamento data del 16 de enero de 1690 [6].
Lógica detrás del principio
Muy rápidamente, las concesiones se dividieron entre los cesionarios y la tierra se dividió en varios lotes. Pero en Reunión, a lo largo de su historia, ha sido claramente el derecho consuetudinario parisino el que ha guiado los derechos de sucesión. Estipula que los bienes se dividirán por igual entre todos los herederos, independientemente de la edad relativa o el sexo.
Debido a que el clima variaba según la altitud y por lo tanto había diferencias en el valor potencial de la tierra, las líneas de propiedad se trazaron a lo largo de la pendiente de los cerros para beneficiar a cada descendiente de manera completa y equitativa: tierra plana y de fácil acceso. en las llanuras cercanas a los caminos reales y al mar; tierra para la agricultura y el cultivo a mitad de camino; y, un poco más arriba, tierra plantada con árboles para construir o quemar. A su vez, el nivel intermedio se dividió en tres partes, cada una con una función distinta: el más bajo se utilizó para la agricultura de subsistencia , el medio para los cafetales y el más alto para la cría de animales . [7]
La tarea de dividir parcelas perpendiculares a la costa se facilitó mucho por el hecho de que numerosos barrancos, de difícil cruce, cubren Reunión, partiendo de las alturas y estriando los lados de esta isla cónica. Por tanto, cada lote podría estar delimitado por dos torrentes [8], como lo es la concesión que se extiende desde la orilla hasta las cumbres que el gobernador Jacques de La Cour concedió a Chauveau et Grimaud el 10 de febrero de 1699 entre el barranco Saint-Gilles y el barranco des Sables . [9] El flujo cuesta abajo del agua forma límites naturales casi incontestables para la propiedad.
Problemas de implementación
Problemas en la orilla
Las dificultades comenzaron cuando las autoridades decidieron apartar una zona de cincuenta pasos geométricos a lo largo de la costa de la isla. Esta restricción no se había estipulado formalmente en numerosos acuerdos anteriores: fue solo a partir de 1736 que se mencionó claramente durante las transacciones. De hecho, fue necesaria una sentencia del Conseil Supérieur, fechada el 4 de mayo de 1765, para anular todas las objeciones y precisar con certeza la obligación de tener una reserva real a lo largo de la costa. [6] El establecimiento de esta banda alrededor de toda la isla hizo que la expresión perdiera su significado inicial al alejar el límite inferior de las concesiones del battant des lames .
Disputas en lo alto
Dado que los barrancos a menudo se formaban por la unión de varios thalwegs río arriba, la elección de qué afluente mantener como marcador de límite entre las parcelas de tierra en lo alto no siempre era fácil y a menudo daba lugar a disputas. Este problema se vio agravado por el hecho de que algunos de los barrancos en cuestión tenían varios nombres, lo que constituía una posible fuente de confusión. [6]
La cuestión de qué se quería decir con au sommet des montagnes fue la más debatida. Aunque su significado era claro en la región de Saint-Paul , donde la planèze ( meseta volcánica suavemente inclinada ) está dominada por el Grand Bénare, la expresión a partir de entonces se convirtió en una "cláusula de estilo" utilizada sin ninguna relación con la situación real en las regiones donde el el paisaje era más escarpado. Así, se debatieron varios posibles significados:
- El punto que parecía más alto, visto desde la orilla.
- El borde exterior de las crestas de los circos de Mafate , Salazie y Cilaos , las tres depresiones en el centro de la isla.
- El punto más alto de la isla, que es la cima del Piton des Neiges. [6]
Lo que estaba en juego en este debate, que enfrentó a la administración con los beneficiarios a fines de la década de 1820 y principios de la siguiente, era si quedaba tierra por distribuir. Las autoridades querían abrir nuevas concesiones en el Cirque de Salazie, lo que se hizo en 1830, pero también en el corazón de La Plaine-des-Palmistes y de la Plaine des Cafres , lo que sucedió en 1834. Los agricultores consideraron que sus parcelas se extendían hasta la cima de la montaña más alta de la isla, de modo que todas las concesiones se encontraban en un solo punto. [6]
Dado que esta última interpretación no se correspondía con la realidad física del terreno, la administración creó una nueva distinción entre las expresiones sommet des montagnes ("cumbre de las montañas") y sommet de la montagne ("cumbre de la montaña"), que hasta ahora se había utilizado indistintamente. Así, una sentencia del Conseil de contentieux administratif, emitida el 2 de agosto de 1853, definió el primero como la designación del punto alto visto desde varios lugares sucesivos, mientras que el segundo se refería solo a la cresta como se ve en primer plano. Una sentencia del tribunal de Saint-Denis, emitida el 5 de mayo de 1856, estableció que le sommet des montagnes era la cresta del fondo vista desde el mar, y que no había necesidad de diferenciar entre el uso del singular y el plural en el expresión. Esta sentencia fue confirmada por sentencia de la Cour de Bordeaux de 19 de junio de 1867 [6].
Varios años después, una sentencia del 25 de febrero de 1874 ordenó la delimitación amistosa de la línea de separación que forma el punto alto de las concesiones. Sin embargo, la delimitación de las parcelas no siguió esta definición ordenada judicialmente. Fue necesaria una adquisición de cumbres por parte del gobierno para poner fin a la disputa y fijar el límite superior de las propiedades. [6]
Consecuencias
Aparecen nuevas unidades de medida
El sistema relativamente simple de distribución de la tierra, hecho posible mediante la aplicación de la expresión de la Compañía de las Indias Orientales, permitió a los terratenientes disponer con unidades de medida legales: cada propietario podía adivinar la extensión de su propiedad mirando a la naturaleza. Por lo tanto, solo necesitaban plantar especies distintivas, como Dracaena reflexa , para hacer visibles los límites y darlos a conocer a los vecinos.
El arpent (58,464 m), la unidad de medida empleada en los primeros años de la colonización, dejó de utilizarse en varias décadas. En este contexto, estaban listos para aparecer nuevos estándares. Entre ellos se encontraba la pisada geométrica y sobre todo la gaulette (4.872 m), unidad agraria que se siguió utilizando en el día a día hasta finales del siglo XX.
Diluir, luego concentrar propiedades privadas
Poco a poco a medida que se iban transmitiendo, las franjas de tierra se iban haciendo cada vez más estrechas. Algunos tenían solo unos pocos metros de ancho por varios kilómetros de largo siguiendo la pendiente descendente. Debido a esto, la agricultura y el acceso a las parcelas se volvieron cada vez más difíciles.
La pauperización y el descenso de parte de la población blanca de la isla se debió a la crisis del azúcar de las décadas de 1820, 30 y 40, y también a la creciente irracionalidad de las formas de los minifundios. Este descenso llevó a la colonización del centro de la isla y de sus circos a partir de 1830. Los Petits Blancs des Hauts (blancos pobres y sin tierra) fueron los primeros habitantes permanentes de esas áreas después de los esclavos cimarrones .
Sin embargo, la tendencia hacia el adelgazamiento de las parcelas no fue universal. La lógica vertical impuesta por la fórmula de la Compañía de las Indias Orientales no fue inmutable y con bastante rapidez, para hacer frente a la presión demográfica, comenzaron a aparecer límites horizontales cortando las franjas originales en varias parcelas situadas una encima de la otra. En 1732, el topógrafo Durongoüet recibió la tarea de trazar cuatro líneas de topógrafos paralelas a la costa, a altitudes de 100, 200, 400 y 600 m. Estas líneas, que corresponden a la noción topográfica de curvas de nivel, todavía son visibles hoy, especialmente sobre el centro de Saint-Pierre , en la parte sur de la isla. Hoy en día, estos son caminos navegables bordeados de casas que forman pueblos con nombres evocadores lejos del centro: Ligne Paradis a unos 100 m de altitud, Ligne des Bambous a unos 200 m, Ligne des Quatre-cents ("Línea de los Cuatrocientos") un poco más allá y Ligne des Six-cents ("Línea de los Seiscientos") justo en la parte superior. [6]
Además, según el geógrafo Wilfrid Bertile , algunos propietarios, por lo general realizando múltiples transacciones, pudieron fusionar varias propiedades y así formar grandes dominios que abarcaban partes clave de la tierra de la isla. En la segunda mitad del siglo XIX, la concentración de la tierra se volvió extrema, en beneficio de un puñado de propietarios privados como los Kerveguens y de varios bancos, como Crédit Foncier. Estos escuderos, privados o institucionales, ganaron así miles, incluso decenas de miles de hectáreas. [10] Esto permitió a algunos considerar que la aplicación del principio ideado por la Compañía de las Indias Orientales es lo que originó el control de las élites gobernantes sobre todas las tierras de la isla de Reunión. [11]
Cualquiera que sea el caso, el sistema fundado en la propiedad privada terminó dominando a expensas del sistema concesional, que se vio aún más amenazado por el desarrollo del colonat partiaire , una forma de metayage propia del ultrarre -mer francés , inspirado por esclavitud y no abolida hasta 2006. Estas nuevas formas de ocupación de la tierra señalaron, cuando se realizaron las transacciones consiguientes, un enfoque de oportunismo económico más que de lógica geográfica. Fue así como la división del battant des lames au sommet des montagnes inevitablemente comenzó a refluir. [12]
División inicial en comunas
El crecimiento de la población en cada concesión inicial llevó rápidamente a la creación de un número igual de parroquias por parte de la Iglesia Católica Romana . La Revolución Francesa transformó estas parroquias en comunas. Durante varias décadas, estas últimas poseyeron la forma específica de las primeras concesiones. Todo se extendía desde el océano hasta las cumbres hasta finales del siglo XIX.
Fue hasta 1882, cuando se creó L'Entre-Deux , que se creó el primer municipio de Reunión que no se extendía du battant des lames au sommet des montagnes : no llegaba al mar y su altitud mínima rondaba los 100 m. Francia, convertida en república, se abandonó en esa ocasión la hagiotoponimia sistemática (nombrar lugares en honor a los santos). L'Entre-Deux se convirtió así en el primer municipio cuyo nombre no honraba a un santo.
Desde entonces, se han creado varios otros municipios que no respetan el principio de división vertical: L'Étang-Salé , Petite-Île , Le Port y Saint-Pierre no llegan a las montañas, mientras que Cilaos, La Plaine-des-Palmistes, Salazie y Le Tampon no bordean la costa. Hoy en día, aunque la mayoría de las comunas se extienden por el battant des lames au sommet des montagnes , otras concepciones de división territorial distintas a la promovida por la expresión de la East India Company han dejado su huella en Reunión.
La división tradicional de parcelas desde la costa hasta el centro no ha impedido la diferenciación del territorio de Reunión en dos zonas cualitativamente distintas. No ha detenido el desarrollo de un dualismo entre Alturas y llanuras de la isla , una oposición que el Parc national de la Réunion , inaugurado a principios de 2007, intenta corregir. [13]
Cambio de significado
Equivalentes en otros lugares
Por todas las razones ya indicadas, la expresión dejó de usarse en su sentido original poco después de su aparición. Sin embargo, sirve para designar el conjunto de la isla de Reunión como otras expresiones, más o menos históricas, representan el conjunto de un país o continente:
- "De Dunkerque a Tamanrasset " para Francia, cuando Argelia era parte de Francia
- "Del Atlántico a los Urales " para Europa
- "De El Cairo a Ciudad del Cabo " para África; ver el proyecto ferroviario del Cabo a El Cairo
- "De Alaska a Tierra del Fuego " para América
- "De Brest a Vladivostok " para Eurasia
- " De mar a mar brillante " (del Pacífico al Atlántico) para los Estados Unidos
- " Malin to Mizen " se utiliza para representar toda la extensión geográfica de Irlanda.
- " Land's End to John o 'Groats " es el recorrido de toda la longitud de la isla de Gran Bretaña entre dos extremos
- " A Mari Usque Ad Mare " (inglés: de mar a mar; francés: D'un océan à l'autre) es el lema nacional canadiense
Además, hay varias expresiones no geográficas que sirven para evocar la totalidad de una entidad física al describir un movimiento de abajo hacia arriba como la expresión de la Compañía de las Indias Orientales:
- "Del sótano al ático" para describir una casa completa
- "De los cimientos al tejado" ( De fond en comble ) para describir el conjunto de un edificio en particular.
Uso desde la década de 1970
Economía
La expresión es particularmente utilizada por la industria turística local en sus materiales publicitarios. La industria lo ve como una manera fácil de resumir el atractivo especial de viajar a Reunión: acceso al mar y a las montañas en el mismo día.
Literatura
En una obra de 1972, el poeta Jean Albany escribió que "la montaña comienza a levantarse del batir de las olas". [2]
Varios meses después, Catherine Lavaux utilizó la expresión en el título de una obra: La Reunión, du battant des lames au sommet des montagnes ("Reunión, del batir de las olas a la cima de las montañas"). El trabajo apareció en varias ediciones, la última en 1998. [14]
Otros
En febrero de 2004, la Confrérie des gens de la mer inauguró una exposición titulada Le long du battant des lames ("A lo largo de la orilla del mar") en Saint-Denis . [15] Permaneció allí hasta principios de 2007 antes de abrir en el Musée Stella Matutina en Saint-Leu el 31 de marzo de ese año. [dieciséis]
Notas
- ↑ (en francés) " Trois Bassins. Les pieds dans l'eau, la tête dans les nuages (Trois Bassins. Pies en el agua, Cabeza en las nubes) Archivado el 1 de abril de 2007 en la Wayback Machine ", Saint-Paul Mayoralty .
- ^ a b c d (en francés) Michel Beniamino, Battant des lames Archivado el 9 de diciembre de 2006 en la Wayback Machine ", en Le Français de la Réunion. Inventaire des particularités lexicales Archivado el 4 de marzo de 2008 en la Wayback Machine , éditions classiques d'expression Francia , 1996 ISBN 2-84129-240-1 .
- ↑ (en francés) Trésor de la langue française informatisé, sv Lame .
- ^ (en francés) Dictionnaire hydrographique international Archivado el 29 de abril de 2007 en Wayback Machine , sv Lame Archivado el 22 de octubre de 2005 en Wayback Machine .
- ↑ Trésor de la langue française informatisé, sv Battant .
- ^ a b c d e f g h i j Yannick Smil, Les Spécificités du bornage à l'île de la Réunion et leurs origines Archivado el 17 de diciembre de 2006 en la Wayback Machine , École supérieure des géomètres et topographes , 2002.
- ^ (en francés) " Approche de la multifonctionnalité de l'agriculture à la Réunion. Les modèles agricoles, la relación agricultura-empleo y la percepción des CTE par les acteurs locaux ", Philippe Bonnal, Marc Piraux, Jean-Louis Fusillier et Dominique Guilluy, INRA , Cemagref y CIRAD
- ^ (en francés) " Quel espace public pour une jeune société civile? Le cas de l'île de la Réunion (¿Qué espacio público para una sociedad civil joven? El caso de la isla de Reunión) Archivado el 16 de mayo de 2007 en la Wayback Machine. ", Michel Watin, Les Annales de la recherche urbaine
- ↑ Jean Dufos du Rau, L'île de la Réunion , 1960.
- ↑ (en francés) " La Réunion, département français d'outre-mer, région européenne ultrapériphérique ", Wilfrid Bertile , Université de la Réunion , diciembre de 2000.
- ^ (en francés) Le Manifeste des mosaïques .
- ^ (en francés) " Relation terre-eau dans les bassins versants ruraux. Action concertée de lutte contre l'érosion des sols à la Réunion ", A. Hébert, G. Benoit et D. Groené, FAO , septiembre-octubre de 2000
- ↑ (en francés) L'île de la Réunion et le tourisme: d'une île de la désunion à la Réunion des Hauts et des Bas , Marie Gisèle Dalama, Belin, 2005 ISBN 2-7011-4166-4
- ↑ (en francés) La Réunion, du battant des lames au sommet des montagnes , Catherine Lavaux, 1998 ISBN 2-904043-06-3
- ↑ (en francés) Bibliographie nationale française Archivado el 28 de noviembre de 2006 en Wayback Machine.
- ↑ (en francés) " Le long du battant des lames ", P. David, Témoignages , 19 de febrero de 2007.