Esther Inglis ( / ɛ s t ər ɪ ŋ ɡ l z / EST -er ING -gəlz o / ɛ s t ər ɪ ŋ l z / EST -er ING -əlz ) (1571-1624) fue un experto miembro de la clase artesana, así como miniaturista , que poseía varias habilidades en áreas como caligrafía, escritura y bordado. Nació en 1571 en Londres [1] o en Dieppe [2].y más tarde se trasladó a Escocia , donde más tarde se crió y se casó. Compartiendo similitudes con Jane Segar, Inglis siempre firmó su trabajo y con frecuencia incluía autorretratos de sí misma en el acto de escribir. [3] Sin embargo, a diferencia de Jane Segar, Inglis estableció con éxito una carrera basada en libros manuscritos creados para mecenas reales. [4] A lo largo de su vida, Inglis compuso alrededor de sesenta libros en miniatura que muestran su habilidad caligráfica con pinturas, retratos y cubiertas bordadas. En su mayoría dedicó sus libros a los monarcas, Isabel I y Jacobo VI y yo , y a las personas en el poder durante su reinado. [3] Murió alrededor de 1624, a la edad de 53 años.
Vida temprana
Inglis nació de Nicholas Langlois y Marie Pressot en 1571. Langlois era un maestro de escuela que más tarde se convirtió en maestro de la escuela francesa en Edimburgo, y Pressot era un calígrafo experto. [5] Sus dos padres procedían de Francia, aunque no se sabe cuándo se mudaron a Edimburgo , Escocia. Algunas fuentes afirman que se mudaron alrededor de 1569 después de huir de Francia como refugiados protestantes, [5] mientras que otras afirman que no fue hasta después de la Masacre del Día de San Bartolomé alrededor de 1574. [6] Algunas fuentes también afirman que Langlois se convirtió en Maestro de la Escuela Francesa. en Edimburgo en 1574, [6] mientras que otros afirman que no fue hasta alrededor de 1580. [1] En marzo de 1580, James VI dio a Nicolas Langlois y Marie Pressot £ 80 escoceses para ayudar a sus deudas, contraídas dos años antes. [7]
Langlois enseñó tanto formas orales como escritas de francés, así como escritura a mano de escribas, [6] por lo que recibió una anualidad vitalicia del rey James VI después de convertirse en maestro de la escuela francesa en Edimburgo. [1] Debido a sus conocimientos y profesión como maestro, se sospecha que Inglis fue educada por su padre en humanidades. Además, debido a las habilidades caligráficas de su madre, es casi seguro que Inglis aprendió de ella sus habilidades caligráficas. Aunque no hay pruebas escritas, Inglis reconoció su deuda con sus padres en uno de sus primeros manuscritos, Livret contenant diverses sortes de lettres , donde dice: “Habiéndome pedido ambos padres, una hija ha escrito, rompiendo el tedio del exilio con Su bolígrafo.". [6]
Inglis fue muy afortunada de no solo tener padres conocedores y hábiles para enseñarle y ofrecerle una educación tan avanzada, sino también un padre para ayudarla con su trabajo. Aunque esto todavía no era del todo la norma, no se pensaba que fuera tan raro, ya que había otras mujeres de la modernidad temprana durante este período de tiempo que fueron educadas a través de esta forma de educación avanzada en el hogar. Antes de la época de Inglis, la familia Morel en Francia había atraído la admiración generalizada como un enclave de humanistas, encabezada por el diplomático y tutor real Jean de Morel y la poeta Antoinette de Loynes. [8]
Matrimonio y carrera
La carrera de Inglis fue dirigida primero por su padre, quien escribió versos dedicatorios para sus primeros libros. [9] Después de que Inglis se casó con Bartholomew Kello en 1596, un pariente de Lord Holyroodhouse , [10] comenzó a ayudarla. Kello a veces escribía cartas dedicatorias y poemas alabando a los destinatarios de las obras de Inglis, así como a la propia Inglis, estando tan orgulloso de sus habilidades que a menudo se firmaba a sí mismo como "marido del adorno del libro" en el libro. [11] El matrimonio ocurrió después de su "graduación" de su estilo de vida educado en casa, que era un tema común entre las mujeres intelectuales durante este período de tiempo. [11] Kello trabajó como secretario de la corte de James VI, en la que Inglis parece haber trabajado como escriba de Kello, [12] aunque otras investigaciones parecen afirmar que el rey James VI empleó a ambos como escribas. [9] En una orden a Kello de James VI, afirma que "dicho Barthilmo Kello debe escribir o hacer que todas las cartas mencionadas, a su discreción, sean escritas POR EL ESCRITOR MÁS EXQUISITO DENTRO DE ESTE REINO". [13] Esto parece indicar que Inglis podría producir los artículos siempre que Kello supervisara su trabajo.
Como Kello era un empleado, su trabajo era proporcionar varios tipos de documentos, como pasaportes, testimonios y cartas de recomendación. Si bien Inglis produjo estos artículos para Kello, también usó sus habilidades para producir varios libros de regalo. [14] Kello también estaba a cargo de entregar estos documentos, y al entregarlos, incluiría una copia del libro de regalos de su esposa, muy probablemente esperando una recompensa a cambio. [14] Kello a menudo usaba los libros de Inglis como una razón para viajar al extranjero, de manera similar a la forma en que usaba sus viajes como mensajero o recolector de información para presentar los libros de su esposa e imponer a sus anfitriones una recompensa. [13] Fue en estos libros donde Inglis mostró sus talentos y habilidades, introduciendo dibujos impresionantes en las portadas y estableciendo fronteras creativas en cada página de texto. Se decía que los manuscritos estaban tan magníficamente hechos que parecían trabajos impresos, en lugar de estar completamente dibujados a mano. [14] También fue alrededor de este período de tiempo que debido a que la impresión se volvió más ampliamente disponible como una tecnología en crecimiento, los manuscritos hechos a mano se volvieron cada vez más valiosos. Entre todos los manuscritos durante esta era, los libros de Inglis son importantes porque eran de tamaño muy pequeño, con el manuscrito más pequeño midiendo una pulgada y media por dos pulgadas o dos pulgadas por tres pulgadas, como el Argumenta Psalmorum Davidis de la Lámina 8 , dedicado a Henry Frederick, Príncipe de Gales en 1608. [1] Inglis es también una de las tres mujeres que figuran como pintoras en Escocia antes de 1700, junto con Apollonia Kickius y la Sra. Morris, en el diccionario biográfico de Michael Apted y Susan Hannabuss. [15]
Kello e Inglis no solo eran amantes, sino también compañeros de trabajo. Perdieron una inversión de £ 4.000 escoceses en 1598 a manos de los financieros reales en quiebra Thomas Foulis y Robert Jousie . [16] Inglis actuó como escribiente de Kello para su trabajo y con el tiempo se convirtió en su publicista y gerente comercial. [11] Cuando James se convirtió en rey de Inglaterra, Kello e Inglis se mudaron a Essex, cerca de Londres, y vivieron allí aproximadamente desde 1606 hasta 1615 antes de regresar a Edimburgo, donde los dos permanecieron hasta la muerte de Inglis en 1624. [11] Al mudarse a Inglaterra Lo más probable es que Kello e Inglis esperaran reanudar su trabajo como secretario y escriba, pero James había heredado una corte de la reina Isabel, lo que dificultaba las cosas. [17] Kello también se convirtió en rector de Willingale en Essex en 1607 y más tarde se convirtió en rector de Spexhall en Suffolk en 1620. [13]
Primeros manuscritos: 1605–1607
El primer manuscrito que Inglis presentó en Inglaterra estaba dedicado a Susanna Herbert en febrero de 1605, una persona a la que no conocía personalmente. [17] El manuscrito compila extractos de texto religioso y alfabetos decorativos, y sin duda fue elaborado para demostrar su habilidad como calígrafo. Dado que Herbert se había convertido recientemente en Lady Herbert, es posible que Inglis le presentara este manuscrito esperando un puesto en la casa de Herbert, así como una recompensa por el manuscrito en sí. [17] [18]
Después de 1605, Inglis comenzó a acercarse a sus dedicados ella misma, en lugar de que su esposo lo hiciera por ella. [19] En enero de 1606, Robert Sidney, Lucy Russell, condesa de Bedford y Lady Erskine de Dirleton recibieron un libro de regalo de Año Nuevo de Inglis. [18] Como Herbert, estas tres personas eran desconocidas para Inglis, porque ella no conocía a ninguna de ellas personalmente. Sin embargo, a diferencia del manuscrito presentado a Herbert, estos manuscritos mostraron un nuevo estilo de Inglis. Sus libros eran más pequeños y oblongos, con cada página de texto ilustrada con una flor colorida o un pájaro pequeño. [18] Sus portadas también tenían bordes de flores, y el tamaño oblongo de los libros era único, ya que nunca se encontraron en ningún otro manuscrito medieval de esta época. [18] Al igual que el manuscrito entregado a Herbert, estos libros de regalo estaban destinados a mostrar la habilidad de Inglis como calígrafo. Cada página mostraba un estilo diferente de escritura a mano, aunque no se incluía el alfabeto, como sucedía con el manuscrito entregado a Herbert. En cambio, había pájaros, flores o mariposas de colores en la parte superior de cada página. [20]
Básicamente, Inglis utilizó libros publicados como un comienzo para su propia creatividad. Los artesanos durante este período copiaban típicamente el texto de otros libros reescribiéndolo con firmas estilizadas y agregando bordes y demás en la forma de su propio trabajo. Una práctica común entre los artesanos era crear múltiples copias del mismo libro pero incluir diferentes dedicatorias, cada una dirigida a un destinatario diferente. Otro tema común entre los artesanos durante este período de tiempo fue también reescribir textos ya impresos en manuscritos. [21]
En julio de 1606, el rey Christian de Dinamarca vino a Inglaterra de visita. Lo acompañó el canciller Christianus Friis, conocido por su generosidad. Debido a esto, Inglis preparó otro manuscrito ilustrado de flores específicamente para Friis, probablemente esperando una generosa recompensa. Este manuscrito era en su mayoría similar a los tres regalos de Año Nuevo, aunque Inglis dibujó diferentes flores tomadas de otra serie, Florae Deae . Esta serie fue supuestamente inmensamente popular en este momento, ya que las mismas flores se dibujaron más tarde en vidrio pintado en Lydiard Park en Wiltshire, así como en otras ciudades. [22] [23]
Si bien Inglis no parecía ser una artista muy inventiva, a menudo se presentaba como una artista altamente capacitada, cuyo trabajo valía la pena emplear y coleccionar. [24] También fue asertiva al reconocer sus talentos, a menudo incluyendo texto en sus dones que decía "escrito e iluminado por mí, Esther Inglis". [25]
Patrocinio del príncipe Enrique: 1607-1614
Inglis produjo principalmente sus manuscritos ilustrados con flores en 1606 y 1607, con solo unas pocas excepciones, y comenzó a producir muchos menos manuscritos en número después de 1607. No se sabe por qué, pero algunos proponen la idea de que las ilustraciones simplemente no eran tan populares como antes. eran, o que eran demasiado laboriosos para seguir produciendo continuamente. También existe la idea de que Inglis podría haber encontrado patrocinio en la corte del príncipe Enrique. Combinado con el estipendio de su esposo, esto puede haberles ofrecido suficiente estabilidad financiera como para no tener que producir tales manuscritos ilustrados, o incluso muchos manuscritos en absoluto. De 1607 a 1614, Inglis produjo solo ocho manuscritos que se conocen, y cinco de ellos están dedicados al príncipe Enrique oa Sir David Murray . Además, Inglis rara vez se acercó a otros mecenas durante este período de tiempo, proporcionando así más evidencia de la idea de que había encontrado algún tipo de mecenazgo en la casa de Henry y, por lo tanto, ya no necesitaba producir tales obras, o incluso mostrar sus habilidades artísticas para publicidad. [26] [27]
Teorías de la ilustración de flores
El uso de flores por parte de Inglis en su trabajo se utilizó principalmente para producir manuscritos atractivos, que crearían oportunidades de empleo o recompensas. Sin embargo, esta puede no haber sido la única razón por la que Inglis decidió implementar flores. En muchas de sus dedicatorias, Inglis enfatizó el hecho de que lo que estaba haciendo era “un trabajo de mujeres”. Esto demuestra que era consciente de la posición que ocupaba como mujer en una sociedad patriarcal. Como mujer, estaba limitada en su elección de textos, lo que probablemente sea la razón por la que se concentró principalmente en los textos bíblicos o devocionales. [27] [28]
También existe la teoría de que usó flores en sus obras para representar un tipo de simbolismo, y cada flor representa algo en particular. En un retrato independiente de ella, realizado en 1595, se puede ver un pequeño nudo de flores en la esquina superior izquierda. Compuesto de ramitas de lavanda y claveles, esto simboliza el amor y la castidad, y no fue sino un año después cuando Inglis se casó con Kello. [28] Sin embargo, no hay evidencia sustancial para apoyar esta teoría.
Personalización de libros
Al principio de su carrera, antes de sus manuscritos con temas florales, Inglis se inspiró en los diseños de libros impresos, a menudo copiando bordes de títulos grabados, adornos e iniciales. Dos de los que se consideran sus libros más bellos de este período son el CL Psaumes de David , dedicado al príncipe Mauricio de Nassau en 1599, y Le Livre de l'Ecclesiaste , dedicado a la viomtesse de Rohan en 1601. [29] Ambas obras Combine elementos de una variedad de fuentes, que trabajan en conjunto para crear libros de regalo con el carácter y la personalidad del destinatario en mente. [29] Por ejemplo, en el libro que se le dio al Príncipe Mauricio hay un dibujo de un corsé, un escudo y armas, muy apropiado para el Príncipe que pasó la mayor parte de su tiempo en el campo luchando por la causa protestante. Aunque no parece que todos los libros de Inglis estén diseñados de tal manera para el destinatario, sí parece que este fue el caso de estos dos libros. [30]
No fue hasta más tarde en su carrera que Inglis comenzó a dibujar en color e ilustrar diferentes flores, frutas o pequeños animales que a menudo aparecían en los bordes de los manuscritos flamencos. Incluso más adelante en su carrera, volvió a desarrollar libros impresos recreados, incluida la reproducción de cincuenta y uno de los Emblemes ou devises chrestiennes de Georgette de Montenay para el Príncipe Carlos. [29]
Aunque las fronteras creativas y las ilustraciones coloridas formaban parte de la técnica de Inglis, también bordaba su trabajo. Inglis produjo cubiertas similares a joyas para sus obras de la realeza, generalmente bordadas con perlas e hilo de oro y plata sobre terciopelo rojo. La portada de cada libro complementa la exhibición interior de sus libros de hábil estilo caligráfico, portadas, autorretratos, ornamentos, dibujos a tinta y emblemas. [31]
Participación protestante
Los padres de Inglis eran protestantes practicantes y dejaron su hogar en Francia durante las persecuciones protestantes, lo que hace probable que Inglis también se criara como protestante. Se sabía que Inglis y su esposo eran partidarios de la religión protestante. Muchos de los libros de Inglis incluso se obsequiaron a miembros de la comunidad protestante de Isabel I y Jacobo VI. [5]
De alrededor de sesenta manuscritos diferentes que se han identificado como obra de Inglis, la mayoría son copias de textos religiosos protestantes. Estos manuscritos incluían salmos de la Biblia de Ginebra , así como otras versiones de la Biblia, versos de los Proverbios y Eclesiastés, y las Cuartetas de Guy Du Faur, Seigneur de Pibrac y Octonairs de Antoine de la Roche Chandieu , dos renombrados franceses del siglo XVI. -escritores religiosos del siglo. [21]
Niños
Inglis tuvo cuatro hijos sobrevivientes, lo que insinúa la idea de que ella y Kello intentaron tener hijos varias veces sin éxito. El único hijo cuyo nombre se conoce es su hijo Samuel, quien sucedió a su padre como rector de Spexhall en Suffolk durante su vida, y posiblemente en contra de su voluntad. [13] Dos hijos adicionales, Isaac y José, están enterrados en la iglesia Willingale, Essex, donde su padre Bartolomé era rector. Dos placas de bronce en el presbiterio, fechadas en 1614, las conmemoran con un simple epitafio. [32]
Referencias
- ^ a b c d Frye, Susan. 2010. "Capítulo dos: Miniaturas y manuscritos: Levina Teerlinc, Jane Segar y Esther Inglis como artesanas profesionales". Plumas y agujas Textualidades femeninas en la Inglaterra moderna temprana. Filadelfia: U de Pensilvania. pag. 103. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafo, miniaturista y humanista cristiano". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 159. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b Frye, Susan. 2010. "Capítulo dos: Miniaturas y manuscritos: Levina Teerlinc, Jane Segar y Esther Inglis como artesanas profesionales". Plumas y agujas Textualidades femeninas en la Inglaterra moderna temprana. Filadelfia: U de Pensilvania. pag. 76. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Frye, Susan. 2010. "Capítulo dos: Miniaturas y manuscritos: Levina Teerlinc, Jane Segar y Esther Inglis como artesanas profesionales". Plumas y agujas Textualidades femeninas en la Inglaterra moderna temprana. Filadelfia: U de Pensilvania. pag. 102. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b c Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 74. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b c d Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafa, miniaturista y humanista cristiana". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 160. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Charles Thorpe McInnes, Cuentas del tesorero: 1566-1574 , vol. 12 (Edimburgo, 1970), págs. 255, 395.
- ^ Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafo, miniaturista y humanista cristiano". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 161. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b Frye, Susan. 2002. "Materializando la autoría en los libros de Esther Inglis". Revista de estudios medievales y modernos. pag. 471. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Thomas Birch , Memorias del reinado de la reina Isabel , vol. 2 (Londres, 1754), pág. 158.
- ^ a b c d Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafa, miniaturista y humanista cristiana". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 165. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 49. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b c d Frye, Susan. 2010. "Capítulo dos: Miniaturas y manuscritos: Levina Teerlinc, Jane Segar y Esther Inglis como artesanas profesionales". Plumas y agujas Textualidades femeninas en la Inglaterra moderna temprana. Filadelfia: U de Pensilvania. pag. 105. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b c Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 50. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Apted, Michael R; Hannabuss, Susan (1978). Pintores en Escocia 1301-1700: un diccionario biográfico . Edimburgo: The Edina Press Ltd. págs. 48–49.
- ^ Actas de los parlamentos de Escocia , vol. 4 (Edimburgo, 1816), págs. 166-168.
- ^ a b c Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 51. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ↑ a b c d Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 52. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafo, miniaturista y humanista cristiano". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 167. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 53. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ↑ a b Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 75. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 54. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 55. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 61. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ross, Sarah G. 2009. "Esther Inglis: lingüista, calígrafo, miniaturista y humanista cristiano". Primeras mujeres modernas y comunidades transnacionales de letras. Por Julie D. Campbell y Anne R. Larsen. Farnham, Inglaterra: Ashgate. pag. 168. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 62. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ↑ a b Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 63. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ↑ a b Tjan-Bakker, Anneke. 2000. "Flores de Dame Flora: Manuscritos ilustrados con flores de Esther Inglis". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 64. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ a b c Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 77. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Ziegler, Georgianna. 2000. "Hand-Mai [i] de Books: Los manuscritos de Esther Inglis, precursores de la modernidad temprana del libro de artistas". Estudios de manuscritos en inglés 1100–1700. pag. 84. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Frye, Susan. 2010. "Capítulo dos: Miniaturas y manuscritos: Levina Teerlinc, Jane Segar y Esther Inglis como artesanas profesionales". Plumas y agujas Textualidades femeninas en la Inglaterra moderna temprana. Filadelfia: U de Pensilvania. pag. 113. Consultado el 6 de diciembre de 2014.
- ^ Christopher, Starr. La Iglesia de San Andrés y Todos los Santos: Willingale España, Essex . Fideicomiso de Conservación de Iglesias. pag. 8.
enlaces externos
- Esther Inglis (c1570-1624): Calígrafo, Artista, Bordador, Escritor
- Esther Inglis
- Libros de caligrafía
- Libros de regalo de año nuevo
- Libros bordados
- Mujeres artistas del siglo XVI: Renacimiento y Barroco
- Yeo, Elspeth (2004). "Inglis [nombre de casada Kello], Esther (1570 / 71-1624), calígrafo" . Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / ref: odnb / 15292 . (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido ).
- http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/journal_of_medieval_and_early_modern_studies/v032/32.3frye.html
- Biblioteca Británica , entrada de catálogo de los poemas manuscritos de Esther de Guy de Faur, 1614 escritos para David Murray de Gorthy