Inglés: párrafo final de un contrato de 1750 firmado por
George II de Gran Bretaña , relativo a los límites de los bosques en su
Principado alemán
de Hannover . Los estados protestantes dentro del
Sacro Imperio Romano Germánico habían adoptado el
calendario gregoriano en 1700, mientras que Gran Bretaña no lo hizo hasta 1752. Por lo tanto, el contrato está fechado utilizando ambos calendarios, es decir, el 14 de marzo de 1750; esta fecha era el 3 de abril según el
calendario juliano y el 14 de abril según el calendario gregoriano.
El texto (traducido libremente) dice: "Emitido en Nuestro
Palacio de St. James , el 3 y 14 de abril del año 1750 en el vigésimo tercero de Nuestro Reinado. George R [ex]"
El texto está escrito en lengua alemana y en letra cursiva "German
Kurrent ", las palabras "Palais", "St. James", "April" y la firma aparecen en "fuente latina".
Este documento está disponible en Haupstaatsarchiv Hannover; Escaneé el párrafo final y lo subí.
Deutsch: Schlusssatz eines Vergleichs aus dem Jahre 1750 über Forstgrenzen im
Kurfürstentum Braunschweig-Lüneburg (Hannover), unterschrieben von König
Georg II. von Großbritannien , der auch Kurfürst von Hannover im Personalunion war. Da Hannover den
gregorianischen Kalender bereits 1700 eingeführt hatte, Großbritannien aber noch den
julianischen Kalender (bis 1752) einsetzte, musste Georg den Vergleich beiden Kalendern entsprechend datieren: dh "den 3 / 14ten April 1750". Nach dem julianischen Kalender war es der 3. Abril, nach dem gregorianischen Kalender war es der 14. Abril.
Wortlaut: "Gegeben auf Unserm
Palais zu St. Jamesden 3/14 de abril de 1750ten Jahres Unsers Reiches im Dreÿ und Zwantzigstem. George R [ex] "
Der Text ist in deutscher Sprache und
deutscher Kurrentschrift geschrieben, die Wörter 'Palais', 'St. James', 'April' und die Unterschrift in Lateinschrift.
Diese Urkunde befindet sich im Hauptstaatsarchiv en Hannover; den Schbelussabsatz ha ich eingescannt und hier hochgeladen.