De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

The Flying Dutchman ( holandés : De Vliegende Hollander ) es un barco fantasma legendario que se decía que nunca podría llegar a puerto, condenado a navegar por los océanos para siempre. Es probable que el mito se haya originado en la Edad de Oro del siglo XVII de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales (VOC) [1] [2] [3] [4] y el poder marítimo holandés . [5] [6] [7] La versión más antigua de la leyenda data de finales del siglo XVIII. Según la leyenda, si otro barco lo llamaba, la tripulación del Flying DutchmanSe decía que intentaba enviar mensajes a la tierra oa personas muertas hace mucho tiempo. Los supuestos avistamientos en los siglos XIX y XX afirmaron que el barco brillaba con una luz fantasmal. En la tradición oceánica, la vista de este barco fantasma es un presagio de fatalidad.

Orígenes [ editar ]

Vista de Table Bay ( dominada por Kaapstad , Dutch Cape Colony ) con barcos de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales , c. 1683. En el siglo XVII, el tamaño de la flota mercante holandesa probablemente excedía las flotas combinadas de Inglaterra, Francia, España, Portugal y Alemania . [8] [9] [10]
Una pintura del siglo XVIII de un barco VOC con Table Mountain al fondo, utilizado por los navegantes como punto de referencia para navegar alrededor del extremo sur de África .
Réplica de un hombre de las Indias Orientales de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales / Compañía de las Indias Orientales Unidas (VOC). Es probable que la leyenda del Holandés Errante se haya originado en la edad de oro de la VOC del siglo XVII.

La primera referencia impresa al barco aparece en Viajes en varias partes de Europa, Asia y África durante una serie de treinta años y hacia arriba (1790) por John MacDonald:

El clima era tan tormentoso que los marineros dijeron que vieron al Flying Dutchman . La historia común es que este holandés llegó al Cabo en apuros por el clima y quería llegar al puerto, pero no pudo conseguir que un piloto la condujera y se perdió y desde entonces, con muy mal tiempo, aparece su visión. [11]

La siguiente referencia literaria aparece en el Capítulo VI de Un viaje a Botany Bay (1795) (también conocido como Un viaje a Nueva Gales del Sur ), atribuido a George Barrington (1755-1804): [nb 1]

A menudo había oído hablar de la superstición de los marineros con respecto a las apariciones y la perdición, pero nunca le había dado mucho crédito al informe; parece que hace algunos años que un barco de guerra holandés se perdió en el Cabo de Buena Esperanza, y todas las almas a bordo perecieron; su consorte resistió el vendaval y llegó poco después al Cabo. Habiéndose reacondicionado y regresando a Europa, fueron asaltados por una violenta tempestad casi en la misma latitud. En la vigilia nocturna algunas personas vieron, o imaginaron que vieron, un barco parado para ellos bajo una presión de velas, como si los atropellara: uno en particular afirmó que era el barco que se había hundido en el anterior vendaval, y que ciertamente debe ser ella, o la aparición de ella; pero al aclararse, el objeto, una nube oscura y espesa, desapareció.Nada podría acabar con la idea de este fenómeno en la mente de los marineros; y, al relatar las circunstancias cuando llegaron al puerto, la historia se extendió como la pólvora, y el supuesto fantasma se llamó elHolandés Errante . De los holandeses se enamoró de los marineros ingleses, y hay muy pocos indios, pero qué tiene a alguien a bordo, que finge haber visto la aparición. [12]

La siguiente referencia literaria introduce el motivo del castigo por un crimen, en Escenas de la infancia (Edimburgo, 1803) de John Leyden (1775-1811):

Es una superstición común de los marineros que, en las altas latitudes del sur de la costa de África, los huracanes son frecuentemente precedidos por la aparición de un barco fantasma, denominado Flying Dutchman  ... Se supone que la tripulación de este barco haber sido culpable de algún crimen espantoso, en la infancia de la navegación; y haber sido golpeados por la pestilencia ... y están ordenados todavía para atravesar el océano en el que perecieron, hasta que expire el período de su penitencia. [nb 2]

Thomas Moore (1779-1852) sitúa el barco en el Atlántico norte en su poema Escrito al pasar por la isla del Hombre Muerto en el golfo de San Lorenzo, a última hora de la tarde, septiembre de 1804 : [13] "Deslizamiento rápido, un barco sombrío / Sus velas están llenas, aunque el viento está quieto, / Y sus velas no soplan ni un soplo para llenar ". Una nota a pie de página agrega: "Las líneas anteriores fueron sugeridas por una superstición muy común entre los marineros, que llaman a este barco fantasma, creo, 'el holandés volador'".

Sir Walter Scott (1771-1832), un amigo de John Leyden, fue el primero en referirse al barco como un barco pirata, escribiendo en las notas a Rokeby; un poema (publicado por primera vez en diciembre de 1812) que el barco era "originalmente un barco cargado con una gran riqueza, a bordo del cual se había cometido algún horrible acto de asesinato y piratería" y que la aparición del barco "es considerada por los marineros como el peor de todos los presagios posibles ".

Según algunas fuentes, el capitán holandés del siglo XVII, Bernard Fokke, es el modelo del capitán del barco fantasma. [14] Fokke era famoso por la velocidad de sus viajes desde los Países Bajos a Java y se sospechaba que estaba aliado con el Diablo . La primera versión de la leyenda como historia se imprimió en la revista de Edimburgo de Blackwood en mayo de 1821, [15]que pone el escenario como el Cabo de Buena Esperanza. Esta historia presenta el nombre Capitán Hendrick Van der Decken para el capitán y los motivos (elaborados por escritores posteriores) de cartas dirigidas a personas muertas hace mucho tiempo que se ofrecen a otros barcos para su entrega, pero si se aceptan traerán desgracia; y habiendo jurado el capitán rodear el Cabo de Buena Esperanza, aunque sería necesario hasta el día del juicio.

Era un barco de Amsterdam y zarpó del puerto hace setenta años. El nombre de su amo era Van der Decken. Era un marinero acérrimo y se saldría con la suya a pesar del diablo. Por todo eso, nunca un marinero a sus órdenes tuvo motivos para quejarse; aunque nadie lo sabe a bordo. La historia es la siguiente: que al doblar el cabo, pasaron un largo día tratando de capear la bahía de la mesa. Sin embargo, el viento los dirigía, y iba contra ellos cada vez más, y Van der Decken caminaba por la cubierta, maldiciendo al viento. Justo después de la puesta del sol, un barco le habló y le preguntó si no tenía intención de ir a la bahía esa noche. Van der Decken respondió: "Que me condenen eternamente si lo hago, aunque debería estar aquí hasta el día del juicio". Y para estar seguro, nunca entró en esa bahía,porque se cree que todavía sigue dando vueltas en estos mares, y lo hará durante bastante tiempo. Este barco nunca se ve pero con mal tiempo junto con ella.[dieciséis]

Avistamientos reportados [ editar ]

Ha habido muchos avistamientos reportados o supuestos en los siglos XIX y XX. Un avistamiento conocido fue por el príncipe Jorge de Gales, el futuro rey Jorge V . Estuvo en un viaje de tres años durante su adolescencia tardía en 1880 con su hermano mayor, el Príncipe Alberto Víctor de Gales y su tutor John Neill Dalton. Se enviaron temporalmente al HMS  Inconstant después de que el timón dañado fuera reparado en su barco original, la corbeta Bacchante de 4.000 toneladas . El registro de los príncipes (indeterminado en cuanto a qué príncipe, debido a la edición posterior antes de la publicación) registra lo siguiente para las horas previas al amanecer del 11 de julio de 1881, frente a la costa de Australia en el estrecho de Bass entreMelbourne y Sydney :

11 de julio. A las 4 de la mañana, el Flying Dutchman cruzó nuestra proa. Una extraña luz roja como de un barco fantasma todo resplandeciente, en medio de la cual se iluminaban los mástiles, palos y velas de un bergantín a 200 yardas de distancia se destacaba con fuerte relieve al llegar a la proa de babor, donde también el oficial de la El reloj desde el puente la vio claramente, al igual que el guardiamarina del alcázar, que fue enviado de inmediato al castillo de proa; pero al llegar no había vestigio ni rastro alguno de ningún barco material que se viera cerca o inmediatamente en el horizonte, la noche era clara y el mar en calma. Trece personas en total la vieron ... A las 10.45 am el marinero ordinario que había informado esta mañana al Flying Dutchmancayó de las crucetas del mástil de proa sobre el castillo de proa de la juanete y se rompió en átomos. [17]

Nicholas Monsarrat , el novelista que escribió El mar cruel , describió el fenómeno en el Océano Pacífico en su libro final inacabado "Master Mariner", que se inspiró en parte en este cuento (vivió y trabajó en Sudáfrica después de la guerra) y la historia del judío errante .

Explicaciones como ilusión óptica [ editar ]

Probablemente la explicación más creíble sea un espejismo superior o Fata Morgana vista en el mar.

Ilustración de libros que muestra espejismos superiores de dos barcos

Pronto se esparció por el barco la noticia de que un barco fantasma con una tripulación fantasmal navegaba por los aires sobre un océano fantasma, y ​​que era un mal presagio, lo que significaba que ninguno de ellos volvería a ver tierra. Al capitán se le contó la maravillosa historia, y subiendo a cubierta, les explicó a los marineros que esta extraña apariencia fue causada por el reflejo de algún barco que navegaba en el agua debajo de esta imagen, pero a tal distancia no podían verlo. . Había ciertas condiciones de la atmósfera, dijo, cuando los rayos del sol podían formar una imagen perfecta en el aire de los objetos de la tierra, como las imágenes que se ven en el vidrio o el agua, pero generalmente no eran verticales, como en el caso. de este barco, pero al revés, con el fondo hacia arriba. Esta aparición en el aire se llama espejismo.Le dijo a un marinero que subiera a la proa y mirara más allá del barco fantasma. El hombre obedeció e informó que podía ver en el agua, debajo del barco en el aire, uno exactamente igual. En ese momento se vio otro barco en el aire, solo que este era un barco de vapor, y estaba de abajo hacia arriba, como había dicho el capitán, estos espejismos generalmente aparecían. Poco después, el propio barco de vapor apareció a la vista. Los marineros estaban ahora convencidos y nunca más creyeron en los barcos fantasma.y nunca después creyó en barcos fantasmas.y nunca después creyó en barcos fantasmas.[18]

Otro efecto óptico conocido como inminente ocurre cuando los rayos de luz se desvían a través de diferentes índices de refracción. Esto podría hacer que un barco en el horizonte parezca izado en el aire. [19]

Adaptaciones [ editar ]

Hay un bote de carreras monocasco para dos personas de alto rendimiento y un diseño de 20 pies llamado Flying Dutchman (FD) . Hizo su debut olímpico en las competiciones de los Juegos de Verano de 1960 en el Golfo de Nápoles y sigue siendo uno de los botes de carreras más rápidos del mundo. [20]

En obras de arte y diseño [ editar ]

El Holandés Errante ha sido capturado en pinturas por Albert Ryder , ahora en el Museo de Arte Americano Smithsonian , Washington, DC , y por Howard Pyle , cuya pintura del Holandés Errante se exhibe en el Museo de Arte de Delaware.

En series de televisión y cómics [ editar ]

  • Efteling Productions hizo un cortometraje para presentar la historia de fondo del Flying Dutchman y el Capitán 'Willem van der Decken'.
  • Efteling Productions realizó en 2010 un documental sobre la construcción de la atracción 'The Flying Dutchman'.
  • Scooby-Doo presentó un fantasma de Flying Dutchman inspirado en la representación del personaje de 1900 del ilustrador Howard Pyle.
  • "The Flying Dutchman" es el nombre de un fantasma pirata (un holandés volador) y su barco pirata embrujado ( The Flying Dutchman ) en la serie de comedia animada de Nickelodeon SpongeBob SquarePants . El primero tiene la voz de Brian Doyle-Murray , y el segundo está basado en Queen Anne's Revenge .
  • Carl Barks escribió y dibujó un cómic de 1959 en el que el tío Scrooge , el pato Donald y Huey, Dewey y Louie se encuentran con el Holandés Errante . [21] Barks finalmente explica la nave "voladora" como una ilusión óptica.
  • En el manga One Piece de Eiichiro Oda , así como en la serie de televisión de anime, Fishman Vander Decken IX (バ ン ダ ー ・ デ ッ ケ ン 九 世, Bandā Dekken Kyūsei), un descendiente del Capitán Van der Decken original, es el actual capitán del Holandés Errante . quien aparece como un villano importante en el arco de "Isla Gyojin". Es una inversión de la leyenda normal, ser un hombre-pez que ha sido maldecido para no poder nadar nunca más, a diferencia de un humano que nunca podrá poner un pie en tierra. [22]
  • En Soul Eater , el Flying Dutchman es el alma del barco fantasma.
  • En el episodio de dibujos animados de Spider-Man de 1967 "Return of the Flying Dutchman", el enemigo de Spider-Man, Mysterio, utiliza la leyenda del Flying Dutchman para asustar a los aldeanos y saquear su riqueza.
  • En 1967, el Holandés Errante apareció en el episodio "La Cueva de los Muertos" del Viaje al Fondo del Mar.
  • En un episodio de 1959 de Rod Serlings Judgement Night (The Twilight Zone), un U-Capitán cruel y despiadado que hundió un barco de pasajeros aliado en la Segunda Guerra Mundial se encuentra condenado a aliviar para siempre la experiencia como pasajero "Flying Dutchman" del barco torpedeado.
  • Un episodio llamado " The Arrival " (1961, escrito por Rod Serling) de la serie de televisión The Twilight Zone muestra un avión que llega a un aeropuerto concurrido. Se descubre que el avión no tiene tripulación, pasajeros ni equipaje. Al final del episodio anterior ("Dos"), Rod Serling anuncia "La llegada" como un recuento de la historia del Holandés Errante . También recibe una mención en la narración final del episodio " Death Ship ".
  • Un episodio llamado "Lone Survivor" (1971, escrito por Rod Serling) de la serie de televisión Night Gallery cuenta la historia de un Flying Dutchman sobreviviente del RMS Titanic que, debido a su cobardía, está condenado para siempre a ser recogido por barcos que se hundirán. ... primero el RMS Lusitania en 1915 y luego por el Andria Doria en 1956.
  • En un episodio de 1976 de Land of the Lost , los Marshalls descubren al capitán de un barco misterioso que aparece en "la niebla". Más adelante en el episodio, se descubre que el barco es el Flying Dutchman .
  • En el episodio de 1982 de Fantasy Island "A Very Strange Affair; The Sailor", Peter Graves interpreta al Holandés Errante con la esperanza de romper su maldición conociendo a alguien que esté dispuesto a morir por él.
  • En 2001, Andrómeda emitió un episodio de la primera temporada "Las matemáticas de las lágrimas", en el que el Holandés Errante figuraba explícitamente en la trama.
  • En un episodio de Sobrenatural, un barco fantasma anuncia la muerte de las víctimas del fantasma de un primer oficial. El barco es comparado con el Flying Dutchman de Sam Winchester .
  • En el próximo especial de Halloween de Santiago of the Seas , un Capitán Fantasma puede asustar a Santiago y su tripulación, con la voz de Mark Hamill .

En película [ editar ]

La historia fue dramatizada en la película de 1951 Pandora and the Flying Dutchman , protagonizada por James Mason (que interpreta al capitán holandés Hendrick Van der Decken) y Ava Gardner (que interpreta a Pandora). En esta versión, el Flying Dutchman es un hombre, no un barco. La película de dos horas de duración, con guión de su director Albert Lewin , ambienta la acción principal en la costa mediterránea de España.durante el verano de 1930. Siglos antes, el holandés había matado a su esposa, creyendo erróneamente que le era infiel. En su juicio no se arrepiente y maldice a Dios. La Providencia lo condenó a vagar por los mares hasta encontrar el verdadero significado del amor. En el único dispositivo de la trama tomado de versiones anteriores de la historia, una vez cada siete años, el holandés puede desembarcar durante seis meses para buscar a una mujer que lo amará lo suficiente como para morir por él, liberándolo de su maldición, y él la encuentra. en Pandora.

El accesorio Flying Dutchman de Disney utilizado en Piratas del Caribe amarrado en la terminal de cruceros de Castaway Cay

En las películas de Piratas del Caribe , el barco hizo su primera aparición en El cofre del hombre muerto (2006) bajo el mando del capitán ficticio, Davy Jones . La historia y los atributos del barco se inspiraron en el verdadero Flying Dutchman de la tradición náutica.

En literatura [ editar ]

El poema de 1797-1798 de Samuel Taylor Coleridge , The Rime of the Ancient Mariner , contiene un relato similar de un barco fantasma, que puede haber sido influenciado por la historia del Holandés Errante . [23] [24] Uno de los primeros cuentos de Flying Dutchman se tituló "El mensaje a casa de Vanderdecken; o, la tenacidad del afecto natural" y se publicó en Blackwood durante 1821. [25]

El poeta holandés J. Slauerhoff publicó varios poemas relacionados, particularmente en su volumen de 1928 Eldorado . [26] [27]

Esta historia fue adaptada en el melodrama inglés The Flying Dutchman; o The Phantom Ship: a Nautical Drama, en tres actos (1826) [nb 3] de Edward Fitzball (1792-1873), música de George Rodwell , [28] y la novela The Phantom Ship (1839) [nb 4] de Frederick Marryat . Esto, a su vez, fue posteriormente adaptado como Het Vliegend Schip ( El barco volador ) por el clérigo holandés AHC Römer. En la versión de Marryat, Terneuzen , en los Países Bajos , se describe como el hogar del capitán, que se llama "Van der Decken" ("de las cubiertas").

Otra adaptación fue The Flying Dutchman on Tappan Sea de Washington Irving (1855), en la que el capitán se llama Ramhout van Dam. Irving ya había utilizado la historia (basada en el poema de Moore) en su Bracebridge Hall (1822). Hedvig Ekdal describe visiones del holandés errante de los libros que lee en el ático de Henrik Ibsen 's Duck salvajes (1884).

John Boyle O'Reilly 's El holandés errante fue publicado por primera vez en El Ganso Salvaje , un diario escrito a mano producida por feniana convictos siendo transportado a Australia Occidental en 1867. [29]

The Death Ship , de W. Clark Russell , fue publicado en 1888. Está narrado por Geoffrey Fenton, descendiente de Edward Fenton , segundo oficial del barco inglés Saracen en un viaje a las Indias Orientales en 1796. El barco de Fenton se encuentra con el Flying Dutchman , y un accidente lo deja varado a bordo del barco maldito con su tripulación fantasmal. El capitán, Cornelius Vanderdecken, le dice a Fenton que su barco, el Braave , zarpó de Batavia en 1653.

Lo miré tan de cerca como me atreví. Sus ojos eran extraordinariamente penetrantes y apasionados, con el brillo cruel en ellos como se puede notar en los locos; la parte inferior de su rostro estaba oculta por el cabello, pero la piel de la mayor parte de él que era visible, ya que su gorra estaba muy baja sobre sus cejas, estaba pálido, de una cetrina ojerosa, expresada mejor en pinturas de muertos donde el tiempo ha producido la blancura original del pigmento. Era imposible que yo hubiera observado esto en él a la luz de la lámpara multicolor de la noche anterior. Sin embargo, su tez de cementerio no restó mérito a la majestuosidad e imperiosidad de su semblante y porte. Podría fácilmente concebir que el desafío de su corazón sería como el infierno en obstinación,y que aquí había un hombre cuyo orgullo y pasiones lo calificarían para un lugar destacado entre los espíritus caídos más atrevidos de los que ha escrito nuestro glorioso poeta.

El autor británico Brian Jacques escribió una trilogía de fantasía / novelas para adultos jóvenes en relación con dos miembros reticentes del holandés ' equipo s, un niño y su perro, que fueron arrastrados fuera de la nave por una ola en la noche se maldijo la nave; sin embargo, el mismo ángel que pronunció la maldición sobre el barco y la tripulación se les apareció y los bendijo, encargándolos de ayudar a los necesitados. La primera novela se tituló Castaways of the Flying Dutchman y fue publicada por primera vez por Puffin Books en 2001. La segunda se tituló The Angel's Command y fue publicada por Puffin en 2003. El tercer y último libro de la trilogía (debido a la muerte de Jacques en 2011) se tituló Viaje de esclavos y fue lanzado por Puffin en 2006.

En la novela The Flying Dutchman (2013) del novelista ruso Anatoly Kudryavitsky , el barco fantasma se reconstruye a partir de una vieja barcaza abandonada en la orilla de un gran río ruso y se ofrece como refugio a un musicólogo perseguido .

La fantasía cómica Flying Dutch de Tom Holt es una versión de la historia de Flying Dutchman . En esta versión, el holandés no es un barco fantasma, sino que está tripulado por inmortales que solo pueden visitar tierra una vez cada siete años cuando el olor insoportable que es un efecto secundario del elixir de la vida desaparece.

El cuento de Roger Zelazny "Y sólo yo he escapado para contártelo" cuenta la historia de un marinero que escapa del Holandés Errante y es rescatado por marineros que le dan la bienvenida al Mary Celeste .

Ward Moore en su historia de 1951 "Flying Dutchman" [30] usó el mito como una metáfora de un avión bombardero automatizado que continúa volando sobre una Tierra donde la humanidad hace mucho tiempo que se destruyó totalmente a sí misma ya toda la vida en una guerra nuclear .

En la serie de novelas Expeditionary Force de Craig Alanson , el Flying Dutchman es una gran nave espacial extraterrestre que ha sido comandada por el protagonista humano Joe Bishop, una IA antigua y una tripulación militar y civil multinacional, que dio nombre a la nave.

En la serie de novelas de ciencia ficción The Expanse de James SA Corey , una misteriosa presencia alienígena hace que naves enteras desaparezcan al pasar por pasarelas transdimensionales. Hasta que la humanidad llegó a comprender la naturaleza exacta del fenómeno, los barcos perdidos de esta manera se describieron como "ir holandeses".

En ópera y teatro [ editar ]

Representación de la Ópera Der fliegende Holländer de Richard Wagner

La ópera de Richard Wagner The Flying Dutchman (1843) es una adaptación de un episodio de la novela satírica de Heinrich Heine Las memorias del señor von Schnabelewopski ( Aus den Memoiren des Herrn von Schnabelewopski ) (1833), en la que un personaje asiste a una representación teatral de The Flying Dutchman en Amsterdam . Heine había utilizado por primera vez brevemente la leyenda en su Reisebilder: Die Nordsee ( Imágenes de viajes: el Mar del Norte ) (1826), que simplemente se repite de Blackwood's Magazine.las características de la embarcación siendo vista en una tormenta y enviando cartas dirigidas a personas muertas hace mucho tiempo. En su elaboración de 1833, una vez se pensó que podría haberse basado en la obra de Fitzball, que se estaba reproduciendo en el Adelphi Theatre de Londres, pero la ejecución había terminado el 7 de abril de 1827 y Heine no llegó a Londres hasta el 14. [nb 5] Heine fue el primer autor en presentar la oportunidad de salvación a través de la devoción de una mujer y la oportunidad de poner un pie en la tierra cada siete años para buscar una esposa fiel. Esta jugada imaginaria, a diferencia de la jugada de Fitzball, que tiene la ubicación del Cabo de Buena Esperanza , en la cuenta de Heine se transfiere al Mar del Norte frente a Escocia.. La ópera de Wagner se planeó de manera similar para tener lugar frente a la costa de Escocia, aunque durante los ensayos finales transfirió la acción a otra parte del Mar del Norte, frente a Noruega .

Pierre-Louis Dietsch compuso una ópera Le vaisseau fantôme, ou Le maudit des mers ("El barco fantasma o El maldito del mar"), que se representó por primera vez el 9 de noviembre de 1842 en la Ópera de París . El libreto de Paul Foucher y H. Révoil se basó en El pirata de Walter Scott, así como en El barco fantasma del capitán Marryat y otras fuentes, aunque Wagner pensó que estaba basado en el escenario de su propia ópera, que acababa de vender a la Ópera. . La similitud de la ópera de Dietsch con la de Wagner es leve, aunque la afirmación de Wagner se repite a menudo. Berlioz pensó que Le vaisseau fantôme era demasiado solemne, pero otros críticos fueron más favorables. [31][32]

En música [ editar ]

  • En 1949, RCA Victor, inventores del formato de 45 RPM , lanzaron como uno de sus primeros 45 una grabación de la leyenda en la canción "The Flying Dutchman" del líder de la banda Hugo Winterhalter , cantada como una chabola del mar .
  • Tori Amos (artista) "Flying Dutchman" "Little Earthquakes 2015 remaster"
  • La introducción de Captain Video (primera serie de televisión) tiene la obertura de "The Flying Dutchman" de Wagner como música de fondo.
  • El grupo musical "The Band", en su álbum titulado "The Band", de 1969, hace referencia a The Flying Dutchman en la letra de su canción "Rockin 'Chair".
  • Jethro Tull se refiere al Flying Dutchman con una canción del mismo nombre de su álbum de 1979 Stormwatch .
  • Tori Amos se refiere al Flying Dutchman en su lado B sencillo de 1992 "Flying Dutchman", siendo el lado A " China ". Fue relanzado en 2012 en su álbum Gold Dust y se presentó en The Gold Dust Orchestral Tour.
  • Jimmy Buffett se refiere al Flying Dutchman en su canción de 1995 "Remittance Man" en el álbum Barometer Soup .
  • Rufus Wainwright se refiere al Flying Dutchman en su canción "Flying Dutchman" en el álbum Poses .
  • Social Waste , una banda de rap griega, se refiere al Flying Dutchman ( Ιπτάμενος Ολλανδός ) en su canción " Του κόσμου τα λιμάνια " (Puertos del mundo). La canción fue lanzada en su álbum " Στη γιορτή της Ουτοπίας " (Fiesta de la utopía).
  • La banda holandesa de black metal sinfónico Carach Angren escribió un álbum conceptual sobre el Flying Dutchman titulado Death Came Through a Phantom Ship .
  • God Dethroned , una banda de death metal holandesa, incluyó la canción "Soul Capture 1562" sobre Flying Dutchman en su álbum Bloody Blasphemy .

En radiodrama [ editar ]

El cuento fue el tema del drama de radio The Witch's Tale transmitido el 1 de febrero de 1932.

La historia fue adaptada por Judith French en una obra de teatro, The Dutch Mariner , transmitida por BBC Radio 4 el 13 de abril de 2003. [33]

En videojuegos [ editar ]

En el juego multiplataforma de 1993 Alone in the Dark 2 , el detective ficticio Edward Carnby investiga a una niña desaparecida que descubre que ha sido secuestrada por el no muerto One-Eyed Jack que, en el juego, es el capitán de la tripulación de no muertos de The Flying Dutchman .

El Holandés Errante se representa en Terraria como un barco volador de madera con cuatro cañones laterales destructibles . Aparece dentro de Pirate Invasion como un enemigo jefe.

En 2017, el juego de FPS en línea Paladins agregó un aspecto de Flying Dutchman para su personaje Makoa. [34]

En 2020, el juego de FPS en línea Overwatch agregó una máscara Flying Dutchman para su personaje holandés, Sigma .

En el ocio [ editar ]

Montaña rusa Flying Dutchman en el parque de atracciones Efteling

El parque de atracciones Efteling en los Países Bajos tiene una montaña rusa llamada The Flying Dutchman que presenta al capitán llamado Willem van der Decken ( nl ).

El parque de atracciones Worlds of Fun en Kansas City, Missouri, tiene un paseo en bote oscilante llamado The Flying Dutchman.

Six Flags over Georgia , un parque de atracciones ubicado en Austell, Georgia, también tenía un paseo en bote oscilante llamado The Flying Dutchman, que se agregó en 1980.

En aviación [ editar ]

KLM usando el lema

El pionero de la aviación holandés y fabricante de aviones Anthony Fokker fue apodado The Flying Dutchman . [35]

KLM Royal Dutch Airlines hace referencia al aspecto de viaje interminable de la historia al tener The Flying Dutchman pintado en la parte trasera de todos sus aviones con librea regular.

En educación [ editar ]

El apodo de Lebanon Valley College es "The Flying Dutchmen", y su mascota "The Flying Dutchman". El apodo hace referencia a la ubicación de la universidad en Pennsylvania Dutch Country .

La Universidad de Hofstra en Long Island, Nueva York fue nombrada extraoficialmente "El Holandés Errante" y tiene muchas referencias a la cultura holandesa alrededor de la universidad, incluidas las residencias universitarias.

Hope College en Holland, Michigan, es también el hogar de "The Flying Dutchman" porque fue fundado por colonos de los Países Bajos en 1866.

En Vela [ editar ]

Bote holandés errante

En los deportes [ editar ]

Béisbol [ editar ]

Honus Wagner fue apodado "El Holandés Errante" debido a su excelente velocidad y herencia alemana.

Carreras de autos [ editar ]

El piloto holandés Arie Luyendyk , dos veces campeón de las 500 Millas de Indianápolis y aún poseedor del récord por el tiempo más rápido para clasificar para la carrera en 1996, fue apodado el Flying Dutchman por los fanáticos y los medios de comunicación.

Fútbol [ editar ]

El jugador de fútbol holandés Dennis Bergkamp fue apodado "el no holandés volador", debido a su miedo a volar .

Ver también [ editar ]

  • 90377 Sedna - apodado el Holandés Errante
  • Caleuche
  • Chasse-galerie
  • Peter Rugg
  • Judío errante
  • Caza salvaje
  • Lista de fantasmas

Notas [ editar ]

  1. George Barrington (originalmente Waldron) fue juzgado en el Old Bailey de Londres en septiembre de 1790 por robo de bolsillos y condenado a transporte durante siete años. Se embarcó en el transporte de convictos Active que zarpó de Portsmouth el 27 de marzo de 1791 y llegó a Port Jackson (Sydney), justo al norte de Botany Bay , el 26 de septiembre, habiendo anclado brevemente en Table Bay a finales de junio. Los diversos relatos de su viaje y actividades en Nueva Gales del Surparecen ser falsificaciones literarias de los editores que aprovechan tanto su notoriedad como el interés público de la nueva colonia, combinando giros de frase de sus discursos de prueba con relatos genuinos plagiados de otros escritores sobre Botany Bay. Véase Voyage to Botany Bay de George Barrington, editado por Suzanne Rickard (Leicester University Press, 2001). A Voyage to Botany Bay y A Voyage to New South Wales , ambos publicados en 1795, fueron versiones renovadas de An Imparial and Circumstantial Narrative of the Present State of Botany Bay , que había aparecido en 1793-1794, pero que no incluía el Flying Referencia holandesa .
  2. Leyden dice que Chaucer, haciéndose eco del relato de Dante sobre el Segundo Círculo del Infierno en su Infierno , alude a un castigo de tipo similar en su poema The Parlement of Foules : "Y violadores de las leyes, de buena gana / y gente lujuriosa , después de que hayan muerto, / Darán vueltas por el mundo siempre con dolor, / Hasta que muchos mundos se desvanezcan del terror ".
  3. ^ El texto de 48 páginas publicado c. 1829 reconoce la historia de 1821 de Blackwood como la fuente, aunque los dos tienen poco en común.
  4. Publicado originalmente en entregas en la New Monthly Magazine (Londres) marzo-octubre de 1837, enero-febrero de 1838 y febrero-agosto de 1839 antes de aparecer en forma de libro en 1839. La apasionante historia de Marryat no añadió elementos nuevos a la leyenda.
  5. La obra no se publicó hasta su reactivación en 1829. Sobre todos estos puntos, véase Musical Times (Londres), marzo de 1986, p. 133.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Brook, Timothy : Sombrero de Vermeer: ​​el siglo XVII y el amanecer del mundo global . (Bloomsbury Press, 2008, págs. 288, ISBN  978-1596915992 )
  2. ^ Sayle, Murray (5 de abril de 2001). "Japón se vuelve holandés" . London Review of Books . Vol. 23 no. 7. La Compañía Holandesa de las Indias Orientales (Verenigde Oostindische Compagnie, o VOC), fundada en 1602, fue la primera corporación multinacional, anónima y de responsabilidad limitada del mundo, así como su primer cartel comercial respaldado por el gobierno. Nuestra propia Compañía de las Indias Orientales , fundada en 1600, siguió siendo una camarilla de cafeterías hasta 1657, cuando también comenzó a vender acciones, no en viajes individuales, sino en la propia Compañía, momento en el que su rival holandés era, con mucho, el mayor. empresa comercial que el mundo había conocido.
  3. ^ Hagel, John; Brown, John Seely (12 de marzo de 2013). "Innovación institucional: creación de organizaciones más inteligentes" . Deloitte Insights . [...] En 1602, se formó la Compañía Holandesa de las Indias Orientales. Era un nuevo tipo de institución: la primera empresa multinacional y la primera en emitir acciones públicas. Estas innovaciones permitieron a una sola empresa movilizar recursos financieros de un gran número de inversores y crear empresas a una escala que antes solo había sido posible para las monarcas.
  4. ^ Taylor, Bryan (6 de noviembre de 2013). "El ascenso y caída de la empresa más grande de la historia" . BusinessInsider.com . Consultado el 8 de agosto de 2017 .
  5. ^ Glete, Jan (2001), ' La marina holandesa, la formación del estado holandés y el surgimiento de la supremacía marítima holandesa '. (Documento para la Conferencia Angloamericana de Historiadores: El Mar, 4-6 de julio de 2001, Universidad de Londres, Instituto de Investigaciones Históricas). En el historiador sueco Jan Glete"Desde finales del siglo XVI hasta principios del XVIII ... las actividades marítimas holandesas se describen normalmente como superiores a las de otras naciones y son pruebas de la capacidad de la sociedad holandesa para combinar tecnología, espíritu empresarial y bajos costos de transacción. en este período el enemigo naval o aliado de España, Portugal, Inglaterra, Francia, Dinamarca-Noruega y Suecia. En las historias navales de estos países, la armada holandesa es tratada con respeto, admiración o envidia. En 1639, ganó uno de los las victorias más decisivas jamás logradas en un gran concurso de flota contra España-Portugal en el Canal , y en 1658-1659 salvó a Dinamarca de una posible extinción como estado independiente por Suecia. En 1667, atacó a la flota inglesa en sus bases, en 1672-1673 libró una campaña defensiva muy exitosa contra las flotas combinadas de Francia e Inglaterra [las dos batallas de Schooneveld y Texel ], y en 1688 logró una invasión de Inglaterra en una movilización sorpresa excelentemente administrada de una flota importante. Desde una perspectiva europea, la marina holandesa es un fuerte candidato para el puesto como la organización naval más exitosa del siglo XVII ".
  6. ^ Chua, Amy : Día del Imperio: cómo los hiperpoderes se elevan al dominio global y por qué caen . (Nueva York: Anchor Books, 2009)
  7. ^ Schultz, Isaac (24 de octubre de 2019). "El barco fantasma más famoso del mundo es un símbolo perdurable del imperio" . Atlas Obscura . Consultado el 16 de junio de 2020 .
  8. ^ Wallerstein, Immanuel (2011). El sistema-mundo moderno II: mercantilismo y la consolidación de la economía mundial europea, 1600-1750 . (Nueva York: Academic Press, 1980), pág. 43–44. Como señaló Immanuel Wallerstein (1980), la industria de la construcción naval holandesa era "de dimensiones modernas, con una fuerte inclinación hacia métodos estandarizados y repetitivos. Estaba altamente mecanizada y utilizaba muchos dispositivos que ahorraban mano de obra: aserraderos impulsados ​​por viento, alimentadores motorizados para sierra, bloque y aparejos, grandes grúas para mover maderas pesadas, todo lo cual aumentó la productividad ".
  9. ^ Lunsford, Virginia W .: Piratería y corsario en los Países Bajos de la Edad de Oro . (Nueva York: Palgrave Macmillan, 2005), pág. 69. "Según los estándares del siglo XVII", comoafirma Richard Unger , la construcción naval holandesa "era una industria masiva y más grande que cualquier industria de construcción naval que la haya precedido".
  10. ^ Moore, Jason W. (2010). "'Amsterdam está de pie sobre Noruega' Parte II: El Atlántico norte global en la revolución ecológica del largo siglo XVII", Journal of Agrarian Change, 10, 2, p. 188–227
  11. ^ MacDonald, John (1790). Forbes, Londres (ed.). Viaja por varias partes de Europa, Asia y África durante una serie de treinta años en adelante . pag. 276.
  12. ^ Barrington 2004 , p. 30
  13. ^ Publicado en Epístolas, Odas y otros poemas (Londres, 1806)
  14. ^ Eyers, Jonathan (2011). ¡No dispares al albatros !: Mitos y supersticiones náuticas . A&C Black, Londres, Reino Unido. ISBN 978-1-4081-3131-2 . 
  15. El autor ha sido identificado como John Howison (fl. 1821-1859) de la Compañía de las Indias Orientales. Véase Alan Lang Strout, A Bibliography of Articles in Blackwood's Magazine 1817–1825 (1959, p. 78).
  16. ^ "Fuente de la leyenda del holandés errante" . Música con facilidad. 2008 . Consultado el 23 de febrero de 2008 .
  17. ^ Rose, Kenneth (1988) Rey Jorge V
  18. ^ Paseos circulares en tierras de hechos y fantasías por Frank R. Stockton
  19. ^ Meyer-Arendt 1995 , p. 431
  20. ^ Mesas de Portsmouth Archivado el 16 de febrero de 2012 en la Wayback Machine.
  21. ^ Carl Barks (marzo de 1959). "Tío Scrooge - El holandés errante" . Consultado el 23 de diciembre de 2014 .
  22. ^ http://www.ryu-anime.com/anime/watch/subbed/one-piece-episode-526
  23. ^ Fulmer, O. Bryan (octubre de 1969). "El antiguo marinero y el judío errante". Estudios de Filología . 66 (5): 797–815. JSTOR 4173656 . 
  24. ^ John Clute; John Grant, eds. (1999). La enciclopedia de la fantasía . Macmillan. pag. 210. ISBN 978-0-312-19869-5. Extracto disponible en Google Books .
  25. ^ Barger, Andrew (2011). Las mejores historias de fantasmas 1800-1849 . Estados Unidos: Bottletree Books LLC. pag. 71. ISBN 978-1-933747-33-0. Extracto disponible en Google Books .
  26. ^ Miedema, HTJ (1951-1952). "De vliegende Hollander als antilegende" [El holandés volador como anti-leyenda]. Roeping . 28 . Consultado el 25 de febrero de 2018 .
  27. ^ Uri, SP "De Vliegende Hollander in de nieuwere Nederlandse poezie" [El holandés errante en la poesía holandesa más reciente]. De Nieuwe Taalgids (en holandés). 48 : 241–51 . Consultado el 25 de febrero de 2018 .
  28. ^ Lee, Sidney , ed. (1897). "Rodwell, George Herbert Buonaparte"  . Diccionario de Biografía Nacional . 49 . Londres: Smith, Elder & Co.
  29. ^ O'Reilly, John Boyle (1867). El holandés errante (O'Reilly) . pag. 10 (Número de Navidad)  - a través de Wikisource .  [ escanear  ]
  30. ^ David Seed (31 de octubre de 2013). La ciencia ficción estadounidense y la guerra fría: literatura y cine . Routledge. pag. 126. ISBN 978-1-135-95382-9.
  31. ^ Cooper y Millington 1992.
  32. ^ Cooper y Millington 2001.
  33. ^ El marinero holandés , radiolistings.co.uk. Consultado el 19 de septiembre de 2015.
  34. ^ https://paladins.gamepedia.com/Dutchman_Makoa_voice_lines
  35. ^ Fokker, Anthony y Bruce Gould. Flying Dutchman: La vida de Anthony Fokker. Londres: George Routledge, 1931.

Bibliografía [ editar ]

  • Barrington, George (2004) [1795], Viaje a Botany Bay , Sydney University Press, ISBN 1-920897-20-8
  • Meyer-Arendt, Jurgen (1995) [1972], Introducción a la óptica moderna y clásica , Prentice-Hall, Inc., ISBN 0-13-124356-X

Enlaces externos [ editar ]

  • Revista de Edimburgo de Blackwood , mayo de 1821
  • Sobre la historia y avistamientos del Holandés Errante
  • Principalmente sobre las posibles fuentes de Wagner
  • Posesiones melodramáticas: The Flying Dutchman , Sudáfrica y el escenario imperial ca. 1830
  • El barco fantasma de Marryat en el Proyecto Gutenberg
  • El barco de la muerte de W. Clark Russell en el Proyecto Gutenberg
  • Estreno en Estados Unidos de la edición crítica de 1841 de The Flying Dutchman de Wagner en Boston Lyric Opera, abril y mayo de 2013
  • Artículo "El holandés errante , presagio de la fatalidad acuática" sobre Atlas Obscura

[1]