For Love and Others (título original en alemán: Unser Wunderland bei Nacht ) es una antología alemana de 1959, dirigida por Jürgen Roland , Hans Heinrich y Reinhard Elsner . La película está protagonizada por Monika Peitsch , Angelika Meissner y Paul Esser .
Por amor y otros | |
---|---|
Dirigido por | Jürgen Roland (Episodio 1) Hans Heinrich (Episodio 2) Reinhard Elsner (Episodio 3) |
Producido por | Fritz Anton |
Escrito por | Wolfgang Menge (Episodio 1) Reinhard Elsner (Episodio 2) Ernst Hasselbach (Episodio 2) Gustav Lehmann (Episodio 3) |
Protagonizada | Monika Peitsch Paul Esser Hilde Sessak |
Musica por | Willy Mattes Klaus Günter Neumann |
Cinematografía | Herbert Geier Bruno Mondi |
Editado por | Liselotte Schumacher |
Distribuido por | Cinephon-Film GmbH |
Fecha de lanzamiento | 1959 |
Tiempo de ejecución | 81 minutos |
País | Alemania |
Idioma | alemán |
Más conocida que la película es la música. El tema principal, compuesta por Klaus Günter Neumann , es de las maravillas por la noche , una cartelera número uno en Bert Kaempfert versión 's desde 1961.
Gráfico
Tres episodios de la región sombría del Wirtschaftswunder de Alemania Occidental de los años 50 : brutalidad y sentimentalismo en el Davidswache en Reeperbahn de Hamburgo (episodio 1), dos jóvenes de buena familia en un entorno de Halbstarke en Munich (episodio 2), empresarios corruptos en la cama de un Callgirl de Düsseldorf (episodio 3). [1]
Elenco
- Paul Esser como Hauptwachtmeister Siegel (Episodio 1)
- Hilde Sessak como Frau Lührmann (Episodio 1)
- Angelika Meissner como Helga Barufka (Episodio 2)
- Monika Peitsch como Bessy Neuhaus (Episodio 2)
- Friedrich Schoenfelder como Generaldirektor Schreiber (Episodio 3)
- Cora Roberts como Das Fräulein Doktor (Episodio 3)
- Steffi Stroux como Gräfin Reichswitz (Episodio 3)
Censura
Cuando For Love and Others se estrenó por primera vez en Italia en 1960, el Comité de Revisión Teatral del Ministerio de Patrimonio Cultural y Actividades de Italia lo calificó como VM16 : no apto para niños menores de 16 años. El motivo de la restricción de edad, citado en el documentos, era que los episodios presentaban escenas de prostitución y eróticas. [2] Además, el comité impuso la eliminación de la siguiente escena: 1) carrete 8 - diálogo en la página 5 y 6 - de la línea de Flessing: "... sí, ya me han dicho hoy ..." a la línea: "Freddy, estoy en camino ..."; 2) carrete 10 - diálogo en la página 4 y 5 - desde la línea de Freddy: "Me encantan los adornos" hasta la línea de Backside: "Freddy, mata la luz ...". [3] El número de documento oficial es: 31818, firmado el 29 de abril de 1960 por el ministro Domenico Magrì . [4]
Referencias
- ^ Unser Wunderland bei Nacht , filmdienst.de (en alemán)
- ↑ Italia Taglia Base de datos de los documentos elaborados por el Comité de Revista Teatral del Ministerio Italiano de Actividades y Patrimonio Cultural, de 1944 a 2000.
- ↑ Italia Taglia Base de datos de los documentos elaborados por el Comité de Revista Teatral del Ministerio Italiano de Actividades y Patrimonio Cultural, de 1944 a 2000.
- ↑ Italia Taglia Base de datos de los documentos elaborados por el Comité de Revista Teatral del Ministerio Italiano de Actividades y Patrimonio Cultural, de 1944 a 2000.