El Sello de Ginebra (inglés), Poinçon de Genève (francés) o Genfer Siegel (alemán) es el sello oficial de la Ciudad y Cantón de Ginebra , Suiza . Cuando se aplica una variación del sello oficial a los movimientos de los relojes de pulsera , el Sello de Ginebra es el sello de calidad de la Escuela de Relojería de Ginebra y tiene un propósito oficial según lo define la ley.
El término a menudo se traduce erróneamente del francés como "sello de Ginebra", ya que la palabra poinçon significa "puñetazo" y es la palabra que se usa para sello. Sin embargo, un sello es una marca oficial que da fe de la finura de un objeto de metal precioso. En este contexto, la traducción al alemán de sello, que es "stempel" o "sello", puede ser útil para fomentar la comprensión y distinguir los términos. El motivo del Sello de Ginebra es el sello del Cantón de Ginebra.. Esto se hace evidente cuando se traduce su nombre del alemán. Los idiomas oficiales de Suiza son el alemán, el francés, el italiano y el romantch (en ese orden). Pero este tema de la traducción sigue siendo un tema de debate porque el término utilizado por Timelab [1] es el "Sello de Ginebra". (Timelab es una organización que se compone de un centro de certificaciones (Hallmark of Geneva, COSC, cronometraje deportivo) y un centro de investigación y desarrollo).
El sello de Ginebra en relojería (relojes), es una certificación reservada para los movimientos de los relojes de pulsera realizados en la ciudad o el cantón de Ginebra. Aunque se ocupa principalmente del acabado y la decoración del movimiento del reloj, se considera un gran reconocimiento en la industria. Las pruebas de precisión, aunque no son obligatorias, son una opción en el proceso de inspección.
Descripción general del Sello de Ginebra
El Sello de Ginebra es el sello de calidad de la Ciudad y Cantón de Ginebra. Es una certificación reservada para los movimientos de relojes de pulsera y de bolsillo realizados en la ciudad o el cantón de Ginebra. Aunque se ocupa principalmente del acabado y la decoración del movimiento del reloj, se considera un gran reconocimiento en la industria. Sin embargo, las pruebas de precisión son una opción en el proceso de inspección. Entre los relojeros de Ginebra que presentan regularmente sus movimientos para la certificación del Sello de Ginebra se encuentran: Cartier , Chopard , Roger Dubuis , Vacheron Constantin , Louis Vuitton y Ateliers deMonaco . [2]
Este sello de calidad ha sido autorizado desde la promulgación del reglamento de habilitación en 1886. De conformidad con la ley, solo los relojes pueden llevar el sello. El sello tiene que ver con la calidad y el acabado del movimiento del reloj, aunque también se ocupa de la precisión del mecanismo de cronometraje. El sello se otorga a los relojes solo después de un "examen oficial" para discernir si el movimiento del reloj posee todas las características requeridas para el galardón. Las características requieren, como mínimo, que el reloj haya sido fabricado o realizado por encargo por un artesano de Genevoise calificado de la ciudad o el cantón de Ginebra.
Una certificación algo similar, Qualité Fleurier o Calidad Fleurier, que se inició el 5 de junio de 2001, incluye pruebas de precisión. Los participantes en este proceso de certificación incluyen: Bovet Fleurier , Chopard , Parmigiani Fleurier y Vaucher Manufacture Fleurier .
La Ley
El estatuto habilitante
En realidad, hay dos leyes relativas al sello de Ginebra. El primero se titula Loi sur le contrôle facultatif des montres (ley sobre la inspección voluntaria de relojes [de Ginebra]). Este es el estatuto habilitante. [3]
Las regulaciones específicas
El segundo acto legislativo se titula Règlement sur le contrôle facultatif des montres de Genève (Reglamento para la inspección voluntaria de relojes de Ginebra); estas son las normas que establecen los criterios para la concesión del sello. Estas leyes han sido objeto de revisiones desde su promulgación inicial. Las últimas revisiones se realizaron en enero de 1994. [4]
La metodología del sistema de inspección
La Oficina de Inspección de la Escuela de Relojería
La metodología de la inspección voluntaria requiere que los relojes se envíen a la Escuela de Relojería de Ginebra. La "Oficina de Inspección Voluntaria de Relojes de Ginebra", como cuestión de derecho, ha estado ubicada en la escuela desde la creación del sello.
Antecedentes de los inspectores
Para evitar la apariencia de incorrección, los inspectores deben ser ciudadanos suizos, deben prestar juramento para desempeñar las funciones de su cargo con fidelidad y no deben tener ningún conflicto de intereses, es decir, no deben comerciar con relojes. Estas obligaciones de los inspectores sirven para garantizar la correcta realización de las inspecciones y la concesión de los sellos.
Los puntos clave del estatuto habilitante
El estatuto de habilitación original, Loi sur le contrôle facultatif des montres (Ley sobre el control voluntario de la relojería), se promulgó el 6 de noviembre de 1886 y se modificó el 27 de mayo de 1891, el 15 de noviembre de 1958 y el 9 de diciembre de 1959. [3]
Estableció, en el cantón de Ginebra, una oficina para la inspección voluntaria de los relojes de Ginebra en la Escuela de Relojería para examinar y marcar los movimientos de los relojes. En general, los relojes pueden marcarse si, después de un examen, se reconoce que tienen todas las cualidades de buena mano de obra que puedan garantizar un ritmo uniforme y durabilidad y cuyo trabajo, como mínimo, fue realizado por encargo por trabajadores que viven en el cantón de Ginebra.
Las regulaciones, requisitos o criterios vigentes están contenidos en otra legislación. Este reglamento contiene los 12 criterios requeridos para que un movimiento obtenga el sello. En el texto del reglamento, de fecha 22 de diciembre de 1993, vigente desde el 6 de enero de 1994, se establecen los requisitos o especificaciones. Sólo podrán presentarse las obras de relojería mecánica que hayan sido ensambladas y reguladas en la ciudad o cantón de Ginebra; el fabricante debe certificar este hecho. Hay doce (12) criterios para la calidad de todos los componentes y su acabado.
La mano de obra de todos los componentes del movimiento, incluidos los de complicaciones, debe cumplir con los requisitos de la oficina de inspección opcional. Solo cuando se cumplan todos los criterios, el reloj podrá recibir el sello.
El texto traducido del Reglamento específico para los movimientos de vigilancia de las focas en Ginebra
22 de diciembre de 1993 (efectivo a partir del 6 de enero de 1994)
Normas sobre la inspección voluntaria de relojes de Ginebra
El CONSEJO de ESTADO de la República y cantón de Ginebra, considerando la ley del 6 de noviembre de 1886, instituyendo en el cantón una oficina de control voluntario de los relojes de Ginebra; considerando su reglamento de este día relativo a la organización de la oficina de control voluntario de las guardias de Ginebra, decreta: [5] [6]
Arte. 1 Requisitos de admisión
1 Se perforan los movimientos mecánicos de los relojes construidos de acuerdo con las mejores prácticas de la industria relojera y cuya construcción se ajusta a las instrucciones dadas al controlador para establecer el nivel mínimo requerido para una buena mano de obra.
2 Se requiere que el montaje y el ajuste se realicen en el cantón de Ginebra. La garantía del trabajo realizado está acreditada mediante un formulario firmado por el remitente o los fabricantes. Este formulario debe acompañar los movimientos presentados para inspección.
3 Los movimientos que lleven el punzón de Ginebra deben estar numerados.
Arte. 2 casos dudosos
Los superintendentes ayudan al inspector en el caso de relojes dudosos presentados para inspección.
Arte. 3 Requisitos técnicos
1 La buena mano de obra de todas las partes del calibre, incluidas las de los mecanismos adicionales, debe estar en conformidad con los requisitos de la oficina de inspección voluntaria de los relojes de Ginebra. Las piezas de acero deben tener ángulos pulidos y sus superficies visibles alisadas. Las cabezas de los tornillos deben estar pulidas, con sus ranuras y bordes biselados.
- Jewelling
2 Todo el movimiento debe estar adornado con joyas de rubí engastadas en agujeros pulidos, incluido el tren en marcha y la rueda de escape. En el lado del puente, las joyas deben perforarse con aceituna [7] [ aclaración necesaria ] con lavabos pulidos. No se requiere la joya de la rueda central en la placa principal. A modo de aclaración, un rodamiento de fricción (joya) cortado con un perfil de oliva es aquel en el que la superficie interior está redondeada o biselada en la parte superior e inferior del agujero proporcionando un depósito para el aceite lubricante.
- Sistemas de regulación
3 La espiral se debe sujetar con alfileres en una placa ranurada con un perno que tenga un cuello y una tapa redondeados. Se permiten tacos móviles.
4 Se permiten índices divididos o ajustados con un sistema de sujeción, excepto en calibres extrafinos donde no se requiere el sistema de sujeción.
5 Se permiten los sistemas de regulación con equilibrio con radio de giro variable en la medida en que cumplan las condiciones del artículo 3, inciso 1.
- Ruedas
6 Las ruedas del tren en marcha deben estar biseladas arriba y abajo y tener un fregadero pulido. En ruedas de 0,15 mm de espesor o menos, se permite un solo chaflán en el lado del puente.
7 En los conjuntos de ruedas, los vástagos de pivote y las caras de las hojas del piñón deben pulirse.
- Escape
8 La rueda de evacuación debe ser ligera, no más de 0,16 mm de espesor en calibres grandes y 0,13 mm en calibres inferiores a 18 mm, y sus caras de bloqueo deben estar pulidas.
9 El ángulo que atraviesa la palanca del palé debe limitarse mediante paredes de bancada fija y no con pasadores o montantes.
- Protección contra golpes
Se aceptan 10 movimientos protegidos contra golpes.
- Mecanismo de bobinado
11 Las ruedas de trinquete y corona deben tener un acabado de acuerdo con los patrones registrados.
- muelles
12 No se permiten resortes de alambre.
Arte. 4 Personal a cargo de la inspección
El controlador y sus agentes solo se encargan de golpear. Deben cumplir con las decisiones de la comisión fiscalizadora.
Arte. 5 Punzonado
1 El punzón se coloca en la placa principal y en uno de los puentes, excepto si es una imposibilidad técnica. El sitio puede variar según el calibre.
2 Excepcionalmente, se puede colocar sobre un movimiento terminado.
Arte. 6 Requisitos para obtener un boletín de tarifas
1 A petición del fabricante, se puede obtener un boletín de tarifas como complemento del sello de Ginebra.
2 Los criterios para obtener un boletín de tarifas se definen de acuerdo con la norma NIHS 95-11 (a / k / a ISO 3159) para cronómetros.
3 Estos boletines se obtienen a través de la oficina del COSC en Ginebra.
Arte. 7 cronómetros
Los relojes que se hayan sometido con éxito a las pruebas de velocidad pueden reclamar el título de cronómetro.
Arte. 8 Cláusula de rescisión
Se deroga el reglamento sobre la inspección voluntaria de relojes de Ginebra, del 5 de abril de 1957.
El nombre de Ginebra en las esferas del reloj
Además del Sello de Ginebra, algunos relojes llevan el nombre de Ginebra o Genève en sus esferas. El uso del nombre Ginebra en la esfera de un reloj está regulado por el Bureau de contrôle des Montres de Genève . Para llevar esta insignia, un reloj debe ser un reloj suizo y al menos una de las operaciones principales en la fabricación, ya sea el montaje del movimiento o la inserción del movimiento en la caja, debe haberse realizado en el cantón suizo de Ginebra, de modo que en allí se incurre al menos el 50% del costo total de producción. [8]
Referencias
- ^ http://www.timelab.ch/en
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2015 . Consultado el 6 de noviembre de 2015 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b I 1 25 - Loi sur le contrôle facultatif des montres Archivado el 26 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
- ^ I 1 25.08 - Règlement sur le contrôle facultatif des montres de Genève Archivado 2007-09-26 en Wayback Machine
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2007 . Consultado el 3 de junio de 2007 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) Normas sobre la inspección voluntaria de relojes de Ginebra
- ^ http://www.timelab.ch/sites/default/files/Admission-conditions-Criteria-1.pdf [ enlace muerto permanente ] Comparar traducción oficial
- ^ Montres / Relojes: Términos de arte: «mi-glace»
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2007 . Consultado el 3 de junio de 2007 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) Ginebra en los diales del reloj
Fuentes y enlaces externos
- Disposición estatutaria: Normas sobre la inspección voluntaria de relojes de Ginebra