Geneviève Hasenohr (nacida el 3 de julio de 1942) es una filóloga francesa y prolífica estudiosa de la literatura francesa medieval y renacentista. Ha escrito o contribuido a más de cuarenta libros, ha escrito al menos cincuenta artículos y reseñas académicos y ha preparado numerosas ediciones académicas.
Contribuyó a dos de los libros más utilizados en el campo de la literatura francesa medieval. Uno es Introduction à l'ancien français , de Guy Raynaud de Lage, revisado por Hasenohr. [1] Con Michel Zink , revisó el volumen 1 del monumental Dictionnaire des lettres françaises , [2] subtitulado Le Moyen Age . [3] [4] Zink y Hasenohr también coeditaron la revista académica internacional Romania . [5]
Sus primeras publicaciones fueron bajo el nombre de Geneviève Esnos, luego de 1969 a 2002 gran parte de su trabajo apareció bajo el nombre de Geneviève Hasenohr-Esnos. [6]
Profesora durante mucho tiempo en la Universidad de la Sorbona en París y en la Sección Romane del Institut de Recherche et d'Histoire des Textes [7] en el Centre National de Recherche Scientifique (CNRS) en París, sigue afiliada a la Ecole Pratique des Hautes Etudes y el Centre de recherche sur la création littéraire en France à la Renaissance. [8]
Ha sido honrada como Caballero de la Orden Nacional del Mérito (Francia) y como Chevalier des Palmes académiques . Desde el año 2000 es corresponsal de la Académie des Inscriptions et Belles-Lettres .
El profesor Hasenohr continúa publicando estudios cuidadosos de manuscritos latinos y franceses, con experiencia en filología medieval , paleografía , literatura francesa , espiritualidad cristiana y escritura de mujeres .
Bibliografía seleccionada
[ Entrada de lista demasiado larga ]
"A propos de la Vie de Nostre Benoit Saulveur Jhesus Crist ". Rumania 102 (1981): 352-391.
"Abréviations et frontières de mots". Langue Française 119, Segments graphiques du français: Pratiques et normallisations dans l'histoire (septiembre de 1998): 24-29.
"Les anciennes traductions italiennes du De civitate dei ". Tesis, 1968.
"Aperçu sur la diffusion et la réception de la littérature de espiritualité en langue française au dernier siècle du Moyen Age", Wissenorganisierende und wissensvermittelnde Literatur im Mittelalter , ed. Norbert Richard Wolf (Wiesbaden: Reichert, 1987), 57-90.
" Aspectos de la literatura de espiritualidad en lengua francesa , 1480-1520". Revue de l'histoire de l'église en France 77 (1991): 29-45.
"Biblia francesa". En Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge (1992) pág. 179-196.
"Biblias et psautiers". En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (1990) p. 316-327.
"Le christianisme méridional au miroir de sa littérature (XIIIe-XIVe siècles)". Heresis 11 (1988): 29-40.
"Copistes italiens du Lancelot : le manuscrit fr. 354 de la Bibl. Nationale". En Lancelot, Lanzelet. Hier et aujourdhui (1995) pág. 219-226.
"Le Credo apostolique dans la littérature française du Moyen Âge". En Pensée, imagen y comunicación en Europa médiévale (1993) p. 175-178.
Culture et travail intellectuel dans l'occident médiéval: bilan des "Colloques d'humanisme médiéval (1960-1980) fondés par le RP Hubert, OP, ed. Geneviève Hasenohr-Esnos y Jean Longère. París: Centre national de la recherche scientifique, 1981.
Le Cur Deus homo d'Anselme de Canterbury y le De arrha animae de Hugues de Saint-Victor , ed. Pierre Crapillet; Geneviève Hasenohr; Robert Bultot. Louvain-la-Neuve: Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, 1984.
"De l'écriture à la lecture: réflexion sur les manuscrits d' Erec et Enide. En Les Manuscrits de Chrétien de Troyes ed. Françoise Gasparri y Christine Ruby (1993) Pt. 1, p. 97-148.
"Deux chansons franciscaines françaises du XIIIe siècle". Revista portuguesa de historia do livro 10 (2007) p. 35-69.
Dictionnaire des lettres françaises volumen 1, Le moyen âge , de Georges François-Xavier Marie Grente, Robert Bossuat, Louis Pichard y Guy Raynaud de Lage. Revisado por Michel Zink y Geneviève Hasenohr-Esnos. París: Le Livre de Poche / Fayard, 1992. También edición de 1994 "Ed. Entièrement revue et mise à jour sous la dir. De Geneviève Hasenohr".
"Dire la verité", "oir la verité": quelle vérité? À propos de quelques ocurrencias de vérité relevées dans les sermons de Gerson. " La Transmission des Savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance 1 (2005) p. 13-28.
"Discours vernaculaire et autorités latines. En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (1990) p. 289-315.
"Le dit de l'arbre". En Ensi firent li ancessor: mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung (Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1996) p. 559-572.
"Un donat de dévotion en langue d'oc du XIIIe siècle: le Liber divini amoris ". Eglise et culture en France méridionale , ed. Jacques Monfrin (2000) pág. 219-243.
"Du bon use de la galette des rois". Rumania 114 (1996) pág. 445-467.
"D'une« poésie de béguine »à une« poétique des béguines ». Aperçus sur la forme et la reception des textes (Francia, XIIIe-XIVe s.)". Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres 150 (2006) p. 913-943.
"Écrire en latin, ecrire en roman: réflexions sur la pratique des abréviations dans les manuscrits francais des XIIe et XIIIe siècles." En Langages et peuples d'Europe (2002) p. 79-110.
"Écrits moraux et lectures religieuses à la fin du Moyen âge: étude et édition de quelques textes en langue vernaculaire". Tesis, 1985.
"En Auvergne au XVe siècle: le chanoine Roger Benoiton et ses livres". En Mélanges André Vernet , ed. Anne-Marie Chagny-Sève (1998) pág. 421-466.
Un enseignement de vie chrétienne du XIII siècle et sa postérité: la "Regle des coeurs ordonnés". Rumania 124.3 (2006) p. 324-360.
"L'essor des bibliothèques privées aux XIVe et XVe siècles". Histoire des Bibliothèques françaises 1 (1989) p. 215-263.
Études de lexicologie et dialectologie ed. Jacqueline Picoche
; Nelly Andrieux-Reix; Geneviève Hasenohr-Esnos. París: Conseil international de la langue française, 1995."Un exemple d'accommodation linguistique au début du XVIe siècle". En Les formes du sens: études de linguistique française, médiévale et générale offertes à Robert Martin à l'occasion de ses 60 ans (Lovaina: Duculot, 1997) p. 167-174.
"Une exposition 'humaniste' du Pater en langue d'oïl du XIIIe siècle. En Religion et mentalités au Moyen Âge: mélanges en l'honneur d'Hervé Martin. (Presses Universitaires de Rennes, 2003) p. 271-281.
"Un faux Pierre de Luxembourg, un vrai Arnoul de Bohéries un Isidore travesti dans la bibliothèque de Marguerite d'York". En Miscellanea in memoriam Pierre Cockshaw (1938-2008): aspectos de la vie culturelle dans les Pays-Bas méridionaux (XIVe-XVIIIe siècle) = aspecten van het culturele leven in de Zuidelijke Nederlanden (14de-18de eeuw) (Bruxelles: Archives et Bibliothèques de Belgique, 2009.2009) p. 175-193.
"Gace de La Bigne, maître chapelain de trois rois de France". En Mélanges Félix Lecoy (1973) p. 181-192.
Introduction à l'ancien français , de Guy Raynaud de Lage, revisada por Geneviève Hasenohr. París: SEDES, 1990 y 1993. ISBN 2718116536 y ISBN 978-2718116532 .
"Isidore de Séville, auteur ascétique 'français'?" Rumania vol. 128 (2010) pág. 299-351 y vol. 129 (2011) pág. 23-56.
"'Lacrimae pondera vocis habent': Typologie des larmes dans la littérature de espiritualité française des XIIIe-XVe siècles." Le Moyen Français 37.1 (2009): 45-63.
Les langues du sud: entre érosion et émergence , ed. Geneviève Hasenohr-Esnos. Congrès national des sociétés historiques et scientifiques, Toulouse, 2001. París: Comité des travaux historiques et scientifiques, 2004. ISBN 9782735505425 .
Lettres communes , por el Papa Urbano 5, Tomo 3, fasc. 2, ed. Pierre Botineau, Danielle Gaborit, Nicole Gotteri, Geneviève Hasenohr, Anne-Marie Hayez, Chantal Reydellet y François-Charles Uginet; sous la dir. de Michel Hayez. École française de Rome (Roma), 1976. Bibliothèque des Ecoles françaises d'Athènes et de Rome. 3e série, Lettres communes des papes du 14e siècle num. 5 bis, pág. 383-672.
"La littérature religieuse". La littérature française aux XIVe et XVe siècles. Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters . Heidelberg: Carl Winter, 1988. 266-305.
"La locución verbal figura en la obra de Jean Le Fèvre". Le Moyen français 14/15 (1984) p. 229-281
"Un manuscrit autographe de l '" Instruction de la vie mortelle "de Jean Baudouin de Rosiéres-aux-Salines". Rumania 104 (1983) pág. 257-260.
"Méditation méthodique et mnemonique: un témoignage figuré ancien (XIIIe - XIVe siècles)". En Mélanges Jacques Stiennon (1982) p. 365-382.
"Modèles de vie féminine dans la littérature morale et religieuse d'oc". En La femme dans la vie religieuse du Languedoc (1986) p. 153-170.
"Note sur un fragment de la Naissance du chevalier au cygne (Beatrix) " Rumania 115 (1997) p. 250-258.
"Note sur un lexique Technique monolingue de la fin du XVe siècle." Rumania 105 (1984) pág. 114-129.
"Note sur une ancienne traduction lorraine (¿XIIe siècle?) Du Benjamin minor ." Revue d'histoire des textes 21 (1991) pág. 237-242.
"Note sur une traduction française de la Règle de Saint Benoît à Saint-Germain-des-Prés (14.-16. Siècles)." Le livre et l'historien: études offertes en l'honneur du professeur Henri-Jean Martin , ed. Frédéric Barbier, et al. (fecha?) p. 25-39.
"Un nouveau témoignage de la concurrencia entre futur II et subjonctif imparfait en moyen français". En Mélanges Jacques Chaurand (1995) p. 43-48.
Œuvres complètes de Marguerite de Navarre , vol. 4, Théâtre , ed. Nicole Cazauran, "édition critique établie, présentée et annotée par Geneviève Hasenohr et Olivier Millet". París: Campeón Honoré, 2002.
"Les origines monastiques. Le rythme et la versification. Les chansons de geste. Les romans en vers." En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (1990) p. 231-243.
"Les prologues des textes de dévotion en langue française (XIIIe-XVe siècles): formes et fonctions". En Les prologues médiévaux (2000) p. 593-638.
"Un recueil inédit de lettres de direction spirituelle du XVe siècle: le manuscrit Vat. Lat. 11259 de la Bibliothèque Vaticane". Mélanges d'archéologie et d'histoire 82.1 (1970) p. 401-500.
"Les recueils littéraires français du XIIIe siècle: public et finalité". En Codices Miscellanearum (Bruselas: Coloquio Van Hulthem, 1999) p. 37-50.
"Les recueils lyriques. Les manuscrits théâtraux. Vers une nouvelle esthétique". En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (París: Editions du Cercle de la librairie-Promodis, 1990) p. 329-352.
" Le respit de la mort par Jean Le Fèvre", Tesis de Geneviève Hasenohr-Esnos. París: A. y J. Picard, 1969. Resumen .
“Retour sur les caractères linguistiques du manuscrit de Chantilly et de ses ancêtres” (avec 8 páginas de corrections à l'édition Guarnieri / Verdeyen). En Marguerite Porete et le “Miroir des simples âmes”: Perspectives historiques, philosophiques et littéraires , ed. Sean L., Field, Robert E. Lerner y Sylvain Piron, París: Vrin, 2014. p. 103-126. ISBN 9782711625246 .
Páginas manuscrites de la littérature médiévale . Por Geneviève Hasenohr y Michel Zink. París: Librairie Générale Française / Le Livre de Poche, 1999.
Paléographie du Moyen Âge. Por Jacques Stiennon y Geneviève Hasenohr-Esnos. París: Armand Colin, 1973 y 1982 y 1991.
"Une Passion provençale inédite du XIVe siècle". En Mélanges Jean Duvernoy (2005) p. 207-231.
Pierre Crapillet, recteur de l'Hôpital du Saint-Esprit de Dijon . Louvain-la-Neuve: Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, 1984.
"Place et rôle des traductions dans la pastorale française du XVe siècle". En Traduction et traducteurs au Moyen Age, ed. Geneviève Contamine. París: Editions du CNRS, 1989. 265-275.
"La prédication aux fidéles dans la première moitié du XIIe siècle: l'enseignement des sermons" 'limousins'. " Rumania 116 (1998): 34-71.
"La prosa". En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (1990) p. 264-271.
Quelques opuscules spirituels du XIIIe siècle en langue d'oc (ms. Egerton 945). "En Mélanges Nicole Cazauran (2002) p. 493-509.
"Un recueil de" distinciones "bilingue du début du XIVe siècle: le manuscrit 99 de la Bibliothèque municipale de Charleville." Rumania vol. 99 (1978) pág. 47-96 y p. 183-206.
"Réflexions sur la genèse du Livre des oraisons ". En Froissart à la cour de Béarn: l'écrivain, les arts et le pouvoir , ed. Valérie Fasseur. Serie Texte, Codex y Contexte. Turnhout: Brepols, 2009, páginas 223-247. ISBN 978-2-503-52867-0 (impreso) y 978-2-503-53889-1.
"Lectura religiosa entre los laicos en Francia en el siglo XV". Herejía y alfabetización, 1000-1530, ed. Peter Biller y Anne Hudson. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. p. 205-221.
"Représentations et lectures de la Nativité à l'aube de la Renaissance". En Marguerite de Navarre 1492-1992. Actes du colloque international de Pau (Saint-Pierre-du-Mont, 1995) p. 365-401.
“La seconde vie du Miroir des simples âmes en France: Le Livre de la disciplina d'amour (XVe-XVIIIe s.)” (Avec édition d'extraits du Livre de la disciplina d'amour ). En Marguerite Porete et le “Miroir des simples âmes”: Perspectives historiques, philosophiques et littéraires , ed. Sean L., Field, Robert E. Lerner y Sylvain Piron, París: Vrin, 2014. p. 263-317. ISBN 9782711625246 .
"Le sermon sur la passion de Jean Courtecuisse: étude de la tradicion manuscrite et édition". Montreal: Éditions CERES, 1985. Le Moyen Français 16 (1985-1986): 7-114.
"Le" Stabat mater dolorosa ": poésie et espiritualité aux derniers siècles du moyen âge." La Maison-Dieu 176 (1989) pág. 81-115.
"Si 'de picart en franczoys': de l'ancien au moyen français". (fuente y fecha?) p. 145-152.
"La société ecclésiale selon le chancelier Gerson: Typologies et vocabulaire". En Pfaffen und Laien - ¿ein mittelalterlicher Antagonismus? (1999) pág. 209-234.
"Sur une ancienne traduction lorraine (¿XIIe s.?) Du Beniamin minor". Revue d'histoire des textes 21 (1991): 237-242.
"Les systèmes de repérage textuel". En Mise en page et mise en texte du livre manuscrit (1990) p. 272-287 /
"La tradicion du Miroir des simples âmes au XVe siècle: de Marguerite Porète († 1310) à Marguerite de Navarre." Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 4 (1999): 1347-1366.
Tradition du texte et tradicion de l'image: à propos d'un program d'illustration du Theodolet . Gante: E. Story-Scientia, 1979.
"Les traductions françaises du Stabat mater dolorosa ". Recherches Augustiniennes et patristiques 24 (enero de 1989) p. 241-355.
"Les traductions médiévales françaises et italiennes des Soliloques atribuidos à Saint-Augustin." Roma: Ecole Française de Rome; París: De Boccard, 1967.
"Les traductions romanes du Civitate Dei ". París: Éditions du CNRS, 1975. Les traductions romanes du De Civitate Dei. I - La traduction italienne. Revue d'histoire des textes 5 (1975) p. 169-238.
"Traductions et littérature en langue vulgaire". Mise en page et mise en texte du livre manuscrit. VIII ed. Martin y Vezin. París, 1990, pág. 229-352.
"Typologie spirituelle et morphologie lexicale. Remarques sur le vocabulaire français de la solitude (XIIe-XVe siècles)". Cultura neolatina 62.3-4 (2002) p. 229-245.
"Variation régionale, réception des textes et localization des témoins quelques remarques à propos d'un manuscrit occitan du premier quart du XIVe siècle." En Les langues du Sud (2004) p. 43-50.
"Vie culturelle et vie spirituelle des hôpitaux bourguignons dans la seconde moitié du XVe siècle." Les sources littéraires et leurs publics dans l'espace bourguignon (s. XIVe-XVIe): Recontres de Middelbourg / Bergen-op-Zoom (27 al 30 de septiembre de 1990) . 31.1 (Neuchâtel: Centre européen d'études bourguignonnes, 1991): 93-100.
"La vie quotidienne de la femme vue par l'Église au bas Moyen Âge". Medium Aevum Quotidianum 4 (1984) p. 17-20.
"La vie quotidienne de la femme vue par l'Église: l'enseignement des" journées chrétiennes "de la fin du Moyen Age." En Frau und spätmittelalterlicher Alltag (Viena: Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1986) p. 19-101.
Referencias
- ^ (París: SEDES, 1990 y 1993. ISBN 2718116536 y ISBN 978-2718116532 )
- ^ Dictionnaire des lettres françaises
- ^ Edad de Le Moyen
- ↑ (París: Fayard, 1992, ISBN 2253056626 / ISBN 978-2253056621 )
- ^ Rumania
- ^ Hasenohr-Esnos
- ^ Institut de Recherche et d'Histoire des Textes
- ^ de recherche sur la création littéraire en France à la Renaissance [ enlace muerto permanente ]