Este artículo puede ampliarse con el texto traducido del artículo correspondiente en hebreo . (Marzo de 2009) Haga clic en [mostrar] para obtener instrucciones de traducción importantes.
Vea una versión traducida automáticamente del artículo hebreo.
La traducción automática como DeepL o Google Translate es un punto de partida útil para las traducciones, pero los traductores deben revisar los errores según sea necesario y confirmar que la traducción es precisa, en lugar de simplemente copiar y pegar el texto traducido automáticamente a la Wikipedia en inglés.
Considere agregar un tema a esta plantilla: ya hay 263 artículos en la categoría principal , y especificar |topic=ayudará en la categorización.
No traduzca texto que parezca poco confiable o de baja calidad. Si es posible, verifique el texto con las referencias proporcionadas en el artículo en idioma extranjero.
Usted debe proporcionar la atribución de derechos de autor en el resumen de edición que acompaña a su traducción al proporcionar un enlace de interlengua a la fuente de su traducción. Un resumen de edición de atribución de modeloContent in this edit is translated from the existing Hebrew Wikipedia article at [[:he:הרעות]]; see its history for attribution.
También debe agregar la plantilla {{Translated|he|הרעות}}a la página de discusión .
Hareut ( amistad , compañerismo , compañerismo en inglés, aquí especialmente hermandad de armas ) es un poema hebreo escrito por Haim Gouri y con música de Sasha Argov . La canción fue escrita un año después del estallido de la guerra árabe-israelí de 1948 y conmemora a los que cayeron en la guerra. La canción se realiza a menudo en ceremonias conmemorativas.
La canción fue originalmente interpretada por Chizbatron con Gideon Singer como solista. Otras actuaciones conocidas de la canción han sido las de NAHAL Entertainment Troupe y los cantantes populares Shoshana Damari y Yehoram Gaon . Antes del 60º Día de la Independencia de Israel, los soldados de las FDI eligieron la canción en la Radio del Ejército como su canción hebrea favorita, por delante de la popular Jerusalén de Oro . La canción fue altamente clasificada en otras competiciones. [ cita requerida ]
La canción representa los ideales sociales del período de la guerra de Palestina de 1947-1949, incluido el sacrificio de uno por la patria, la preocupación del individuo por todos y la santidad de la memoria de los caídos. [ cita requerida ]
En la década de 1990, la canción también se identificó con el asesinato de Yitzhak Rabin . Yitzhak Rabin admitió que esta era una de sus canciones favoritas, y fue interpretada por Shoshana Damari en el Rally de la Paz en el que luego fue asesinado. Se realiza regularmente en ceremonias que conmemoran la memoria de Yitzhak Rabin. [ cita requerida ]