El cambio de NP pesado es una operación que implica reordenar ( cambiar ) un sintagma nominal "pesado" (NP) a una posición a la derecha de su posición canónica en determinadas circunstancias. La pesadez del NP está determinada por su complejidad gramatical; si se produce un cambio o no, puede afectar la gramaticalidad de la oración.
Se cree que Ross (1967) fue el primero en investigar sistemáticamente las propiedades del gran desplazamiento de NP. Aunque el término desplazamiento NP pesado se deriva del marco teórico de la gramática transformacional , que describe el proceso en términos de movimiento del NP, los lingüistas que trabajan en otros marcos también utilizan este término. Y en los enfoques de la sintaxis en los que NP se analiza como una frase determinante (DP), el desplazamiento NP elevado se denomina desplazamiento DP intenso.
Factores que contribuyen a la pesadez de un NP
Las primeras observaciones de peso o pesadez se han atribuido a una sensación rítmica que inconscientemente toma forma en los lenguajes, es decir, la tendencia de crecimiento, a pasar de elementos más cortos a más largos dentro de una frase. En estas primeras observaciones, se observó que cuando hay dos componentes que difieren en tamaño, el componente más pequeño generalmente precede al más largo. [1] Esta observación se ha acuñado más recientemente como el "principio del peso final". [2] La literatura propone muchas definiciones diferentes de peso o pesadez, como el número de palabras en el NP (longitud del NP), el número de nodos en el NP y, en general, el número de nodos de frase. [3] Otras observaciones sobre la pesadez incluyen:
Complejidad de NP
- La estructura sintáctica interna de un NP lo hace "complejo". Un NP complejo o pesado es uno con un encabezamiento sustantivo y una cláusula modificadora. [4]
- Ej: NP [mi tío rico de Detroit] es complejo como su sustantivo encabeza my y un tío rico de cláusula modificadora de Detroit . La estructura interna es lo suficientemente compleja como para desplazarse a la derecha de su posición canónica.
- NP [N '[N my] [NP [NP [AP rico] [NP tío]] [PP [P de] [NP Detroit]]]]]
Separabilidad de NP
- Según Chomsky (1975), [5] la separabilidad del objeto indirecto está determinada por la complejidad del objeto directo (NP). No es la extensión en palabras sino la complejidad del objeto lo que determina la "naturalidad de la formación".
- Ej .: "Trajeron a todos los líderes del motín " parece más natural que "Trajeron al hombre que vi ". Según Chomsky (1975), el constituyente [el hombre que vi], aunque más bajo que el constituyente [todos los líderes del motín], es más complejo. [6]
Peso relativo de NP
- El peso relativo de los constituyentes posverbales influye en su orden, no el peso de cualquier constituyente como NP. [7] Un estudio encontró que, independientemente de la longitud y complejidad del NP, el NP no cambiaba a menos que fuera al menos 4 palabras más largo que el material circundante. [8]
- ej .: La frase canónica, le di NP [ el valioso libro que fue extremadamente difícil de encontrar ] PP [a Mary], es más probable que cambie el NP pesado al final de la frase, ya que NP es más de 4 palabras más largo que la siguiente frase preposicional (PP). [9]
Adhesión temprana versus tardía de NP
- Una teoría de los constituyentes inmediatos tempranos (EIC) [10] busca explicar la variación del orden de las palabras a un nivel de gramaticalización de frases o, más simplemente, un enfoque de "guardar lo más difícil para el final" [11] . Los constituyentes se agrupan sintácticamente para que puedan ser reconocidos y producidos de la forma más rápida y eficiente posible. El analizador debe analizar el VP y sus constituyentes inmediatos y luego calcular qué tan pronto el oyente podrá identificar todos los constituyentes contando el número de palabras que necesita hasta que todos los constituyentes inmediatos (IC) sean reconocibles. [12] [13]
- Ej .: De acuerdo con EIC, la frase [Le di 1 a 2 Mary 3 el 4 libro valioso que fue extremadamente difícil de encontrar ] es fácil de recordar porque esta frase solo requiere 4 palabras (indicadas por números de subíndice) para encontrar todos los IC. Compare esto con, [Le di 1 el 2 valioso 3 libro 4 que 5 fue 6 extremadamente 7 difícil 8 a 9 encontrar 10 a 11 María], que requiere 11 palabras para encontrar todos los CI. Según el EIC, se prefiere el primer ejemplo porque es más fácil de comprender. [14]
- La teoría EIC también propone que las palabras y el orden de los constituyentes varían de forma interlingüística y depende de si un idioma es la final del encabezado (como el japonés y el coreano) o la inicial del encabezado (como el inglés). [15]
La información nueva precede a la información antigua
- Se ha pensado que los efectos pragmáticos influyen en un fuerte cambio de NP. Según esta teoría, los elementos están secuenciados de modo que el contenido impredecible (información nueva o importante) precede al contenido predecible (información antigua o sin importancia). [dieciséis]
Cambio de NP pesado en diferentes idiomas
Cambio NP pesado en inglés
Los ejemplos 1a, 2a y 3a muestran todos el orden canónico, mientras que 1b, 2b, 3b muestran el NP desplazado a la derecha de su posición canónica:
- 1. a) Le di el libro que compré la semana pasada a Mary.
- 1. b) Le di a Mary el libro que compré la semana pasada.
- 2. a) Conocí a mi tío rico de Detroit en la calle.
- 2. b) Conocí en la calle a mi tío rico de Detroit.
- 3. a) Te envié las recetas del periódico del que te estaba hablando .
- 3. b) Te envié las recetas del periódico del que hablaba .
Si un componente no se considera 'pesado' o 'complejo', el cambio no tendría sentido gramatical o sería considerado incómodo para un hablante nativo de inglés, p.
- 4. a) envié que en su caso.
- 4. b) * Te lo envié .
En el ejemplo 4, el verbo enviado tiene un pronombre personal como objeto directo. Normalmente, nada puede intervenir entre un verbo y su objeto directo en la mayoría de los dialectos del inglés, p. Ej.
- 5. a) Considero que el problema no tiene solución .
- 5. b) * Considero irresoluble el problema .
En el ejemplo 5b, el NP, el problema no es lo suficientemente complejo como para cambiarlo.
Cambio de NP pesado en japonés
El japonés es un idioma SOV (sujeto, objeto, verbo). Las partículas en japonés codifican funciones sintácticas, marcando la relación del sujeto y el objeto (NP) con el verbo. Esto permite a los hablantes de japonés "alterar" el orden de las frases marcadas con partículas, lo cual es importante cuando se tienen en cuenta los sesgos en el orden de las palabras, como el gran cambio NP. En estudios y experimentos de corpus, se ha demostrado que los hablantes de japonés tienen un sesgo mucho antes que corto, contrastando los sesgos del inglés de corto antes que largo en presencia de un NP pesado. [17]
En un experimento, [18] los participantes tuvieron que crear una oración a partir de un conjunto de frases que variaban en longitud del objeto directo (DO) y el objeto indirecto (IO) para los verbos dativos. En japonés, el orden de los verbos dativos es; sujeto (S) -objeto indirecto (IO) -objeto directo (DO). Por ejemplo, la frase 'corta':
- Masako wa (S) otoko ni (IO) keeki o (DO) haitatusita (V), se traduce como, Masako le entregó el pastel al hombre .
En este estudio, los participantes eligieron este orden para una frase corta la mayor parte del tiempo, sin reorganizar el orden de IO y DO. Sin embargo, cuando se alargaron el DO y el IO, era más probable que los participantes cambiaran la frase más larga antes de la frase corta, incluso si cambiaba el orden de S-IO-DO a S-DO-IO. Por ejemplo, la frase:
- Masako wa (S) otoko ni (IO) sinbun de syookaisareta keeki o (DO) haitatusita (V).
se desplazó para que el DO largo estuviera antes del IO corto:
- Masako wa (S) sinbun de syookaisareta keeki o (DO) otoko ni (IO) haitatusita (V).
Si el IO era más largo que el DO, era menos probable que los participantes cambiaran el orden, dejándolo como S-IO-DO. Esto sugiere que los hablantes de japonés tienden a colocar frases más largas antes que las más cortas.
Cambio de NP pesado en alemán
El orden de las palabras en alemán es variable y flexible y se basa en un rico sistema de flexión. Los reordenamientos de un NP y PP pueden tener lugar de forma similar al inglés, es decir, [NP PP V] o [PP NP V]. El alemán no permite un objeto directo NP a la derecha de un verbo final. [19] Los ejemplos siguientes muestran la reordenación de un NP pesado y un PP. Cualquiera de los dos órdenes es aceptable en alemán, ya que la variación del orden de las palabras no es tan estricta como en otros idiomas, como el inglés.
- 1 a.) Ich habe [NP meinen reichen Onkel aus Berlin ] [PP auf der Straße] [V getroffen].
- Gloss: Tengo a mi tío rico de Berlín en la calle.
- Traducción al inglés: "Conocí a [NP, mi tío rico de Berlín ] [PP en la calle]".
- 1 b.) Ich habe [PP auf der Straße] [NP meinen reichen Onkel aus Berlin ] [V getroffen].
- Brillo: tengo en la calle a mi tío rico de Berlín conocido
- Traducción al inglés: "Conocí a [PP en la calle] [NP, mi tío rico de Berlín ]".
Análisis de desplazamiento NP pesado
Análisis de movimiento de desplazamiento NP pesado
Para los análisis que tratan el desplazamiento de NP pesado como movimiento, hay dos tipos de cambios cuando se consideran NP pesados: uno implica un movimiento hacia la derecha y el otro hacia la izquierda.
Desplazamiento NP pesado como movimiento hacia la derecha
El primero, y el más tradicional, es cuando un objeto NP "pesado" se desplaza hacia la derecha hasta el final del enunciado. Según una teoría [20], un NP complejo se desplazará hacia la derecha si no cruza un verbo. Otra teoría propone un movimiento hacia la izquierda de un objeto indirecto "ligero". Según esta teoría [21] un objeto indirecto se mueve hacia la izquierda independientemente del movimiento del verbo a una posición de especificación más alta, al lado del verbo y antes del objeto directo, dejando el NP pesado in situ .
Este árbol de sintaxis muestra un ejemplo de movimiento hacia la derecha de un NP pesado. Todo el constituyente, mi tío rico de Detroit, ha "cambiado" de su posición como complemento del verbo a un adjunto del VP. Este árbol ha sido creado utilizando un estilo de sintaxis particular, principalmente la teoría de la barra X.
Desplazamiento de NP pesado como movimiento hacia la izquierda
El árbol de sintaxis a continuación muestra un ejemplo de movimiento hacia la izquierda de un objeto indirecto 'ligero'. El componente en la calle se ha "desplazado" de su posición en un entorno de cláusula pequeña más allá del objeto directo a una posición de especificador funcional superior dejando el "NP pesado" in situ . [22] Este árbol de sintaxis se ha creado utilizando un estilo de sintaxis particular, principalmente la teoría de la barra X.
Procesamiento de análisis de grandes cambios de NP
Los psicolingüistas quieren entender cuándo los hablantes recurren a desplazar NP pesadas al final de una frase. Un estudio de material de corpus impreso [23] encontró que diferentes verbos exhiben diferentes variaciones en el orden de las palabras. El estudio se centró en si los hablantes y escritores producen la palabra de gran cambio NP para su propio beneficio, o si tienen en cuenta las necesidades del oyente o lector. En este estudio, se compararon dos clases de verbos para probar la elección del compromiso temprano y tardío (puntos en los que el hablante se ha "comprometido" a producir un VP seguido inmediatamente por los constituyentes NP y PP). El estudio examinó los verbos transitivos, que requieren un objeto NP (por ejemplo , traer , llevar , hacer , poner , etc.) y los verbos preposicionales o intransitivos que no requieren un objeto NP (por ejemplo , agregar , construir , llamar , dibujar , dejar , etc.) ).
[24] Ejemplo de enunciado con verbo transitivo:
- Pat trajo una caja con una cinta alrededor → a la fiesta.
- Pat trajo → a la fiesta una caja con una cinta alrededor .
Ejemplo de enunciado con verbo intransitivo:
- Pat escribió algo sobre Chris → en la pizarra.
- Pat escribió en la pizarra → algo sobre Chris .
Las flechas indican dónde se compromete el hablante a producir un VP con un NP y un PP a continuación. También indican dónde está seguro el oyente que el VP contendrá un NP y un PP.
Después de analizar los datos del corpus escrito y hablado, se descubrió que el desplazamiento NP intenso es más común con los verbos intransitivos. Esto sugiere que el uso de un orden de palabras de cambio NP pesado con verbos intransitivos permite al productor más tiempo para decidir si incluirán un objeto directo o no. Esto reduce la cantidad de planificación necesaria y le da al hablante más tiempo para articular sus pensamientos. Tener este tiempo adicional debería, a su vez, reducir la posibilidad de que el productor tenga que corregir o abortar un enunciado. [25]
Notas
- ^ Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes post-verbal en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- ^ Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, GN y Svartvik, J., 1972. Una gramática del inglés contemporáneo.
- ^ Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes post-verbal en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- ^ Ross, J. 1967. Restricciones sobre variables en sintaxis. Doctor. Disertación, MIT.
- ^ Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes post-verbal en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- ^ Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes post-verbal en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- ^ Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes post-verbal en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Hawkins, John A. Un rendimiento :: teoría del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Arnold, JE, Losongco, A., Wasow, T. y Ginstrom, R., 2000. Pesadez frente a novedad: los efectos de la complejidad estructural y el estado del discurso en el ordenamiento constituyente. Idioma, págs. 28-55.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Arnold, JE, Losongco, A., Wasow, T. y Ginstrom, R., 2000. Pesadez frente a novedad: los efectos de la complejidad estructural y el estado del discurso en el ordenamiento constituyente. Idioma, págs. 28-55.
- ^ Arnold, JE, Losongco, A., Wasow, T. y Ginstrom, R., 2000. Pesadez frente a novedad: los efectos de la complejidad estructural y el estado del discurso en el ordenamiento constituyente. Idioma, págs. 28-55.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- ^ Yamashita, H. y Chang, F., 2001. Preferencia "mucho antes que corto" en la producción de un lenguaje final. Cognición, 81 (2), págs. B45-B55.
- ^ Hawkins, John A. Una teoría del rendimiento del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994
- ^ Ross, J. 1967. Restricciones sobre variables en sintaxis. Doctor. Disertación, MIT.
- ^ Kayne, RS, 1994. La antisimetría de la sintaxis (n. ° 25). mit Press.
- ^ Kayne, RS, 1994. La antisimetría de la sintaxis (n. ° 25). mit Press.
- ^ Wasow, T., 1997. Peso final desde la perspectiva del hablante. Revista de investigación psicolingüística, 26 (3), págs. 347-361.
- ^ Wasow, T., 1997. Peso final desde la perspectiva del hablante. Revista de investigación psicolingüística, 26 (3), págs. 347-361.
- ^ Wasow, T., 1997. Peso final desde la perspectiva del hablante. Revista de investigación psicolingüística, 26 (3), págs. 347-361.
Referencias
- Hawkins, John A. Una teoría del desempeño del orden y la circunscripción. Vol. 73. Cambridge University Press, 1994.
- Arnold, JE, Losongco, A., Wasow, T. y Ginstrom, R., 2000. Pesadez vs. novedad: Los efectos de la complejidad estructural y el estatus del discurso en el ordenamiento constituyente. Idioma, págs. 28-55.
- Kayne, RS, 1994. La antisimetría de la sintaxis (No. 25). mit Press.
- Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, GN y Svartvik, J., 1972. Una gramática del inglés contemporáneo.
- Ross, J. 1967. Restricciones sobre variables en sintaxis. Doctor. Disertación, MIT.
- Wasow, T. y Arnold, J., 2003. Ordenación de constituyentes posverbales en inglés. Temas de lingüística inglesa, 43, pp.119-154.
- Wasow, T., 1997. Peso final desde la perspectiva del hablante. Revista de investigación psicolingüística, 26 (3), págs. 347-361.
- Yamashita, H. y Chang, F., 2001. Preferencia “mucho antes que corto” en la producción de un lenguaje final. Cognición, 81 (2), págs. B45-B55.