Jan Hein Donner


Johannes Hendrikus (Hein) Donner (6 de julio de 1927 - 27 de noviembre de 1988) fue un gran maestro de ajedrez (GM) y escritor holandés . Donner nació en La Haya y ganó el Campeonato de Holanda en 1954, 1957 y 1958. Participó en el Torneo Internacional de Ajedrez (1956), Donner quedó tercero, detrás de Larsen y Darga. [1] La FIDE , la Federación Mundial de Ajedrez, le otorgó el título de GM en 1959. Jugó para los Países Bajos en las Olimpiadas de Ajedrez 11 veces (1950-1954, 1958-1962, 1968, 1972-1978). [2] Era tío del ex ministro holandés de Asuntos Sociales y Empleo, Piet Hein Donner .

El 24 de agosto de 1983, Donner sufrió un derrame cerebral , que escribió que sucedió "justo a tiempo, porque cuando tienes 56 años no juegas al ajedrez tan bien como cuando tenías 26". [3] Después de sobrevivir al derrame cerebral, se fue a vivir a Vreugdehof , que describió como "una especie de hogar de ancianos". No podía caminar, pero había aprendido a escribir con un dedo y escribía para NRC Handelsblad y Schaaknieuws . [4]

El personaje Onno Quist de la novela (y película) El descubrimiento del cielo de Harry Mulisch está basado en Donner.

Donner también fue columnista de ajedrez y escritor. Era famoso por sus columnas francas y, a menudo, escandalosas sobre temas como las mujeres, la política y el gran maestro holandés Lodewijk Prins , de quien Donner afirmó que "no puede distinguir un caballero de un obispo ".

En 1987, se publicó el libro De Koning ("El Rey"), que contenía 162 de sus columnas de ajedrez, todas menos la última escrita entre 1950 y 1983, recopiladas por Tim Krabbé y Max Pam . [5] También en 1987, Donner recibió el premio Henriёtte Roland-Holst , uno de los premios literarios más prestigiosos de los Países Bajos, por Na mijn dood geschreven ("Escrito después de mi muerte"), una selección de las minicolumnas que había escrito. para NRC Handelsblad . [5] El 27 de noviembre de 1988, Donner murió de una hemorragia gástrica . [5] Está enterrado en el cementerio de Zorgvlied .

En 2006, New in Chess publicó una traducción al inglés del De Koning completo , titulada The King: Chess Pieces . [6] Una edición abreviada había aparecido previamente en inglés en la década de 1990. [7]


Donner en 1960