Hwang Jung Eun (nacido en 1976) es un escritor y celebridad de podcasts de Corea del Sur . [1]
Hwang Jung Eun | |
---|---|
Nació | 1976 (44 a 45 años) |
Idioma | coreano |
Nacionalidad | Sur coreano |
Nombre coreano | |
Hangul | 황 정 은 |
Romanización revisada | Hwang Jeong-eun |
McCune – Reischauer | Hwang Chŏng'ŭn |
La vida
Hwang nació en Seúl , Corea del Sur . Abandonó la Universidad Nacional de Incheon . Hwang aprendió coreano a una edad más temprana que la mayoría de los niños y era hábil para aprender nuevas palabras (Kyeonggi Ilbo). Comenzó a escribir libros después de que su cuento "Madre" fuera seleccionado en el Concurso Literario Anual de Primavera de Kyunghyang Sinmun 2005 en el campo de novelas .
Trabaja
Después de su debut, Hwang ganó el Premio de Literatura Hanguk Ilbo 2010. Su trabajo "Into the World of Passi" ganó el premio de literatura Shin Dong Yeob en 2013.
Hwang presentó dos podcasts. Uno fue la sección "Author's Room" del 2012 Sound of Munjang y el otro fue "Radio Book Dabang" desde enero de 2013 hasta mayo de 2015. Su último libro es Let Me Continue. La obra de Hwang Kong's Garden fue traducida al inglés por Asia Publisher. Fue uno de los cuatro oradores destacados en una mesa redonda de autores bilingües en Myeongdong Seúl el 12 de septiembre de 2015. [2]
La revista Korean Literature Now resume el trabajo de Hwang: [3] [4]
- Hwang retrata perceptivamente el dolor de quienes viven en un espacio que no puede ser representado por la palabra "tugurios", un espacio que siempre está en peligro de caer en la ruina. Ella ilustra la huella ardiente de vidas que no se pueden compensar y el sufrimiento de la vida que no se puede convertir en dinero. Las historias de su colección The Seven Thirty-Two Elephant Train también representan a los marginados empujados al borde de las líneas de la ciudad. Sus historias dan voz a las voces pequeñas y frágiles ahogadas por el ruido extravagante de la ciudad y el gemido de las masas apenas audibles bajo el sonido de teléfonos celulares y televisores, voces tan dolorosas de escuchar que uno se siente tentado a taparse los oídos. Sus historias contienen estas voces que desaparecen. Las novelas de Hwang Jung-eun son un mitin de micrófono abierto para las personas sin hogar y los niños abandonados.
Premios
- 2010 Hanguk Premio Literario Ilbo : Un centenar de sombras
- Premio de literatura Shin Dong-yep 2012: "Introducción del Sr. Pah"
- 2013 Premio a los autores jóvenes: "Águilas en el río superior"
- 2015 Premio Daesan Literatura: Voy a ir en
- Premio de Literatura Kim Yujung 2017: El hombre que ríe
Funciona en coreano (parcial)
Novelas
- Cien sombras (百 의 그림자, 민음사, 2010) Traducido como Cien sombras , Tilted Axis Press, 2016
- El bárbaro Sr. Alice (야만적 인 앨리스 씨, 문학 동네, 2013)
- I'll Go On (계속해 보겠습니다, 창비, 2014) Traducido sobre la marcha, Tilted Axis Press, 2018
Colecciones de cuentos / novelas cortas
- El tren de los siete treinta y dos elefantes (일곱 시 삼십 이 분 코끼리 열차, 문학 동네, 2008)
- Introducción del Sr. Pah (파씨 의 입문, 창비, 2012)
- No ser nadie (아무도 아닌, 문학 동네, 2016) Incluye cuento, El futuro de Kong, traducido como Kong's Garden , Asia Publishers, 2015
Traducción en inglés
Novelas
- Kong's Garden (Editores de Asia, 2015)
- Cien sombras (Tilted Axis Press, 2016)
- Voy a ir en (Eje inclinado Press, 2018) [5]
Referencias
- ^ "[문학 공장] 작가 황정은" . Kyeonggi.com . 11 de noviembre de 2014 . Consultado el 14 de noviembre de 2018 .
- ^ Montgomery, Charles (19 de septiembre de 2015). "Literatura coreana en traducción" . Ktlit.com . Consultado el 23 de noviembre de 2015 .
- ^ Jung Yeo-ul (verano de 2001). "Experimentando con la imaginación: Hwang Jung-eun, Kim Tae-yong, Pyun Hye-Young, Yun Ko-eun y Han Yujoo" . Literatura coreana ahora . Seúl: LTI Corea . Consultado el 23 de noviembre de 2015 .
- ^ Jung-eun, Hwang (14 de noviembre de 2018). "Jardín de Kong" . Editores de Asia . Consultado el 14 de noviembre de 2018 , a través de Amazon.
- ^ "Paquete de impresión 2018" . Prensa de eje inclinado . Consultado el 14 de noviembre de 2018 .