Jacob Bathen o Jacob Baethen , latinizados como Jacobus Bathius , Iacobus Batius y Jacobus Bathenius (probablemente Leuven o Heverlee , en o antes de 1516 - ¿Lovaina?, 1558), fue un librero, impresor y editor flamenco del siglo XVI, conocido principalmente ahora por publicaciones musicales. A veces se le confunde con Johannes (Jan o Johan) Baethen, un impresor activo en Lovaina y Colonia entre 1552 y 1562, que probablemente era su hermano. Jacob estuvo activo en Lovaina, Maastricht y Düsseldorf . Se le recuerda principalmente por su publicación del llamado cancionero de Maastricht.de 1554, que es uno de los cinco cancioneros que se conservan en holandés del siglo XVI. [1] [2]
Se sabe poco sobre la vida temprana de Jacob Bathen, ya que se han perdido muchos de los registros de la ciudad de Lovaina relacionados con el período de su vida en Lovaina. [1] Se cree que nació en Lovaina en 1516 o antes. Sus padres fueron Arnold Bathen y Marie Stroots. Tenía dos hermanos llamados Johan o Jan (que posiblemente también era impresor) y Godfried. Bathen creció en la granja de Vinckenbosch (Vinkenbos), que formaba parte de Park Abbey cerca de Lovaina. En 1530 se matriculó con el nombre de "Jacobus Baten de Parco" como estudiante de "artes" en la universidad de Lovaina . Se graduó hacia 1535 con el título de 'magister'. [1]
Bathen se formó en el arte de la impresión, probablemente con un impresor con sede en Lovaina, que pudo haber sido Servaas van Sassen (también llamado Servatius Sassenus). También puede haber trabajado durante algún tiempo como corrector o corrector de pruebas en esta imprenta. Comenzó como impresor por cuenta propia en 1545 trabajando en asociación con Reynier Velpen van Diest. Obtuvo el 4 de noviembre de 1546 y el 5 de octubre de 1547 patentes que le permitieron imprimir y vender libros. Aparentemente, estas patentes no se extendieron a la encuadernación. Parece como si Jacob Bathen fuera uno de los dos encuadernadores o libreros que estamparon sus encuadernaciones con el sello de placa Spes. Posiblemente las líneas del monograma IB forman las iniciales del nombre de Bathen. [1]
Trabajó como impresor de libros para editoriales locales como Petrus Phalesius , editor especializado principalmente en partituras musicales. Para Phalesius imprimió la primera, tercera, cuarta y quizás también la quinta edición de la colección Des chansons reduictz en tabulature de lut a deux, trois et quatre Parties… , Lovaina, 1547. Esta fue la primera edición musical de Phalesius y la primera colección de partituras para laúd en los Países Bajos. Además de las partituras musicales, Bathen imprimió publicaciones oficiales y folletos religiosos, algunos de los cuales fueron publicados por Petrus Phalesius y Martinus de Raymaker (conocido como 'Martinus Rotarius'). [1]
Bathen se casó con Katrien van den Berghe con quien tuvo al menos seis hijos. La competencia en el mercado de la impresión de Lovaina era feroz y, para hacerle frente, algunos impresores se asociaron entre sí. La dificultad para llegar a fin de mes probablemente obligó a Jacob Bathen a dejar Lovaina a finales de 1551 o principios de 1552 y establecerse en Maastricht . Aquí fue el primer impresor y, como resultado, operaba en un entorno cultural en el que era poco probable que encontrara muchos clientes. [3] En tres o cuatro años, publicó al menos once libros, incluidas dos ediciones musicales. [4] En 1554 imprimió una obra musical en Maastricht del compositor de Lieja Jean de Latre . El trabajo se titulóLamentationes alícuota Jeremiae musicae harmoniae noviter adaptatae, adjectis alícuota sacris cantionibus, trium, quatuor, quinque et sex vocum y estaba dedicada a Antón de Schauenburg , en ese momento decano del capítulo de San Servacio en Maastricht, y más tarde arzobispo de Colonia . Bathen utilizó por primera vez los denominados "tipos de notas musicales móviles". Los tipos móviles se encuentran ahora en la biblioteca de la ciudad de Heilbronn y constituyen uno de los artefactos musicales más importantes de este período. [1]
En Maastricht Bathen todavía no podía prosperar como impresor y librero. A finales de 1554 o principios de 1555 trasladó su negocio a Düsseldorf para convertirse en impresor en la corte del duque de Jülich, Willem V van Kleef. Aquí fue el primer editor de canciones polifónicas. [5] En 1555-1556 publicó tres manojos de motetes para los herederos de Arnold Birckmann. En 1557 publicó un libro de teoría musical del profesor, editor y teórico de la música holandés Johannes Oridryus , titulado Practicae musicae utriusque praecepta brevia. El tipo de letra que utilizó Bathen en Maastricht y Düsseldorf para sus ediciones musicales es el mismo que utilizó Phalesius en Lovaina durante este período. Se ha supuesto que Bathen se lo llevó desde Lovaina. No está claro si fue Bathen o Phalesius quien inventó esta fuente. [2]
Al final, el negocio de Bathen no fue mejor en Düsseldorf. Jacob Bathen regresó antes de 1558 a su hogar paterno cerca de Heverlee, posiblemente viajando a través de Colonia, donde se cree que su hermano Johan estaba activo como impresor en ese momento. En 1558, Johannes Oridryus y su primo Albertus Buysius continuaron el negocio de impresión de Bathen en Düsseldorf. Fue en particular Oridyrus quien se aseguró de que se hiciera un buen uso de los materiales de impresión musical de Bathen. [6] Oridyrus y Buysius, entre otros, publicaron otros cincuenta salmos (Souterliedekens), con música de Cornelis Boscoop .
Bathen murió en 1558, probablemente en Lovaina o Heverlee. [4] Su viuda se volvió a casar. [1]
Se han adscrito un total de 57 publicaciones a la imprenta de Bathen. Si bien la especialidad de Bathen fue sin duda la impresión de obras musicales con notación musical como pentagramas y tablatura para laúd, su prensa también imprimió ordenanzas y decretos tanto para autoridades religiosas como gubernamentales y obras sobre una amplia gama de temas como matemático, poético, médico. y obras gramaticales, sermones y tratados musicales. [1]
Su obra más conocida es la Niewe Duytsche Liedekens, conocida III. IIII. V. VI. ende VIII. partyen (Nuevas canciones holandesas en 3, 4, 5, 6 y 8 partes), impresas en 1554. La publicación también se conoce como 'Dat ierste boeck vanden Niewe Duytsche Liedekens (Ese primer libro de canciones nuevas holandesas), así como The Cancionero de Maastricht , en primer lugar por el lugar donde se publicó. La portada muestra en el fondo un panorama de algunos puntos de referencia de Maastricht e incluye los brazos de la ciudad con una sola estrella en la rama de un árbol. La publicación agrupa canciones holandesas polifónicas de varios compositores, algunos de los cuales fueron famosos en su época como Jacobus Clemens non Papa y otros de renombre bastante local comoLudovicus Episcopius , Franciscus Florius y Jean de Latre . Cuando el impresor de música Petrus Phalesius para quien Bathen había impreso algunas publicaciones, publicó en 1572 en Lovaina su colección de canciones en holandés con el título Een Duytsch musyck boeck (Un libro de música holandés), no menos de la mitad de las canciones fueron copiadas. del Cancionero de Maastrich. [1]
Una de las principales razones por las que la publicación es relevante para la historia de la música es que las canciones recopiladas en ella estaban en holandés. Las composiciones de The Maastricht Songbook utilizaban el holandés escrito estándar que era común en ese momento. En el momento de la publicación, la música secular para la élite estaba escrita principalmente en francés. Incluso los compositores de lengua holandesa tendían a utilizar el francés o incluso el italiano para sus canciones. El primer editor de música en el mundo de habla holandesa (flamenca) que desafió este dominio del francés fue Tielman Susato , un editor de música y compositor activo en Amberes.. Susato lanzó un llamamiento a los compositores flamencos y holandeses para que crearan canciones en su lengua materna a fin de mostrar que la música de la lengua materna no era inferior a la que se hacía con letras en francés, latín o italiano. Susato emitió su llamamiento en su lerste musyck boexken (Primer folleto de música) de 1551. Esta publicación incluía música vocal en cuatro partes compuesta en holandés. Susato siguió con un Tweeste musyck boexken (Segundo folleto de música) en el mismo año, y continuó imprimiendo canciones en holandés con Souterliedekens (canciones de salterio) de tres partes de Clemens non Papa.(1556-1557) y Souterliedekens en cuatro partes de Gerardus Mes (1561), ambos publicados en cuatro volúmenes. La iniciativa de Susato fue adoptada por otros editores flamencos, el primero de los cuales fue Jacob Bathen con The Maastricht Songbook of 1554. Phalesius seguiría en Lovaina en 1572 con Een Duytsch musyck boeck , la mitad de cuyas canciones se reciclaron de The Maastricht Songbook. [4]
El Cancionero de Maastricht contiene música de varios compositores locales. Ocho composiciones son de Ludovicus Episcopius y estas son las únicas en cinco, seis y ocho partes. Otros compositores elegidos estaban trabajando en otros lugares de los Países Bajos, incluido Jacobus Clemens non Papa en Brujas que trabajó en 's Hertogenbosch y probablemente Ypres, Jan van Wintelroy que participó activamente en' s-Hertogenbosch y Servaes van der Meulen que trabajó en Bergen op Zoom . Los compositores Joannes Zacheus , Claudius Salmier, Theodor Evertzy Pierken Jordain, que también tenía obras incluidas en la publicación, siguen siendo bastante desconocidas por lo demás y no se sabe dónde trabajaron. La parte de soprano en los libros de cinco partes se ha perdido. Ha sido posible recuperar la parte de soprano de algunas canciones ya que también estaban incluidas en Een Duytsch musyck boeck de Phalesius y en algunos otros documentos. [4]
El Cancionero de Maastricht probablemente fue utilizado como entretenimiento por la clase media y alta de esa época. El tema predominante de las canciones es el amor, y en particular las canciones de mayo, que describen cómo el florecimiento y el despertar de la primavera hace que la sangre de los amantes corra. En la canción De Iustelijcke mey (El mayo alegre) (n. ° 4), un amante presenta a su amada una rama de mayo. Algunas de las canciones de amor son bastante sugerentes, como la Een aerdich meysken seer jonck van jaren (Una linda niña, muy joven) (núm. 28) en la que un pastor deja que su 'lechón' arraigue en el 'jardín' de la niña . [4]
Algunas de las canciones de The Maastricht Songbook claramente tienen una intención cómica, como una serie de canciones que tratan sobre la bebida, incluida una del respetable compositor religioso Clemens non Papa. También hay una canción cómica llamada Ick zou studeren in eenen hoeck (estudiaría en un rincón) (nº 15) que describe a un estudiante que no puede concentrarse en sus estudios debido al ruido de la calle. [4]