Mapas japoneses


Se cree que el primer término conocido utilizado para los mapas en Japón es kata (, aproximadamente "forma"), que probablemente estuvo en uso hasta aproximadamente el siglo VIII. Durante el período Nara , se empezó a utilizar el término zu (), pero el término más utilizado y asociado con los mapas en el Japón premoderno es ezu (絵 図, más o menos "diagrama de imágenes"). Como implica el término, ezu no eran necesariamente representaciones geográficamente precisas del paisaje físico, como generalmente se asocia con los mapas en los tiempos modernos, sino imágenes pictóricas, que a menudo incluyen el paisaje espiritual además de la geografía física. Ezua menudo se centra en la transmisión de información relativa en contraposición a la adherencia al contorno visible. Por ejemplo, un ezu de un templo puede incluir paisajes y nubes circundantes para dar una impresión de la naturaleza, figuras humanas para dar una idea de cómo se usa el espacio representado y una escala en la que los edificios más importantes pueden parecer más grandes que los menos importantes. , independientemente del tamaño físico real.

A finales del siglo XVIII, los traductores de Nagasaki tradujeron la palabra holandesa (tierra) kaart al japonés como chizu (地 図): hoy la palabra japonesa generalmente aceptada para un mapa.

Desde 1800 ( Kansei 12 ) hasta 1821 ( Bunsei 4 ), Inō Tadataka dirigió un proyecto de levantamiento topográfico y elaboración de mapas patrocinado por el gobierno. Este se considera el primer estudio de geógrafo moderno de Japón; [1] y el mapa basado en esta encuesta se hizo ampliamente conocido como Ino-zu . Más tarde, el gobierno de Meiji comenzó a usar oficialmente el término japonés chizu en el sistema educativo, solidificando el lugar del término chizu para "mapa" en japonés.

En términos generales, los mapas japoneses tradicionales eran bastante diversos en estilo, descripción y propósito, y a menudo estaban orientados hacia un uso pragmático. Era menos común que los mapas tuvieran fines literarios o decorativos como lo harían en Occidente, y en cambio se usaron para fines como la diferenciación de campos de arroz en una mansión feudal u orientación dentro de un complejo de templos. Un ejemplo podría ser un mapa de peregrinación de la era Edo que muestre la ruta y la ubicación de los albergues en la carretera entre Kioto .y Edo, que incluye imágenes de personas en la carretera, con distancias entre paradas diferenciadas no por la distancia relativa, sino por marcas numéricas, ya que la escala tal como se reconoce hoy en Occidente no se usaba generalmente. Esta compresión y expansión del espacio necesaria para enfatizar ciertas cualidades del área representada es una característica importante de los mapas japoneses tradicionales, como lo es la inclusión regular de texto, ya que el texto y la imagen no se separaron en Japón casi en el mismo grado que en el Oeste. La perspectiva de los mapas tradicionales japoneses también puede ser confusa para el espectador occidental moderno, ya que los mapas a menudo se diseñaron para ser vistos desde múltiples puntos de vista simultáneamente, ya que los mapas a menudo se veían en el suelo mientras los espectadores se sentaban alrededor del mapa en un círculo. Respectivamente,muchos mapas no tienen un esquema de orientación unificado (como Norte hacia arriba), y las etiquetas a veces aparecen sesgadas entre sí.


Mapa del mar de japón
Vista panorámica de los lugares famosos de Edo en 1803
Gran plan de Edo revisado en la era Bunkyū