" Je t'aime ... moi non plus " (en francés, "te amo ... yo tampoco") es una canción de 1967 escrita por Serge Gainsbourg para Brigitte Bardot . En 1969, Gainsbourg grabó la versión más conocida con Jane Birkin . El dúo alcanzó el número uno en el Reino Unido y el número dos en Irlanda, pero fue prohibido en varios países debido a su contenido abiertamente sexual.
" Je t'aime ... moi non plus " | |
---|---|
![]() Variante de distribución de Fontana del lanzamiento francés original, cuya imagen también se usó para algunos otros lanzamientos de Europa continental y algunos relanzamientos | |
Sencillo de Serge Gainsbourg y Jane Birkin | |
del álbum Jane Birkin / Serge Gainsbourg | |
Lado B |
|
Liberado | Febrero de 1969 |
Grabado | 1968 |
Género | |
Largo | 4 : 22 [1] |
Etiqueta | Reino Unido: Fontana , Major Minor , Antic US: Fontana |
Compositor (es) | Serge Gainsbourg |
Productor (es) | Jack Baverstock |
En 1976, Gainsbourg dirigió a Birkin en una película erótica del mismo nombre .
Historia
La canción fue escrita y grabada a finales de 1967 para la novia de Gainsbourg, Brigitte Bardot. Ella le pidió que escribiera la canción de amor más hermosa que pudiera imaginar y esa noche él escribió "Je t'aime" y " Bonnie and Clyde ". [2] Grabaron un arreglo de "Je t'aime" de Michel Colombier en un estudio de París en una sesión de dos horas en una pequeña cabina de vidrio; el ingeniero William Flageollet dijo que había "fuertes caricias". [3] Sin embargo, la noticia de la grabación llegó a la prensa y el esposo de Bardot, el empresario alemán Gunter Sachs , estaba enojado y pidió que se retirara el single. Bardot le suplicó a Gainsbourg que no lo publicara. Él obedeció, pero observó: "La música es muy pura. Por primera vez en mi vida, escribo una canción de amor y me la han tomado mal". [3] [4] [5] : 92
En 1968, Gainsbourg y la actriz inglesa Jane Birkin comenzaron una relación cuando se conocieron en el set de la película Slogan . Después de filmar, le pidió que grabara la canción con él. [3] Birkin había escuchado la versión Bardot y pensó que era "tan caliente". [6] Ella dijo: "Solo la canté porque no quería que nadie más la cantara", celosa ante la idea de que él compartiera un estudio de grabación con otra persona. Gainsbourg le pidió que cantara una octava más alta que Bardot, "así que sonarás como un niño". [7] Fue grabado en un arreglo de Arthur Greenslade en un estudio en Marble Arch . [3] Birkin dijo que "se dejó llevar un poco por la respiración agitada, tanto que, de hecho, me dijeron que me calmara, lo que significó que en un momento dejé de respirar por completo. Si escuchas el disco ahora , todavía se puede escuchar ese pequeño espacio ". [6] Hubo especulaciones en los medios, como con la versión de Bardot, de que habían grabado sexo en vivo, a lo que Gainsbourg le dijo a Birkin: "Gracias a Dios que no lo fue, de lo contrario espero que hubiera sido un disco de larga duración". [3] Fue lanzado en febrero de 1969. [2] El single tenía una portada simple, con las palabras "Interdit aux moins de 21 ans" (prohibido para menores de 21 años), [8] y la compañía discográfica cambió el sello de Philips a su subsidiaria Fontana . [2]
Gainsbourg también le pidió a Marianne Faithfull que grabara la canción con él; ella dijo: "¡Hah! Preguntó a todos". [9] Otras personas que se acercaron incluyeron a Valérie Lagrange y Mireille Darc . [3] Bardot lamentó no haber publicado su versión y su amigo Jean-Louis Remilleux la convenció de que se pusiera en contacto con Gainsbourg. Lo lanzaron en 1986. [5] : 147
Letras y musica
El título se inspira en un comentario de Salvador Dalí : "Picasso es español, yo también. Picasso es un genio, yo también. Picasso es comunista, yo tampoco". [8] [10] Gainsbourg afirmó que era una canción "anti-joder" sobre la desesperación y la imposibilidad del amor físico. [3] La letra está escrita como un diálogo entre dos amantes durante el sexo. Las frases incluyen:
"Je vais et je viens, entre tes reins" ("Yo voy y yo vengo, entre tus lomos")
"Tu es la vague, moi l'île nue" ("Tú eres la ola, yo la isla desnuda")
" L'amour physique est sans issue "(" El amor físico no tiene remedio "[Gainsbourg canta 'sensationnel' en otra versión)
" Je t'aime, moi non plus " se traduce como "Te amo, ya no yo" en la versión de Pet Shop Boys . La letra es cantada, hablada y susurrada sobre una pista barroca de órgano y guitarra [8] [11] en Do mayor, [2] con una "melodía lánguida, casi bonita, de caja de bombones". [3]
Recepción
- Sylvie Simmons, Serge Gainsbourg: Un puñado de Gitanes, 2001 [3]
El erotismo fue declarado ofensivo. Se piensa comúnmente que las letras se refieren al tabú del sexo sin amor, y fueron entregadas con un estilo sugerente y entrecortado. La revista Observer Monthly Music lo llamó más tarde "el equivalente pop de una película de Emmanuelle ". [11] Cuando se grabó la versión con Bardot, la prensa francesa informó que era un " audio vérité ". France Dimanche dijo que "los gemidos, los suspiros y los pequeños gritos de placer de Bardot [dan] la impresión de que estás escuchando a dos personas haciendo el amor". [3] La primera vez que Gainsbourg lo tocó en público fue en un restaurante de París inmediatamente después de que lo grabaron. Birkin dijo que "cuando empezó a sonar, todo lo que se podía oír eran los cuchillos y los tenedores que se soltaban. 'Creo que tenemos un récord de éxito', dijo". [3] [6]
La canción culmina con sonidos de orgasmo de Birkin: principalmente por esto, fue prohibida en la radio en España, Suecia, Brasil, el Reino Unido, [11] Italia, [12] y Portugal, [ cita requerida ] prohibida antes de las 11 pm en Francia , no reproducido por muchas estaciones de radio en los Estados Unidos porque se consideró demasiado subido de tono, [2] y denunciado por el Vaticano y L'Osservatore Romano ; [11] [12] un informe incluso afirmó que el Vaticano excomulgó al ejecutivo discográfico que lo publicó en Italia. [8] Birkin dice que Gainsbourg llamó al Papa "nuestro mejor hombre de relaciones públicas". [6]
Birkin dijo en 2004 que, "No fue una canción grosera en absoluto. No sé por qué tanto alboroto. Los ingleses simplemente no la entendieron. Todavía no estoy seguro de que sepan lo que significa. " [13] Cuando Gainsbourg fue a Jamaica para grabar con Sly y Robbie , inicialmente no se llevaron bien. Dijeron: "Conocemos sólo una pieza de música francesa, una canción llamada 'Je t'aime ... Moi Non Plus', que tiene a una chica gimiendo". Gainsbourg dijo "Soy yo", y su estado de ánimo cambió de inmediato. [3]
Éxito comercial
La canción fue un éxito comercial en toda Europa. Para 1986, había vendido cuatro millones de copias. En el Reino Unido, fue lanzado en el sello Fontana , pero, después de alcanzar el número dos, fue retirado de la venta. Gainsbourg llegó a un acuerdo con Major Minor Records y en el relanzamiento alcanzó el número uno, el primer sencillo número uno prohibido en el Reino Unido [11] y el primer sencillo en un idioma extranjero en encabezar las listas. Permaneció en la lista del Reino Unido durante 31 semanas. [14] Incluso llegó al Top 100 en los Estados Unidos, alcanzando el número 58 en la lista Billboard Hot 100. [15] Mercury Records , el distribuidor de Estados Unidos, se enfrentó a críticas de que la canción era "obscena" y de que había una reproducción limitada, lo que limitaba las ventas en Estados Unidos a alrededor de 150.000. [16] Fue reeditado en el Reino Unido a finales de 1974 en la subsidiaria de Atlantic Records, Antic Records, y volvió a aparecer en el puesto 31 y en las listas durante nueve semanas.
Gráfico (1969) | Posición pico |
---|---|
Australiano ( Informe musical de Kent ) | 91 [17] |
Ö3 Austria Top 40 | 1 |
Gráficos de control de medios / Musikmarkt alemanes | 3 [18] |
Países Bajos ( Top 100 individual ) [19] | 2 |
Tabla de solteros irlandeses | 2 |
México ( Radio Mil ) | 5 [20] |
Noruego VG-lista Chart | 1 |
Suiza Top 100 Singles Chart | 1 |
Lista de singles del Reino Unido | 1 |
Cartelera estadounidense Hot 100 | 58 [21] |
Cubiertas
La canción ha sido versionada decenas de veces, tanto serias como cómicas. En 1969, la Hollywood 101 Strings Orchestra lanzó un sencillo discográfico de 7 pulgadas (en el sello A / S Records) con dos versiones: la cara A presentaba una grabación totalmente instrumental, mientras que la cara B tenía vocalizaciones sexualmente sugerentes realizadas por Bebe Bardon. [22] Las primeras portadas fueron instrumentales, "Amor a primera vista", después de que el original fuera prohibido; [22] la primera versión de un grupo británico llamado Sounds Nice (con Tim Mycroft en el teclado) se convirtió en un éxito entre los 20 primeros. [23] (El nombre del grupo "suena bien" en realidad representa las dos palabras que Paul McCartney dijo cuando escuchó esta versión instrumental de la canción). La primera parodia fue escrita en 1970 por el propio Gainsbourg y Marcel Mithois . Titulado "Ça", fue grabado por Bourvil y Jacqueline Maillan , el último lanzamiento de Bourvil antes de su muerte. [22] [24] Otras versiones de comedia fueron hechas por Frankie Howerd y June Whitfield , Judge Dread y Gorden Kaye y Vicki Michelle , estrellas de la comedia de televisión de la BBC 'Allo' Allo! , en personaje. [22]
La canción influyó en el clásico disco de 1975 " Love to Love You Baby " de la cantante Donna Summer y el productor Giorgio Moroder . [25] En una nota a Neil Bogart , el productor AJ Cervantes (hijo del político Alfonso J. Cervantes ), quien anteriormente trabajó para Casablanca Records , sugirió la idea de que Donna Summer grabara la canción. Bogart inicialmente rechazó la idea. [26] [27] El sello discográfico de Cervantes, Butterfly Records, lanzó la versión disco como "Je t'aime" de un grupo de discoteca femenino Saint Tropez en agosto de 1977, [26] [27] la primera versión disco de la canción. [28] como parte del álbum del mismo nombre, Je T'aime (1977). Impulsada por el pequeño éxito de Saint Tropez, un año después, en 1978, Casablanca Records lanzó [26] [27] la versión a dúo de Summer y Moroder de "Je t'aime" en una versión de 15 minutos para la película Thank God It's Friday. . [25] La interpretación de Summer – Moroder fue producida por Moroder y Pete Bellotte .
Je t'aime ha sido sampleado en muchas otras canciones, incluyendo: "A Fair Affair" de Misty Oldland ; [29] " Guitar Song " de Texas , [30] y una versión de " Breathe " en el concierto Money Can't Buy de Kylie Minogue de 2003 en el Hammersmith Apollo de Londres. [31]
Se usó el título de la canción, en parte, en francés y en parte en ruso, como el título de la cantante rusa Eva Polna 's Je T'aime (Я тебя тоже нет) , "Я тебя тоже нет" (ya tebya tozhe nyet) que significa "yo (no te quiero) tampoco ". [32]
Ver también
- Lista de canciones prohibidas por la BBC
Versión Artistic Rebels de Je T'aime [33]
Referencias
- ^ 1969 Álbum en el AMG . Consultado el 15 de febrero de 2007.
- ↑ a b c d e Durand, Mathieu (febrero de 2009). "Chanson cul (te) Je t'aime moi non plus" . Evene . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l Simmons, Sylvie (2 de febrero de 2001). "Los ojos lo tienen" . The Guardian . Londres . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2009 . Consultado el 8 de mayo de 2009 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b Cantante, Barnett (2006). Brigitte Bardot: una biografía . McFarland. ISBN 0-7864-2515-6.
- ^ a b c d Walden, Celia (13 de octubre de 2009). "Entrevista a Jane Birkin" . The Daily Telegraph . Londres . Consultado el 3 de agosto de 2010 .
- ^ Lloyd, Albertina (17 de octubre de 2009). "Birkin: Mucho más que un bolso" . Lanzadera Kidderminster . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ a b c d Zwerin, Mike (29 de enero de 2003). "El laureado de la música de los escandalosos" . The New York Times . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2012 . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ Sylvie Simmons (2 de febrero de 2001). "Un extracto de Serge Gainsbourg: un puñado de Gitanes por Sylvie Simmons | Libros" . The Guardian . Londres . Consultado el 27 de marzo de 2014 .
- ^ " Je t'aime moi non plus , Gainsbourg Birkin" . Evene.fr . 13 de febrero de 2009 . Consultado el 2 de octubre de 2016 .
- ^ a b c d e Spencer, Neil (22 de mayo de 2005). "Los 10 discos con mayor calificación x" . Observer Music Monthly . Londres: Guardian Newspapers . Consultado el 3 de agosto de 2010 .
- ^ a b Cheles, Luciano; Sponza, Lucio (2001). El arte de la persuasión: la comunicación política en Italia desde 1945 hasta la década de 1990 . Prensa de la Universidad de Manchester. pag. 331. ISBN 0-7190-4170-8.
- ^ Solomons, Jason (15 de agosto de 2004). "Serge necesitaba todo el amor que pudiera conseguir" . El observador . Londres . Consultado el 3 de agosto de 2010 .
- ^ Chrisafis, Angelique (14 de abril de 2006). "Gainsbourg, je t'aime" . The Guardian . Londres . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ Top Pop Singles (octava edición) por Joel Whitburn
- ^ "Steinberg: la obscenidad es relativa" . Cartelera . 7 de noviembre de 1970 . Consultado el 5 de agosto de 2010 .
- ^ Kent, David (1993). Australian Chart Book 1970–1992 (edición ilustrada). St Ives, NSW: Libro de cartas de Australia. pag. 35. ISBN 0-646-11917-6.
- ^ "Die ganze Musik im Internet: gráficos" . Musicline.de . Archivado desde el original el 30 de mayo de 2012 . Consultado el 2 de octubre de 2016 .
- ^ " Dutchcharts.nl - Jane Birkin avec Serge Gainsbourg - Je t'aime ... moi non plus" (en holandés). Único Top 100 . Consultado el 31 de diciembre de 2017.
- ^ Edición del 14 de marzo de 1970 de la revista Billboard; página 61 (Consultado el 5 de octubre de 2016).
- ^ "Búsqueda de artista para 'jane birkin ' " . AllMusic . Consultado el 2 de octubre de 2016 .
- ^ a b c d Weaver, Julian (14 de febrero de 2003). "je t'aime moi non plus: a maintes repite la transcripción" . hypo.io . Resonancia FM . Consultado el 4 de agosto de 2010 .
- ^ Larkin, Colin (1998). La enciclopedia de la música popular . Volumen 7 (3 ed.). Macmillan. pag. 5049. ISBN 0-333-74134-X.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Way, Michael (5 de septiembre de 1970). "París" . Cartelera . Consultado el 5 de agosto de 2010 .
- ^ a b Spencer, Kristopher (2008). Partituras de cine y televisión, 1950-1979: una encuesta crítica por género . McFarland. pag. 122. ISBN 978-0-7864-3682-8.
- ^ a b c AJ Cervantes (15 de mayo de 2003). "AJ Cervantes" . DiscoMusic.com (entrevista). Entrevistado por Bernard F. Lopez.
- ^ a b c McGuire, John M. (21 de mayo de 1978). "AJ Jr .: Disco King" (PDF) . St. Louis Post-Dispatch .Leído por el Representante Jonathan B. Bingham el 23 de mayo de 1978. págs. 15152–3.
- ^ Alan Jones; Jussi Kantonen (2000). "Hot Shots" . Saturday Night Forever: La historia de la discoteca . Prensa de Chicago Review. pag. 93 . ISBN 1-55652-411-0. LCCN 00-038065 .
- ^ "Misty Oldland et Brand New Heavies" . L'Express (en francés). 16 de junio de 1994 . Consultado el 31 de julio de 2011 .
- ^ Catroux, Sébastien (28 de octubre de 2000). "Les tube de Texas et des inédits" . Le Parisien . Consultado el 5 de agosto de 2010 .
- ^ McLean, Craig (17 de noviembre de 2003). "Un verdadero tour de force" . The Daily Telegraph . Londres . Consultado el 5 de agosto de 2010 .
- ^ "Eva Polna presentará nuevo programa de conciertos All About Me (TopHit News)" .
- ^ "Je T'aime (12" versión ampliada en francés e inglés) - EP de Artistic Rebels " .