Jean Lorimer


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Jean Lorimer (1775–1831) era amigo del poeta Robert Burns , a quien él se refería a menudo como la " Lassie con los mechones blancos como pelusa " o " Chloris ". Lorimer nació en Craigieburn House en una pequeña finca [2] cerca de Moffat y de 1788 a 1791 fue vecino de Burns cuando vivía en Ellisland Farm , la nueva granja de su padre estaba en Kemmishall o Kemys Hall, Kirkmahoe Parish, a dos millas de el sur de Ellisland en la orilla opuesta del Nith. [1] Burns comentó " La dama en la que se hizo, es una de las mejores mujeres de Escocia " en una carta a George Thomson., adjuntando una de las dos docenas de canciones que escribió para ella. [1] [3] Se conocieron cuando ella era una adolescente a través de sus impuestos especiales que lo llevaron a su granja. [4]

Vida y carácter

El cementerio de East Preston Street.

Su padre, William Lorimer, era comerciante de té y vino y granjero, [5] al principio en Craigieburn House cerca de Moffat. [6] Agnes Carson de Morton era su madre, con quien William se había casado en 1772. [7] [4] [8] En el otoño de 1790 sus padres continuaron cultivando en Craigieburn, [6] pero también alquilaron Kemmishall. Granja de Robert Riddell de Friars Carse . [7] Jean se convirtió en un buen amigo de Jean Armour y Burns era un visitante frecuente de su casa. [9]

Jean tenía una hermana y tres hermanos. [10] Su madre era " dada a beber ", lo que causaba dificultades a la familia. [10] Lorimer era un muy atractivo, de ojos azules y cabello rubio, un color de cabello inusual en el área en ese momento, [6] con una voz fina para cantar, [5] que llamó la atención de varios hombres, como John Lewars , James Thomson y, en particular, otro colega de Burns in the Excise, John Gillespie.

El Black Bull Inn, Moffat.

Robert escribió varias canciones sobre Jean para John cuando solo tenía 16 años, [11] sin embargo, en 1793, cuando apenas tenía 18 años, se fugó con Gretna Green para casarse con Andrew Whelpdale, de 19 años, un nativo de Penrith en Cumberland que tenía un pequeño granja cerca de Moffat en Barnhill. [6] Andrew la abandonó aproximadamente tres semanas después de que la pareja había regresado a Barnhill Farm [6] y él se fugó de regreso a Cumberland [6] para evitar a sus acreedores [7] y, por lo tanto, se vio obligada a regresar con sus padres en Kemmishall, donde ella volvió a su apellido de soltera, sin embargo, estaba legalmente obligada a permanecer casada con él. [9]Whelpdale había conocido a Jean en un baile en Moffat y, teniendo una pequeña anualidad de su madre, parecía una persona respetable. [10]

Hacia el final de su vida, veintitrés años después de haberlo visto por última vez, [6] Jean visitó a su derrochador esposo en la prisión de deudores en Carlisle , y lo vio generosamente todos los días durante un mes. [6] Se dice que ella solo se había casado con él en primer lugar cuando él amenazó con suicidarse si ella no se casaba con él.

En 1795, la familia abandonó Kemmishall o Kemys Hall debido al fracaso de su negocio y se mudó a Dumfries, donde William desarrolló demencia senil de manera constante y en 1808 murió en la pobreza. Burns mantuvo su amistad con los Lorimer, como lo demuestra una carta de agosto de 1795: " Jeany y ustedes son toda la gente, además de mis amigos de Edimburgo, a quienes deseo ver; y si pueden venir, lo tomaré muy amablemente " [12]. ]

Gretna Green en el siglo XVIII.

William Lorimer fue considerado una vez como el " traficante ilícito " con el que Burns tenía dificultades en sus impuestos especiales, sin embargo, ahora se cree que se trata de William Lorimer de Cairnmill, también en Nithsdale. [13]

Se dice que Jean se mudó al norte de Inglaterra, donde fue empleada como institutriz por una sucesión de familias antes de regresar a Escocia en 1822, también como institutriz. Vivió en circunstancias estrictas, un poco por encima de la mendicidad y peor, como lo insinuó Thomas Thorburn, quien, mientras estaba en Edimburgo, la encontró en la calle y rechazó sus atenciones, pero le dio un chelín. [11] James Hogg registró que tres socios suyos, el Sr. Thomson, el Sr. Irvine y el Sr. Gibson, descubrieron a Jean y se sintieron " muy apegados a ella " como resultado de su admiración por Robert Burns . [14]

Un caballero anónimo se acercó a la prensa con la intención de iniciar un llamamiento en su nombre. [15] Más tarde fue empleada como ama de llaves por un caballero y su esposa en Blacket Place, Newington , Edimburgo [14] [7] y luego, cuando se enfermó demasiado para trabajar debido a una infección pulmonar, [14] fue provisto de un pequeño apartamento en Middleton's Entry, Potterow, donde vivió el resto de su vida. [dieciséis]

Jean murió a los 56 años de "Winter Cough", una bronquitis crónica, [2] en septiembre de 1831 y fue enterrado en el cementerio de Preston Street en Newington, Edimburgo. [7] La lápida cruciforme lleva el grabado: [17]

Andrew Whelpdale, su esposo ausente, la sobrevivió por tres años. [14] Una pintura a lápiz y acuarela de Jean Lorimer por un artista desconocido se conserva en las colecciones de las Galerías Nacionales de Escocia. [18]

Asociación con Robert Burns

Burns compuso alrededor de dos docenas de canciones en 'Chloris', [7] como " O Wat Ye Wha's in Youn Town ", sin embargo, más tarde reemplazó a 'Jean' con 'Lucy' y le dio una copia a Lucy Johnston de Auchincruive cerca de Ayr. La publicación de George Thomson tiene la versión con 'Jean', sin embargo, la de James Johnson tiene la versión 'Lucy'. [19]

George Thomson, editor de música
Robert Burns y Jean Armour

La ' Cloris ' arcadiana de la antigüedad clásica era la 'Diosa griega de la primavera, las flores y el nuevo crecimiento', que habitaba en los Campos Elíseos y su compañera era ' Zephyrus ', la personificación griega del viento del oeste. [20] Flora era el equivalente romano. Burns comentó que " Cloris era el nombre poético de la hermosa diosa de mi inspiración " . [4] [21]

En 1791, Burns escribió varias canciones en nombre de su colega John Gillespie, como " Sweet Closes the Ev'ning on Craigieburn Wood " con la melodía "Craigieburnwood". Sin embargo, John había sido trasladado a Portpatrick . [4] En la carta adjunta, Burns enfatizó los sentimientos latentes que Jean tenía por John, escribiendo que " Me pregunto Sr. Burns, ¿qué mascota se ha llevado el Sr. Gillespie en este país, que no vuelve a ver a sus amigos? " [4] [22]

En agosto de 1795, Burns escribió que "la señora Burns fue tan servicial como para prometerme anoche que rogaría el favor de Jeany para que viniera y participara con ella, y fue tan amable como para prometerme que lo haría " . [23] En esta ocasión social, Robert Cleghorn estaba presente, al igual que dos granjeros, el señor Wight y el señor Allan. Jean Armour en esta ocasión cantó el inspirado Jean Lorimer " O, esa es la chica de mi corazón " con la melodía de " Morag " y Robert Cleghorn pidió más tarde una copia. [24]

Burns en sus canciones la llama 'Jean' o 'Chloris' desde 1794 y la ve como una heroína de la canción, las palabras no están compuestas para que él la corteje. Escribió a George Thomson diciéndole: " No pongas nada de tu construcción entrecerrada en esto, ni tengas ningún clishmaclaver al respecto " . [9] En la misma carta, Burns dio una idea de su técnica para escribir una canción inspiradora " Me puse en un régimen de admirar a una mujer fina; y en proporción a la adorabilidad de sus encantos, en proporción a ti te deleitas con mis versos. [25] " El relámpago de sus ojos es la divinidad del Parnaso , y la brujería de su sonrisa la divinidad de Helicón "[4] [26]

Quemaduras solicitó una copia de George Thomson 's Seleccionar Scottish Airs , por 'Chloris' escrito que " La Señora no es un poco orgulloso de que ella es dar a tan distinguido una figura en su collect'n, y no soy un poco orgulloso de que Tengo en mi poder complacerla tanto " . [4] [27]

Escribiendo a George Thomson en febrero de 1796, Burns reveló que " En mis canciones anteriores, no me gusta una cosa; el nombre, Chloris. Lo dije como el nombre ficticio de cierta Dama; pero pensándolo bien, es una gran incongruencia tener una denominación griega de una balada pastoral escocesa. [28]

James Hogg , el 'Ettrick Shepherd', el ensayista, poeta y novelista escocés, visitó a Jean alrededor de 1816 en Edimburgo y afirmó que ella había admitido haber tenido una relación física con Burns, aunque muchos biógrafos aceptan que la relación era puramente platónica. [7] Se dice que Burns se quedaba en Craigieburn cada vez que sus impuestos especiales lo llevaban al área de Moffat. [6] La falta de genuina y profunda pasión en las letras de sus canciones sobre Jean se considera que sugiere una amistad platónica entre ellos. [9] [25]

James Hogg 'El pastor Ettrick'.
'Canción de la muerte' de Burns.

Burns grabó cuatro líneas de la canción " She Says She Lo'es Me Best of a " en el cristal de una ventana en The Globe en Dumfries :

James Adam y Jean Lorimer

Cuando apenas era un escolar, el Dr. James Adam fue enviado por su padre, también médico, a recoger un paquete de cartas holográficas de Robert Burns, poemas y canciones de Lorimer. Jean vivía en Edimburgo y, como se dijo, había atravesado momentos difíciles debido a que su esposo la abandonó muchos años antes y, como resultado, tuvo dificultades para pagar sus facturas médicas al Dr. Adam, [29] sin embargo, él era un entusiasta de Burns y se negó a aceptar el pago, pero aceptó llevarse parte de su colección de cartas holográficas de Burns, etc., como regalo. [30]

El joven James llegó debidamente a su casa en 'Middleton's Entry' y, mientras comía la ofrenda de un 'bap and jelly', [31] Jean lo interrogó para asegurarse de que las preciosas letras, etc. estuvieran a salvo en sus manos y llegar a su padre intacto. Era la época de los resucitadores o ladrones de cadáveres y Jean le advirtió de los "médicos tontos" que acechaban en las escaleras comunes, cierres y entradas, envueltos en grandes capas oscuras y provistos de yesos de brea, que de repente se tapaban la boca y nariz de un pilluelo desprevenido, rezagado de noche, mientras el "médico tonto" envolvía a su presa en el terrible manto negro, y rápidamente la apresuraba hacia las puertas siempre abiertas de la "sala de disección". [32] Este fue el momento de ' Burke y Hare '.

Al partir, Jean dijo: “Ahora, cuando seas un gran hombre, no olvides que tenías el buen deseo de Lassie con las cerraduras blancas como pelusa. [33] Los documentos llegaron a salvo al padre de James, sin embargo, más tarde se dispersaron y, en particular, algunos que se prestaron para producir facsímiles no pudieron rastrearse después de la muerte de la persona a la que fueron prestados. [34] Para entonces, el valor de los hologramas de Burns se apreciaba plenamente. Uno de estos hologramas fue " La Canción de la Muerte " . [30]

En 1893, el Dr. James Adam publicó un libro titulado " Chloris " de Burns. A Reminiscence ", detallando su asociación con Jean y defendiendo su personaje contra varios de los biógrafos de Burns, como Allan Cunningham .

Recuerdos de quemaduras

Grito y oración fervientes de la edición de Edimburgo de 1794

El 3 de agosto de 1795, Burns le entregó a Lorimer una copia de la última edición de sus obras publicadas durante su vida, la edición de 1794 de Poems, principalmente en dialecto escocés (segunda edición de Edimburgo) : " inscripción, escrita en la hoja en blanco de una copia de la última edición de mis poemas, presentada a la dama que, en tantos ensueños ficticios de pasión, pero con los más ardientes sentimientos de verdadera amistad, he cantado tantas veces bajo el nombre de 'Cloris'. Luego siguió el poema: " Es una promesa de amistad, mi joven y bella amiga. " [35]

James Hogg en 1834 registró que Jean tenía un mechón de pelo de Burns que guardaba en una pequeña caja. [14]

Las canciones y sus melodías dedicadas a Jean Lorimer o asociadas a ella

Burns escribió más canciones sobre Jean que sobre cualquier otra heroína y la última, " Yon rosy brier ", fue escrita en enero de 1795. [3] [36] Como se dijo anteriormente, al menos una canción fue re-dedicada a otra dama por Burns y ambas versiones se encuentran impresas. Maria Riddell afirmó ser la heroína en otro [37] y Clarinda o Agnes Maclehose , la 'Clarinda' de Burns puede haber sido la intención privada de otro. [38] Jean tuvo alguna participación directa en las canciones, por ejemplo, insistió en un cambio de líneas en " Silba y vendré a ti, muchacho " a pesar de las protestas de Thomson. [39]

En 1794, la amistad de Burns con Burns quedó en suspenso debido al incidente de 'Rape of the Sabines' y, por lo tanto, era poco probable que figurara como una heroína en sus canciones de ese período. [40] Al menos veinticuatro canciones fueron escritas sobre ella por Burns, otras a veces se le atribuyen. [3]

Las canciones

Madera de Craigieburn por John Leighton FSA
  1. Madera de Craigieburn - Craigieburnwood - 1791
  2. O Poortith cauld y el amor inquieto - Cauld Kail en Aberdeen - 1793
  3. Ven, déjame llevarte a mi pecho - Cauld Kail - 1793
  4. Silbato y vendré a ti, muchacho - 1793
  5. Ella dice que me quiere lo mejor de un '- Cascada de Oonagh - 1794
  6. Sobre Chloris pidiéndome que le dé una ramita de espina florecida (The Thorn) - 1795
  7. Ah, Chloris, ya que puede ser - Major Graham - 1793
  8. ¿Qué tan larga y triste es la noche? - Cauld Kail - 1794
  9. No dejes que las mujeres se quejen nunca - Duncan Gray - 1794
  10. El saludo matutino del amante a su amante - Deil Tak the Wars - 1794
  11. ¿Serás mi querida? - El Dochter de Sutor - 1793
  12. Fair Jenny - Vi a mi padre - 1793
  13. ¡Mira, amor mío, qué verdes son las arboledas! - Mi alojamiento está en el suelo frío - 1794
  14. Fue el encantador mes de mayo - Daintie Davie - 1794
  15. Lassie con las cerraduras blancas como pelusa - Rothiemurchie's Rant - 1794
  16. Madera de Craigieburn (Segunda versión) - Craigieburnwood - 1794
  17. I'll ay ca 'in by yon town - I'll gang nae mair to yon toun - 1795
  18. O wat ye wha's in yon town - I'll gang nae mair to yon toun - 1795
  19. Discurso al Woodlark - Loch Erroch-side - 1795
  20. El autor, al escuchar un tordo cantar en una caminata matutina - 1793
  21. Mark yonder pompa de Costly Fashion - Deil tak the Wars - 1795
  22. Sobre la enfermedad de Chloris - Ay wakin 'O - 1795
  23. ' Twas na her bonie blue e'e - Laddie, lie Near Me - 1795
  24. Desamparado, mi amor, no hay consuelo cerca - Déjame entrar en esta noche - 1795
  25. Tuya soy yo, mi fiel bella - La esposa del cuáquero - 1793
  26. Por qué, por qué decírselo a tu amante - El deleite de Caledonian Hunt - 1795
  27. O 'this is no my ain lassie - this is no my ain house - 1795
  28. Yon Rosy Brier - 1795
  29. ¿Quién es la que me ama? - Morag - Incierto
  30. A Chloris (Inscripción) - 1795
  31. Sus arboledas de mirto verde - Humours of Glen - 1795

Referencias

Notas
  1. ↑ a b c d e f Westwood, Peter (2008). Quién es quién en el mundo de Robert Burns . Federación Mundial Robert Burns. pag. 96.
  2. ↑ a b Adam, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 40.
  3. ↑ a b c Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 575. ISBN 0907526-36-5.
  4. ↑ a b c d e f g McQueen, Colin (2009). Historia ilustrada de Hunter sobre la familia, amigos y contemporáneos de Robert Burns . Sres. Hunter McQueen y Hunter. pag. 239. ISBN 978-0-9559732-0-8.
  5. ↑ a b Purdie, David (2013). Enciclopedia de las quemaduras de Maurice Lindsay . Robert Hale. pag. 196. ISBN 978-0-7090-9194-3.
  6. ↑ a b c d e f g h i Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 572. ISBN 0907526-36-5.
  7. ↑ a b c d e f g McQueen, Colin (2009). Historia ilustrada de Hunter sobre la familia, amigos y contemporáneos de Robert Burns . Sres. Hunter McQueen y Hunter. pag. 162. ISBN 978-0-9559732-0-8.
  8. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 358 Vol.II.
  9. ↑ a b c d Hogg, Patrick (2004). Robert Burns. El Patriota Bardo . Publicaciones convencionales. pag. 291.
  10. ↑ a b c Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 179.
  11. ↑ a b Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 571. ISBN 0907526-36-5.
  12. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 166 Vol.II.
  13. ^ McQueen, Colin (2009). Historia ilustrada de Hunter sobre la familia, amigos y contemporáneos de Robert Burns . Sres. Hunter McQueen y Hunter. pag. 272. ISBN 978-0-9559732-0-8.
  14. ↑ a b c d e Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 574. ISBN 0907526-36-5.
  15. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 32.
  16. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 33.
  17. ^ Jean Lorimer - Robert Burns '' Chloris '
  18. ^ Pintura de Jean Lorimer (Chloris).
  19. ^ McQueen, Colin (2009). Historia ilustrada de Hunter sobre la familia, amigos y contemporáneos de Robert Burns . Sres. Hunter McQueen y Hunter. pag. 153. ISBN 978-0-9559732-0-8.
  20. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 9.
  21. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 271 Vol.II.
  22. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 54 Vol.II.
  23. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 308 Vol.II.
  24. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 37.
  25. ↑ a b Purdie, David (2013). Enciclopedia de las quemaduras de Maurice Lindsay . Robert Hale. pag. 197. ISBN 978-0-7090-9194-3.
  26. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 265 Vol.II.
  27. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 275 Vol.II.
  28. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Prensa de Clarendon. pag. 317 Vol.II.
  29. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 11.
  30. ↑ a b Adam, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 20.
  31. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 14.
  32. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 17.
  33. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 19.
  34. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 23.
  35. ^ Adán, James (1893). "Chloris" de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 38.
  36. ^ Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 577. ISBN 0907526-36-5.
  37. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 54.
  38. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 63.
  39. ^ Adán, James (1893). 'Chloris' de Burns. Una reminiscencia . Hermanos Morison. pag. 53.
  40. ^ Mackay, James (1998). Burns-Lore de Dumfries y Galloway . Alloway Publishing. pag. 559. ISBN 0907526-36-5.

Otras lecturas

  1. Brown, Hilton (1949). Había un muchacho. Londres: Hamish Hamilton.
  2. Burns, Robert (1839). Las obras poéticas de Robert Burns. La edición Aldine de los poetas británicos . Londres: William Pickering.
  3. De Lancey Ferguson, J. (1931). Las cartas de Robert Burns . Oxford: Clarendon Press.
  4. Douglas, William Scott (Edit.) 1938. La edición de Kilmarnock de las obras poéticas de Robert Burns. Glasgow: el Scottish Daily Express.
  5. Hecht, Hans (1936). Robert Burns. El hombre y su obra. Londres: William Hodge.
  6. Mackay, James (2004). Quemaduras Una biografía de Robert Burns . Darvel: Publicación de Alloway. ISBN 0907526-85-3 . 
  7. McIntyre, Ian (2001). Robert Burns. Una vida . Nueva York: Welcome Rain Publishers. ISBN 1-56649-205-X . 
  8. McNaught, Duncan (1921). La verdad sobre Robert Burns . Glasgow: Maclehose, Jackson & Co. ISBN 9781331593317 
  9. McQueen, Colin Hunter (2008). Historia ilustrada de Hunter sobre la familia, amigos y contemporáneos de Robert Burns. Mensajeros Hunter McQueen y Hunter. ISBN 978-0-9559732-0-8 
  10. Purdie, David, McCue y Carruthers, G (2013). Enciclopedia de las quemaduras de Maurice Lindsay. Londres: Robert Hale. ISBN 978-0-7090-9194-3 
  11. Ross Roy, G. (1985). Cartas de Robert Burns . Oxford: Clarendon Press.

enlaces externos

  • Investigando la vida y los tiempos del sitio del investigador de Robert Burns Burns.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jean_Lorimer&oldid=1037148707 "