Jerba bereber


Tamazight de Djerba , Chelha de Djerba , o Djerbi (en bereber: eddwi jjerbi o Tadjerbit ) es una lengua bereber del Magreb oriental, hablada en la isla de Djerba, en Túnez. [2] [3] Es un componente de lo que habitualmente se denomina “chelha” tunecina, en el sur del país.

El tamazight de Djerba pertenece al grupo de lenguas zenet de Oriente, al que pertenecen también los demás dialectos bereberes de Túnez así como el de la ciudad de Zouara, en Libia. [4]

A fines del siglo XIX, el tamazight (o bereber) aparentemente estaba bien establecido y se hablaba en toda la isla. Entonces fue posible conectar el dialecto de Djerba con otras áreas del Magreb de habla bereber, y muchos orientalistas como Adolphe de Calassanti Motilynski o René Basset (padre de André Basset) pudieron recopilar datos, en particular cuentos y leyendas en lengua vernácula. Sin embargo, al mismo tiempo comenzó el primer declive legal significativo de bereber, en Djerba y, en general, en todo el Magreb. Diferentes factores explican tal proceso, como ha señalado el sociolingüista francés Francis Manzano. La reflexión involucra tanto el francés como el árabe. También va más allá de Túnez al sugerir una reflexión a escala norteafricana. [5] [6]

Por un lado, el francés había llegado cada vez más a las poblaciones rurales desde finales del siglo XIX y principios del XX. Se trata de hombres de Djerba, en contacto con las bases del francés hablado del protectorado, en particular a través de actividades comerciales, actividad importante de muchos yerbianos que emigran a través de Túnez y Francia, como “Kabyles” (Argelia) y “Chleuhs” (Marruecos). ) migrantes. Al mismo tiempo, la educación colonial (aunque con deficiencias), combinada con las nuevas necesidades administrativas, afectó cada vez más a los jóvenes de la isla. [7]La conscripción (cada vez más importante, con las dos guerras mundiales que siguieron), también favoreció el creciente aprendizaje del francés por parte de los hombres. Por lo tanto, esta lengua comenzó a desempeñar el papel de una nueva koiné, ya que el Magreb colonial dependía en gran medida de la Francia metropolitana y de todo el imperio colonial francés.

En el siglo XIX, la influencia del árabe dialectal se limitaba a los sectores geográficos de contacto entre las zonas rurales bereberes y las zonas más urbanas, con una creciente población árabehablante. Es, paradójicamente, la colonización en Argelia (o los protectorados franceses en Marruecos y Túnez) lo que permitió que la lengua árabe se beneficiara de nuevos canales de difusión y penetración dentro del continuo bereber. Además, el árabe era una lengua escrita apreciada (sobre todo en materia religiosa y administrativa), lo que favorecía su difusión. De hecho, la lucha anticolonial requería el uso de una lengua escrita oponible al francés, algo imposible para el bereber en este período. Por supuesto, el hecho de que el árabe esté estrechamente asociado con el culto musulmán fue un factor de progreso, ya que convirtió al árabe en el idioma principal de la respuesta identitaria entre las élites regionales. Todos estos hechos, acumulados y amplificados, no pudieron sino debilitar la lengua bereber y preparar el panorama sociolingüístico actual. De este complejo proceso resultó que el tamazight de Djerba se habló de forma variable durante el siglo XX en siete localidades principales del sur y este de la isla. : El May, Cedriane (o Sedriyan), Mahboubine, Sedouikech, Ajim (o Adjim) y Guellala, con fuerte declive durante la segunda parte del siglo, en la mayoría de estos pueblos (ver más abajo el estudio de Francis Manzano). La principal excepción fue Guellala, donde algunos estudios y revisiones mencionaron regularmente un reservorio claro por lo tanto, solo podría debilitar la lengua bereber y preparar el panorama sociolingüístico actual. De este proceso complejo resultó que el tamazight de Djerba se habló de manera variable durante el siglo XX en siete localidades principales del sur y este de la isla: El May, Cedriane (o Sedriyan ), Mahboubine, Sedouikech, Ajim (o Adjim) y Guellala, con fuerte declive durante la segunda parte del siglo, en la mayoría de estos pueblos (ver más abajo el estudio de Francis Manzano). La principal excepción fue Guellala, donde algunos estudios y revisiones mencionaron regularmente un reservorio claro por lo tanto, solo podría debilitar la lengua bereber y preparar el panorama sociolingüístico actual. De este proceso complejo resultó que el tamazight de Djerba se habló de manera variable durante el siglo XX en siete localidades principales del sur y este de la isla: El May, Cedriane (o Sedriyan ), Mahboubine, Sedouikech, Ajim (o Adjim) y Guellala, con fuerte declive durante la segunda parte del siglo, en la mayoría de estos pueblos (ver más abajo el estudio de Francis Manzano). La principal excepción fue Guellala, donde algunos estudios y revisiones mencionaron regularmente un reservorio claro con fuerte declive durante la segunda parte del siglo, en la mayoría de estos pueblos (ver más abajo el estudio de Francis Manzano). La principal excepción fue Guellala, donde algunos estudios y revisiones mencionaron regularmente un reservorio claro con fuerte declive durante la segunda parte del siglo, en la mayoría de estos pueblos (ver más abajo el estudio de Francis Manzano). La principal excepción fue Guellala, donde algunos estudios y revisiones mencionaron regularmente un reservorio claro[8]