Jolly Roving Tar es una canción folclórica tradicional de Terranova . En su versión del siglo XIX, la canción relata la historia de Susan, lamentando los vagabundeos de su amado " alquitrán ", o marinero, William, que está en el mar, y decide seguirlo en el barco de su padre. El título también se aplica a la canción popular * "¡Levántate, Jack! ¡John, siéntate!", Un carrete de procedencia desconocida en el que algunas versiones, pero no todas, incluyen la frase "Ven, ven, mi jolly valientes alquitranes, hay mucho grog en los frascos ". [1]
- Hay una canción llamada "Get-Up Jack, John Sit-Down" con letra de Edward Harrigan (1844 - 1911) y música de Dave Braham (1838 - 1905). Es de su espectáculo de music hall "Old Lavender", producido alrededor de 1885. Una imagen digital de la partitura está disponible en el sitio web de la Biblioteca del Congreso.
Letra
Letras transcritas en 1888 por John Ashton en Modern Street Ballads.
Fue en la ciudad de Liverpool, todo en el mes de mayo,
escuché a una damisela, sola mientras se extraviaba,
apareció como Venus o una estrella dulce y encantadora,
mientras caminaba hacia la playa, lamentándose por su alegría, alquitrán itinerante.
—Oh, William, el valiente William, ¿cómo puedes zarpar?
Llegué a los veintiún años, y soy una dama gay,
tripularé uno de los barcos de mi padre y enfrentaré la horrible guerra,
y cruzaré el océano salado por mi alegre y errante alquitrán. El
joven William parecía tan varonil, vestía todo con su ropa de marinero,
sus mejillas eran como rosas, sus ojos tan negros como endrinas,
su cabello colgaba en rizos, pero se ha ido lejos,
y mi corazón yace en el seno de mi alegre y errante alquitrán.
Venid todos vosotros, alegres marineros, y empujad el bote a tierra, para
que pueda ver los barcos de mi padre y ver que están seguros,
provisiones tenemos abundancia y mucho grog guardado,
así que beban bien salud, marineros, a mi alegre y errante Tar.
Rápidamente saltó al bote y abandonó alegremente la tierra.
Y mientras los marineros se alejaban remando, agitó su mano de lirio:
"Adiós, chicas de Liverpool, no temo que no haya heridas ni cicatrices".
Y se fue la bonita Susan a su alegre y errante Tar. [2]
Ver también
Referencias
- ↑ La línea está incluida en Songs of the sea, rivers, lakes & canals de 1992, pero no en American Ballads and Folk Songs de 1994, que reproduce una versión galesa de 1896. Silverman, Jerry (1992). Canciones del mar, ríos, lagos y canales . Publicaciones de Mel Bay. págs. 36–37. ISBN 1-56222-283-X.; Lomax, Alan; George Lyman Kittredge (1994). Baladas americanas y canciones populares . Publicaciones de Courier Dover. pag. 493. ISBN 0-486-28276-7.
- ^ Ashton, John (1888). Baladas callejeras modernas . Chatto y Windus. pp. 251 -252.
Alquitrán errante alegre.