Karen Leeder


Karen Leeder (1962) es escritora, traductora y destacada académica británica de la cultura alemana . [1] [2] Es profesora de Literatura Alemana Moderna en la Universidad de Oxford y desde 2015 hasta 2017 fue Directora Asociada de la División de Humanidades de la Universidad de Oxford . En 2017 se convirtió en miembro de la Royal Society of Arts y en 2020 fue elegida miembro de la Academia Europaea . [3] En 2021 fue elegida Profesora Schwarz-Taylor de Lengua y Literatura Alemanas , [4] cargo que ocupará en The Queen's College, Oxford en 2022. [5][6]

Nacida en Derbyshire, vivió en Rugby y asistió a Rugby High School y Rugby School . Estudió alemán en Magdalen College, Oxford y la Universidad de Hamburgo . Enseñó en Emmanuel College, Cambridge durante tres años como becaria oficial en alemán, desde 1990 antes de ocupar un puesto como becaria [7] en New College, Oxford en 1993. Sus intereses incluyen la literatura alemana de posguerra, la literatura de la RDA, poesía alemana traducida, Brecht, Rilke, espectros y ángeles. Es traductora y ha ganado premios por sus traducciones de Volker Braun , Evelyn Schlag , Durs Grünbein.y Ulrike Almut Sandig . [8] [ cita requerida ] Ha publicado ampliamente sobre la cultura alemana, incluidos varios volúmenes sobre Rilke y Brecht . Junto a Christopher Young y Michael Eskin , es editora comisionada de la serie de Gruyter de Companions to Contemporary German Culture. Su sitio web Mediating Modern Poetry [9] documenta algunas de sus actividades recientes. Está separada del filósofo y periodista Peter Thompson [10] y tiene una hija, Rosa Marriott Leeder.