Emami nació en 1930 en Calcuta , destino frecuente de su padre, comerciante de té . [1] Aprendió sus primeras palabras en inglés de su padre y regresó a Shiraz en Irán cuando tenía dos años. [1]
Emami estudió literatura inglesa en la Universidad de Teherán y en la Universidad de Minnesota . [1] Se convirtió en periodista a principios de la década de 1950 para el diario en inglés de Teherán Keyhan International . [2] Durante la década de 1960, tradujo poesía persa contemporánea al inglés. En 1967, fue nombrado editor en jefe de Franklin Books, donde jugó un papel decisivo en la publicación de libros de calidad y en la formación de escritores y editores más jóvenes. [1] También fundó Soroush Press, el brazo editorial de la Radio y Televisión Nacional Iraní, y estableció la librería Zamineh en Teherán, un lugar de encuentro para escritores, intelectuales y amantes de los libros. [3]
En la última década de su vida fue un colaborador activo de Motarjem , una publicación trimestral iraní dedicada a la traducción y los traductores. Fue responsable de la sección Kargahe Tarjome (talleres de traducción) de la revista. Murió de leucemia en Teherán .
Trabajos seleccionados
Libros en persa
Payāmi dar rāh: Naẓari be šeʿr va naqqāši-e Sepehri, (Un mensaje en camino: Una colección de tres ensayos de Dāriuš Āšuri, Ḥosayn Maʿṣoumi Hamedani y Karim Emami), ed. Karim Emami, Teherán, 1980.
ʿAkkāsi-e siāh o sefid (Fotografía en blanco y negro), Karim Emami et al., Teherán, 1981.
Panj negāh be ḵāk (Cinco formas de mirar la tierra), una colección de 63 fotografías de cinco fotógrafos iraníes: Mehdi Ḵᵛānsāri, Bahman Jalāli, Yaḥyā Dehqānpur, Mahšid Farahmand y Karim Emami), ed., Karim Emami, Teherán, 1982 .
Čeguna film-e ʿarusaki besāzim (Cómo hacer películas animadas), Karim Emami et al., Teherán, 2000.
Traducciones al persa
Arthur Charles Clarke, El hombre y el espacio (1968), como Ensān o fażā, Teherán, 1970.
Arthur Conan Doyle, Las aventuras de Sherlock Holmes, como Mājarāhā-ye Sherlock Holmes (1993-1998), 4 vols.
Scott Fitzgerald, El gran Gatsby (1925), como Gatsbi-e bozorg (Ṭalā va ḵākestar), Teherán, 1965.
Alex La Guma, Apartheid, ed., Teherán, 1981.
David Lodge, Graham Greene (1966), Teherán, 1974.
John Osborne, Mira hacia atrás con ira (1956), como Bā ḵašm be yād ār, Teherán, 1963.
Herbert Read, Una historia concisa de la pintura moderna (1956–74), como Tāriḵča-ye naqqāši-e novin, de próxima publicación.
Sir Denis Wright, Los persas entre los ingleses (1985), como Irāniān dar miān-e Engelisihā, Teherán, 1987.
Traducciones al inglés
Jalal Al-e Ahmad, "Crisis en la educación: el director de la escuela", Michael Hillmann, ed. Sociedad iraní: Antología de escritos de Jalal Al-e Ahmad, Kentucky, 1988, págs. 80–88.
Forugh Farrokhzad, "Another Birth", Michael Hillmann, ed. Una mujer solitaria: Forugh Farrokhzad y su poesía, Washington DC, 1987, págs. 111-13.
Omar Khayyam (72 cuartetos), TheWine of Nishapur: A Photographer's Promenade in the Rubaiyat of Omar Khayyam, Paris, 1988.
Sohrab Sepehri, “Water's Footsteps”, Iranian Studies, 15 / 1-4, 1982, págs. 97-116. Idem, The Lover is Always Alone, Teherán, 2003.
Una colección de pinturas de Saqqā-ḵāna (Sociedad Irán-América, Teherán, 1967)
Arte iraní moderno: una exposición retrospectiva (Sociedad Irán-América, Teherán, 1976).
Ensayos artísticos y literarios
"Prueba crucial para el cine iraní" (12 de agosto de 1964, p. 6)
“Literatura iraní contemporánea en el espejo” (21 de mayo de 1965, p. 5)
“Un ojo de arte en el jardín de Goethe” (6 de junio de 1968, p. 6)
“Literatura iraní contemporánea en el espejo” (21 de mayo de 1965, p. 5). [4]
Otras lecturas
Iraj Afšār, “Tāzahā va pārahā-ye Irānšenāsi”, Bukhara, 53, verano de 2006, págs. 130–67. Sirus ʿAlinežād, “Meṯl-e Aḵavān, meṯl-e Foruḡ, meṯl-e Emāmi, 'disponible en línea (consultado el 20 de julio de 2009).
Dāriuš Āšuri, “Šarāb-e Neišābur”, Irannameh, 8/1, invierno de 1989.
ʿAbd-al-Ḥosayn Āzarang, “Pišgoftār”, en Karim Emami, Dar gir o dār ketāb o našr, Teherán, 2006.
"Idem, Jāygāh-e Karim Emāmi dar našr o virāyeš", Bukhara, no. 53, verano de 2006, págs. 493-7.
Idem, “Karim Emami: 1930-2005”, 2005b, disponible en línea (consultado el 20 de julio de 2009).
Karim Emami, Az past o boland-e tarjoma (Los entresijos de la traducción), vol. Yo, Teherán, 1993; vol. II. ed. Abd-al-Ḥosayn Āzarang y Možda Daqiqi, Teherán, 2006.
Ídem, “Az Kayhan, Farnklin, va Soruš”, Tāriḵ-e šafāhi-e našr-e Irán (Historia oral: Industria editorial en Irán), ed. ʿAbd-al-Ḥosayn Āzarang y ʿAli Dehbāši, Teherán, 2004.
Idem, Dar gir o dār-e ketāb o našr, Teherán, 2006.
Nazila Fathi, "Karim Emami", The New York Times, 13 de julio de 2005.
Ebrāhim Golestān, "Pāyān-e in nemād-e niki-e bihamtā", Bukhara 42, verano de 2005.
ʿAli Ḵazāʾifar, “Az šomār-e dow čašm yek tan kam”, Bukhara 42, verano de 2005, págs. 399–405.