Idioma karipuna


El nombre 'Karipuna' se ha utilizado en Brasil para los idiomas de la región de Madeira - Río Guaporé de Rondônia y en la región del río Uaçá de Amapá.

En Rondônia, el nombre se aplicó originalmente al idioma Panoan Jau-Navo , y fue el único idioma allí llamado Karipuna hasta la década de 1950. Sin embargo, desde la década de 1950 hasta la de 1970, el nombre se extendió a los pueblos recién contactados en la región que hablaban varios dialectos del idioma Tupian Kawahib . FUNAI comenzó a usar el nombre de varios dialectos Kawahib, creando la confusión actual en la región. [1]

En Amapá, la única lengua indígena atestiguada que se conocía con ese nombre era la lengua arahuaca Palikur . Después de la asimilación del pueblo Amapá original, el nombre se aplicó a los inmigrantes, ahora conocidos como Karipuna do Amapá , cuya lengua no se registró pero se informó que era Nheengatu , una lengua tupiana. Su idioma registrado es el francés criollo karipuna . [1]