Idiomas kariri


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de los idiomas Karirian )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las lenguas Karirí , generalmente consideradas dialectos de una sola lengua, son lenguas extintas que antes hablaba el pueblo Kiriri de Brasil . Se habló hasta mediados del siglo XX; los 4.000 kiriri étnicos son ahora hablantes de portugués monolingües, aunque algunos conocen frases comunes y nombres de plantas medicinales.

Historia

Después de que los holandeses fueron expulsados ​​del noreste de Brasil en el siglo XVII, los colonos portugueses colonizaron rápidamente la región, lo que obligó a los hablantes de kariri a dispersarse ampliamente debido a las migraciones forzadas y el reasentamiento. Por lo tanto, las lenguas kariri se esparcieron por Paraíba , Ceará , Pernambuco , Bahía y otros estados. [1]

Idiomas

Los cuatro idiomas Kariri conocidos son:

Hay breves descripciones gramaticales de Kipeá y Dzubukuá, y listas de palabras para Kamurú y Sabujá. Ribeiro estableció a través del análisis morfológico que es probable que Kariri esté relacionado con las lenguas Jê .

Mason (1950) enumera: [2]

Variedades

Mapa del territorio tradicional de Kariri

A continuación se muestra una lista completa de los idiomas y dialectos de Kiriri enumerados por Loukotka (1968), incluidos los nombres de las variedades no certificadas. [3]

  • Kariri / Quipea / Cariri - hablado originalmente en la Serra dos Velhos , estado de Paraíba, luego en las antiguas misiones de Missão Velha , Missão Nova , Milagres , Crato y otras, en los estados de Paraíba, Pernambuco y Ceará. Ahora completamente extinto, y los sobrevivientes solo hablan portugués.
  • Kiriri / Dzubucua / Quiriri : idioma extinto que se hablaba en las islas del río São Francisco cerca de Cabrobó , Pernambuco. Ahora extinto, y los últimos supervivientes solo hablaban portugués.
  • Sapuyá / Sabuya - lengua extinta originalmente hablada en la Serra Chapada , más tarde en Caranguejo , Bahía
  • Kamurú - originalmente hablado en el río Pardo y en Pedra Branca ; los últimos supervivientes del río Gongogi sólo hablaban portugués.
Variedades no certificadas
  • Iñamum : una vez hablado en la isla Inhamum del río São Francisco , Pernambuco. (No comprobado)
  • Quesque - una vez hablado en el río Pajeú , estado de Pernambuco. (No comprobado)
  • Abacatiara - una vez hablado en una isla en el río São Francisco , Pernambuco. (No comprobado)
  • Icozinho - una vez hablado alrededor de la confluencia del río Salgado y el río Jaguaribe , Ceará. (No comprobado)
  • Icó - una vez hablado entre el río Salgado , el río Pirañas y el río Peixe , Ceará. (No comprobado)
  • Calabaça : el nombre portugués de una lengua extinta del río Salgado , Ceará. (No comprobado)
  • Cariú - una vez hablado entre el río Cariús y el río Bastiões , Ceará. (No comprobado)
  • Corema - antes hablado en el río Piancó , estado de Paraíba. (No comprobado)
  • Jucá - una vez hablado al sur de las fuentes del río Jaguaribe y cerca de Arneiroz , Ceará. (No comprobado)
  • Ichú / Ansus - una vez hablado sobre las fuentes del río Salgado en el estado de Ceará. (No comprobado)
  • Ariú / Peba : lengua extinta que se hablaba anteriormente en los ríos Pirañas y Sabugi en el estado de Paraíba. (No comprobado)
  • Bultrin - lengua extinta de la Serra da Borborema del estado de Paraíba. (No comprobado)
  • Quixexeu - una vez hablado en el río Jaguaribe , Ceará. (No comprobado)
  • Quixelu - una vez hablado en el río Jaguaribe , Ceará. (No comprobado)
  • Aracapa - lengua extinta que se habló una vez en la isla de Aracapa en el río São Francisco , Pernambuco. (No comprobado)

Tumbalalá , ahora extinta, es un lenguaje no comprobada y sin clasificar, pero las palabras de objetos rituales Tumbalalá utilizados en sus tradicionales toré la religión parece ser de origen Kariri, a saber puja , kwaqui y cataioba . [4]

Otros idiomas llamados 'Kariri'

Pueblos indígenas de Ceará , 2008
Pueblos indígenas de Alagoas y Sergipe

Los nombres Kariri y Kiriri se aplicaron a muchos pueblos en una amplia zona en el este de Brasil, en la zona baja y media del río São Francisco y más al norte. La mayoría de sus lenguas ahora extintas son demasiado poco conocidas para clasificarlas, pero lo que se registra no sugiere que todas fueran miembros de la familia Kariri. Algunos ejemplos son:

  • Katembri ( Kiriri, Kariri, Kariri de Mirandela [cerca de Banzaê y Quijingue en Bahía ])
    • Kaufman (1990) lo clasificó como Katembri-Taruma .
  • Xukuru ( Kiriri, Kiriri-Xoko [en el Serra do Urubá de Pesqueira, Pernambuco ])
    • Loukotka (1968) dice que esto forma una pequeña familia con Paratió . [3]
  • Xocó ( Xokó, Chocó [en Sergipe ], Kariri-Xocó, Kariri-Shoko, Cariri-Chocó [en Alagoas ], Xukuru-Kariri, Xucuru-Kariri, Xucuru-Cariri [en Alagoas ])
    • Tres poblaciones. No está claro si se trataba de un idioma o de tres. En las zonas de Porto Real do Colégio y Palmeira dos Índios de Alagoas . [5]

Otros aislamientos de idiomas cercanos y familias de idiomas: [5]

  • Natú (en la zona de Porto Real do Colégio , Alagoas )
  • Wakoná (Aconã) (en Penedo , Alagoas ) (no certificado)
  • Wasu (en Joaquim Gomes, Alagoas ) (sin atestiguar)
  • Pankararú (en Brejo dos Padres , Tacaratu , Pernambuco )
  • Tuxá (en Rodelas , Bahía )
  • Truká (en Cabrobó , Pernambuco ) (sin atestiguar)
  • Kapinawá (en Buíque , Pernambuco ) (sin atestiguar)
  • Wamoé (Atikum) (en la Serra Negra de Pernambuco y alrededores)
  • Kambiwá (en Barreira, Petrolândia , Pernambuco )
  • Yaté (Fulniô) (en Águas Belas , Pernambuco )
  • Baenan (cerca de Itaju , Bahía )
  • Kaimbé (en Caimbé, Euclides da Cunha, Bahía )
  • Lenguas Kamakã (en los estados de Bahía y Minas Gerais )
    • Masakará (en Massacará, Euclides da Cunha, Bahia y Mirandela, Banzaê , Bahia )
  • Tarairiú (en los estados de Rio Grande do Norte y Ceará )
  • Tremembé (en Ceará y alrededores) (sin atestiguar)
  • Gamela (en Viana, Maranhão )

Las familias Maxakalían , Krenák (Botocudo, Aimoré) y Purían , que son probablemente lenguas Macro-Jê , se hablan más al sur en los estados de Espirito Santo y Minas Gerais .

Contacto de idiomas

Ramirez y col. (2015) señala que las lenguas kariri muestran algunas similitudes léxicas con las lenguas caribanas . Las similitudes con Katembri (también conocida como Kariri de Mirandela o Kaimbé ) pueden deberse a un superestrato o sustrato de Kariri en Katembri. [1]

Sintaxis

A diferencia de la mayoría de las lenguas Macro-Jê que son SOV, las lenguas Karirí son iniciales de verbos y utilizan preposiciones. [6]

Vocabulario

Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico para las lenguas Kariri. [3]

Lista de palabras de Kiriri registrada por Wilbur Pickering en 1961 de João Manoel Domingo de Mirandela, Banzaê , Bahía : [5]

Préstamos

Préstamos de Macro-Jê oriental en lenguas kariri: [7]

Préstamos de tupinambá en idiomas kariri: [7]

Préstamos portugueses en idiomas kariri tomados a través de Tupinambá y otras fuentes intermedias: [7]

Otras lecturas

  • Rodrigues, AD (1942). O Artigo Definido e os Numerais na Língua Kiriri. Arquivos do Museu Paranaense, 2: 179-212.

Referencias

  1. ^ a b Ramírez, H., Vegini, V. y França, MCV de. (2015). Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste Brasileiro . LIAMES: Línguas Indígenas Americanas , 15 (2), 223 - 277. doi : 10.20396 / liames.v15i2.8642302
  2. ^ Mason, John Alden (1950). "Los idiomas de América del Sur". En Steward, Julian (ed.). Manual de indios sudamericanos . 6 . Washington, DC, Imprenta del Gobierno: Smithsonian Institution , Boletín 143 de la Oficina de Etnología Estadounidense, págs. 157–317.
  3. ↑ a b c Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center.
  4. ^ "Tumbalalá" . Povos Indígenas no Brasil (en portugués) . Consultado el 29 de enero de 2020 .
  5. ↑ a b c Meader, Robert E. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (en portugués). Brasilia: SIL Internacional .
  6. ^ Ribeiro, Eduardo Rivail. Sobre la inclusión de la familia Karirí en el stock de Macro-Jê: evidencia adicional . Trabajo presentado en SSILA 2011 (Pittsburgh), 7 de enero de 2011.
  7. ↑ a b c Ribeiro, Eduardo Rivail (2010). "Conexiones Tapuya: contacto lingüístico en el este de Brasil" . LIAMES: Línguas Indígenas Americanas . 9 (1): 61–76. doi : 10.20396 / liames.v9i1.1463 . ISSN 2177-7160 . 

Notas

  • Ribeiro, Eduardo. (2002) 'O marcador de posse alienavel em Kariri: um morfema macro-je revisitado'. Revista Liames, 2 : 31-48.
  • Fabre, Alain. 2005. Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: KARIRI [1]
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kariri_languages&oldid=1039950952 "