Kazuko Saegusa (三 枝 和 子) (31 de marzo de 1929-24 de abril de 2003) fue un novelista japonés. Ganó el Premio Tamura Toshiko y el Premio de Literatura Izumi Kyoka .
Temprana edad y educación
Saegusa nació Yotsumoto Kazuko el 31 de marzo de 1929 en Kobe . Ella era la mayor de cuatro hermanos. El trabajo de su padre le obligaba a trasladarse de forma regular a lo largo de la prefectura de Hyogo , por lo que Saegusa se trasladaba a menudo. Su madre era protestante y llevó a sus hijos a la iglesia con ella. Saegusa era un ávido lector cuando era niño y comenzó a escribir en la escuela secundaria. [1] En 1944, Saegusa trabajó en una fábrica en Nagasaki debido a la Ley de Movilización Nacional . Regresó a Hyogo en abril de 1945 para asistir a la escuela. [2]
Saegusa estudió filosofía en la Universidad Kwansei Gakuin y se graduó en 1950. Fue miembro de un grupo de estudio de Dostoyevsky . Asistió a la escuela de posgrado en la misma universidad, centrando sus estudios en Hegel . Conoció a Koichi Saegusa (su seudónimo era Tatsuya Morikawa ) mientras estudiaba en la universidad. Se casaron en 1951 y se mudaron a Kioto . [2]
Carrera profesional
Mientras vivían en Kioto, trabajaron como profesores de secundaria y publicaron revistas literarias. Koichi heredó el templo de su padre en 1962, por lo que se mudaron a Takino, Hyogo y vivieron en el templo. Ambos dejaron de enseñar y Saegusa se convirtió en escritor a tiempo completo. [1] Koichi comenzó una revista en 1964, y Saegusa publicó gran parte de sus escritos allí a fines de la década de 1960 y principios de la de 1970. Su libro Sōsō no asa (葬送 の 朝) fue una mención de honor para el Premio Bungei en 1963. En 1969 ganó el Premio Tamura Toshiko por su cuento "Shokei ga okonawareteiru". Su libro Onidomo no Yoru wa Fukai (鬼 ど も の 夜 は 深 い) ganó el Premio Izumi Kyoka de Literatura en 1983. [2]
Desde la década de 1980 en adelante, dividió su tiempo entre Tokio y Takino. También visitó Grecia con frecuencia . [2] Murió el 24 de abril de 2003.
Estilo
El estilo de Saegusa es oscuro, con narradores poco fiables que alucinan y están obsesionados con el destino y la muerte. [1] Los temas frecuentes incluyen la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial , la visión de los hombres sobre la feminidad y el colapso de instituciones sociales como aldeas y familias. [2] Sus estudios de mitología y literatura griega y romana también han tenido una clara influencia en su escritura. [3] [4]
Algunos de sus libros, como Sono hi no natsu , muestran una perspectiva femenina de la guerra y sus secuelas en contraste con las típicas novelas de guerra que tienen protagonistas masculinos. [3]
Bibliografía seleccionada
Cuentos cortos
- Getsuyoubi no yoru no koto (月曜日 の よ る の こ と), 1965
- Shokei ga okonawareteiru (処刑 が 行 な わ れ て い る), 1969
Novelas
- Hachigatsu no shura (八月 の 修羅), 1972 (originalmente titulado 'Sōsō no asa (葬送 の 朝))
- Ranhansha (乱 反射), 1973
- Tsuki no tobu mura (月 の 飛 ぶ 村), 1979
- Omoigakezu kaze no cho (思 い が け ず 風 の 蝶), 1980
- Onidomo no Yoru wa Fukai (鬼 ど も の 夜 は 深 い), 1983
- Hookai kokuchi (崩 壊 告知), 1985
- Onnatachi wa kodai e tobu (女 た ち は 古代 へ 翔 ぶ), 1986
- Sono hi no natsu (そ の 日 の 夏), 1987
- Murakumo no mura no monogatari (群 ら 雲 の 村 の 物語), 1987
Referencias
- ↑ a b c Schierbeck, Sachiko Shibata. (1994). Novelistas japonesas en el siglo XX: 104 biografías, 1900-1993 . Edelstein, Marlene R. [Copenhague]: Museum Tusculanum Press. ISBN 87-7289-268-4. OCLC 32348453 .
- ^ a b c d e Escritoras japonesas: un libro de consulta biocrítico . Mulhern, Chieko Irie. Westport, Connecticut: Greenwood Press. 1994. ISBN 0-313-25486-9. OCLC 29848281 .CS1 maint: otros ( enlace )
- ^ a b Santaemilia, José (2003). Género, lenguaje y traducción . Universitat de València. ISBN 978-84-370-5730-9.
- ^ 容 子, 倉田 (2014). "三 枝 和 子 と 一 九八 〇 年代 フ ェ ミ ニ ズ ム:『 鬼 ど も の 夜 は 深 い 』を 中心 と し て" .日本 近代 文学. 91 : 127-142. doi : 10.19018 / nihonkindaibungaku.91.0_127 .