Konráðs saga keisarasonar es una saga romántica islandesa medieval. En la evaluación de su editor Otto J. Zitzelsberger, se trata de "un buen espécimen de un riddarasaga indígena tempranoque combina elementos de la tradición nativa con los más nuevos y de moda del continente". Lo fecha a principios del siglo XIV. [1] Aunque Jürg Glauser lo considera altamente formulado, [2] Heizmann y Péza han argumentado que la saga proporciona una exploración sofisticada de la identidad. [3]
Sinopsis
Kalinke y Mitchell resumen la saga así:
Con su hermano adoptivo Róðbert (hijo de un conde), Konráðr (hijo del emperador de Saxland), que se destaca en todos los aspectos, excepto que no ha aprendido idiomas extranjeros, viaja a Miklagarðr para cortejar a Mathilda, hija del rey de Grikkland. Róðbert, que es experto en idiomas extranjeros, va a hablar por Konráðr, pero se hace pasar por él y demanda la mano de Mathilda. Konráðr se entera de la traición y con el consejo de Mathilda, quien ha jurado casarse sólo con el hijo del emperador de Saxland, se embarca en una serie de peligrosas hazañas diseñadas para convencer al rey de Grikkland de su identidad. Finalmente, logra obtener a Mathilda como su esposa. [4]
El conde Róðbert, que es el villano de la saga, también aparece como villano en la saga Þjalar-Jóns , lo que convierte a las sagas en un ejemplo interesante de relaciones intertextuales dentro del corpus de la saga romance. [5]
Manuscritos
La encuesta de 2013 de Alaric Hall identificó los siguientes manuscritos de la saga (dando la sigla utilizada en la edición de Zitzelsberger): [6]
- A (Holm perg 7 4to)
- B (Holm perg 7 fol)
- b (AM 118a / 119a 8vo)
- D (AM 180b fol)
- E (Holm perg 6 4to)
- F (AM 567 4to)
- AM 179 fol
- AM 181f fol
- AM 524 4to
- AM 529 4to
- AM 585e 4to
- Böðvar Kvaran MS V 4to
- Fiske F75A125 8vo
- Holm papp 46 fol
- IB 102 8vo
- IB 224 8vo
- IB 277 4to
- IBR 42 8vo
- IBR 43 8vo
- IBR 5-6 fol
- IBR 59 4to
- Johns Hopkins 9 4to
- JS 407 8vo
- JS 623 4to
- JS 632 4to
- JS 635 4to
- JS 8 fol
- Kall 614 4to
- Libras 1217 4to
- Lbs 1509 4to
- Lbs 152 4to
- Lbs 1654 4to
- Libras 1687 8vo
- Lbs 1785 4to
- Libras 2115 4to
- Lbs 2462 4to
- Lbs 272 fol
- Libras 3121 4to
- Libras 3933 8vo
- Libras 3944 4to
- Lbs 4825 4to
- Libras 679 4to
- Libras 998 4to
- Nks 3051 4to
- Oslo fol 3562: 13
- Rask 31 4to
- Winnipeg, Biblioteca Elizabeth Dafoe, ISDA JB3 6 8vo
- Winnipeg, Biblioteca Elizabeth Dafoe, ISDA JB6 1 4to
Ediciones y traducciones
- [Gunnlaugur Þórðarson (ed.)]. 1859. Konráðs saga keisarasonar, er para til Ormalands . Copenhague: Pall Sveinsson.
- Cederschiöld, Gustaf (ed.). 1884. Fornsögur Suðrlanda . Lund: Gleerup.
- Riddarasögur , ed. de Bjarni Vilhjálmsson, 6 vols (Reykjavík: Íslendingasagnaútgáfan, 1949-1951), III 269-344. (Versión normalizada del texto de Cederschiöld).
- Caza, Jennifer Margaret. "El Texto Mayor de Konráðs saga keisarasonar con un Tesauro de Formas de Palabras". M. Phil. Tesis, Univ. of London, 1972 (basado en Stockholm Perg. 4: o nr 7; Perg. fol. nr 7; Perg. 4: o nr 6.)
- Zitzelsberger, Otto, 'Konráðs saga keisarasonar', Anuario del Seminario de Filología Germánica (1980), 38-67 (traducción)
- Zitzelsberger, Otto J. (ed.). 1987. Konráðs saga keisarasonar . Estudios universitarios estadounidenses, Serie I: Lenguas y literatura germánicas, 63. Nueva York: Lang.
Referencias
- ^ 'Konráðs saga keisarasonar', en Escandinavia medieval: una enciclopedia , ed. por Phillip Pulsiano (Nueva York: Garland, 1993), págs. 360-61.
- ^ Jürg Glauser, Isländische Märchensagas: Studien zur Prosaliteratur im spätmittelalterlichen Island , Beitrëge zue nordischen Philologie, 12 (Basilea: Helbing y Lichtenhahn, 1983), págs. 166-68.
- ^ Wilhelm Heizmann y Tibor F. Pézsa, 'Reale und nominelle Identität in der Konráðs saga keisarasonar ', Revista de Filología Inglesa y Germánica , 94 (1995), 176-89.
- ^ Marianne E. Kalinke y PM Mitchell, Bibliografía de romances nórdicos-islandeses antiguos , Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), p. 75.
- ^ ' Saga de Þjalar-Jóns ', trad. por Philip Lavender, Leeds Studies in English , ns 46 (2015), 73-113 (p. 76).
- ↑ Alaric Hall y Katelin Parsons, 'Making Stemmas with Small Samples, and Digital Approach to Publish them: Testing the Stemma of Konráðs saga keisarasonar', Digital Medievalist, 9 (2013), http://digitalmedievalist.org/journal/9/ hall / Archivado el 23 de enero de 2015 en la Wayback Machine .