" El Himno de Bayamo " (Inglés: "El Himno de Bayamo" , lit. 'El Himno de Bayamo "') es el himno nacional de Cuba Se realizó por primera vez en 1868, durante la. Batalla de Bayamo . Perucho Figueredo , quien participó en la batalla, escribió y compuso la canción La melodía, también llamada " La Bayamesa " (en inglés: "The Bayamo Song" ), fue compuesta por Figueredo en 1867.
Inglés: El himno de Bayamo | |
---|---|
Himno Nacional de Cuba | |
También conocido como | "La Bayamesa" (Inglés: "The Bayamo Song") |
Letra | Perucho Figueredo |
Música | Perucho Figueredo y Antonio Rodríguez-Ferrer , 1867 |
Adoptado | 1902, 1909 |
Renunciado | 1906 |
Muestra de audio | |
"La Bayamesa" (instrumental, un verso)
|
Descripción general
El 20 de octubre de 1868, las fuerzas cubanas lograron la capitulación de las autoridades coloniales españolas en Bayamo , la gente jubilosa rodeó a Figueredo y le pidió que escribiera un himno con la melodía que tarareaban. Justo en la silla de su caballo, Figueredo escribió la letra del himno, que era más larga que la versión oficial actual. Figueredo fue capturado y ejecutado por los españoles dos años después. Justo antes de que el pelotón recibió la orden de activación, Figueredo gritó la línea de su canción: "Morir por la Patria es vivir" (Inglés: "Morir por la patria es vivir" ).
Adoptado oficialmente por Cuba como su himno nacional en 1902, se mantuvo incluso después de la revolución de 1959. El compositor cubano Antonio Rodríguez-Ferrer , fue el compositor de las notas musicales introductorias del himno nacional cubano. [1]
Además del "Himno de Bayamo", hay otras dos conocidas canciones cubanas llamadas "La Bayamesa". La primera Bayamesa fue compuesta en 1851 por Carlos Manuel de Céspedes y José Fornaris a petición de su amigo Francisco Castillo Moreno, a quien en ocasiones también se le atribuye la letra. Después de 1868, durante la guerra de Cuba, se popularizó una versión "mambí" de "La Bayamesa". Tiene la misma melodía pero letras diferentes. Muchos años después, en 1918, el compositor y trovador Sindo Garay , de Santiago de Cuba , compuso una canción que llamó "Mujer Bayamesa"; el uso popular acortó el título a "La Bayamesa".
Letra
Originalmente, la canción tenía tres estrofas. Las dos últimas estrofas se eliminaron en 1902 porque se consideró que la letra era excesivamente anti-española y demasiado larga en comparación con las otras estrofas.
Letras en español | Traducción |
---|---|
Primera estrofa | |
¡Al combate, corred, bayameses !, | ¡Para combatir, correr, Bayamesans ! |
Segunda estrofa (eliminada) | |
No temáis los feroces íberos, | No temas a los viciosos iberos, |
Tercera estrofa (eliminada) | |
Contemplad nuestras huestes triunfantes, | He aquí nuestras tropas triunfantes , |
Referencias
enlaces externos
- Cuba: La Bayamesa - Audio del Himno Nacional de Cuba, con información y letra
- Sitio web del Himno Nacional de Cuba Himno Nacional de Cuba interpretado por artistas cubanos con música y voz.
- Diferentes archivos Mp3 (nacion.cult.cu)
- Información sobre el himno (nacion.cult.cu)
- Las Bayamesas Artículo en español sobre las tres canciones llamadas La Bayamesa