La Parisienne ( pronunciada [la paʁizjɛn] ; francés para "La[Canción] parisina ") es una famosa canción de Casimir Delavigne . Fue compuesto después de la Revolución de Julio y en homenaje a ella, y sirvió como himno nacional francésdurante la Monarquía de Julio (1830-1848).
Se canta con la melodía de " Ein Schifflein Sah Ich Fahren ", una marcha militar alemana, y fue armonizada por Daniel Auber . [1]
Letra
francés
1
Franceses, gente de valientes,
La Liberté reabre sus brazos;
Nos dijeron: ¡sed esclavos!
Dijimos: ¡seamos soldados!
De repente París, en su memoria
redescubrió su grito de gloria:
Adelante, marcha
Contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
2
¡Cierren sus filas, déjenos apoyarnos unos a otros!
Caminemos ! cada niño de París
De su cartucho ciudadano
Hace una ofrenda a su país;
¡Oh día de la memoria eterna!
París tiene un solo grito de gloria:
Adelante, marcha
contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
3
La uva tirada en vano nos devora,
Da a luz combatientes;
Bajo las balas de cañón,
estos generales de veinte años eclosionan .
¡Oh día de la memoria eterna!
París tiene un solo grito de gloria:
Adelante, marcha
contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
4
Para romper sus masas profundas,
¿Quién lidera nuestras banderas ensangrentadas?
Es la libertad de los dos Mundos, [2]
Es Lafayette con cabello blanco.
¡Oh día de la memoria eterna!
París tiene un solo grito de gloria:
Adelante, marcha
contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
5
Los tres colores han vuelto,
Y la columna, con orgullo,
Brilla a través de las nubes
El arco iris de su libertad, ¡
Oh día de la memoria eterna!
París tiene un solo grito de gloria:
Adelante, marcha
contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
6
¡Soldado del tricolor,
D'Orléans! rey que lo llevó,
tu sangre aún se mezclaría
con lo que nos costó.
¡Oh día de la memoria eterna!
París tiene un solo grito de gloria:
Adelante, marcha
contra los cañones;
A través del hierro, el fuego de los batallones,
Corramos hacia la victoria. (Bis)
7
Tambores, del convoy de nuestros hermanos, hacen
sonar la señal fúnebre;
Y nosotros, laureles populares,
cargamos su ataúd triunfal.
¡Oh templo de duelo y gloria!
Pantheon, recibe su memoria!
Llevémoslos a caminar
. Descubramos nuestras frentes.
Sed inmortales todos los que lloramos,
mártires de la victoria. (Bis)