Laburnum for My Head (2009) es la colección de ocho cuentos del autor indio Temsüla Ao . Las historias tratan sobre la vida de personas de la vibrante y conflictiva región de Nagaland, en el noreste de la India .
![]() Primera edición | |
Autor | Temsüla Ao |
---|---|
País | India |
Idioma | inglés |
Género | Cuentos cortos |
Editor | Pingüino India |
Fecha de publicación | 14 de noviembre de 2009 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa blanda) |
Paginas | 107 págs |
ISBN | 978-0-143-06620-0 |
OCLC | 500498010 |
Precedido por | Estas colinas llamadas hogar: historias de una zona de guerra |
La colección le valió a su autor el Premio Sahitya Akademi de inglés 2013 , otorgado por Sahitya Akademi , la Academia Nacional de Letras de la India. [1]
Las historias
- Laburnum para mi cabeza. Una extraña obsesión de una mujer por las flores de laburnum. Incapaz de cultivar con éxito una planta de laburnum en su jardín durante su vida, quiere tener una sobre su tumba.
- Muerte de un cazador. Un valiente cazador, Imchanok, se tambalea cuando el fantasma de su presa lo persigue, hasta que le ofrece un mechón de pelo como una oración pidiendo perdón.
- El niño que vendió un aeródromo. Pokenmong, el sirviente, a fuerza de su ingenio, vende un aeródromo a aldeanos desprevenidos.
- La carta. Una carta encontrada sobre un insurgente muerto difumina los límites entre él y un aldeano inocente, ambos luchando por llegar a fin de mes.
- Tres mujeres. El terrible secreto de una mujer cierra el círculo, cambiando la vida de su hija y su nieta, así como la suya propia.
- Una pregunta sencilla. La simple pregunta de una campesina analfabeta inquieta a un oficial del ejército y lo obliga a liberar a su marido.
- Hijo. Una joven pierde a su amante en su lucha por la patria, dejándole un legado espantoso.
- Vuelo. Una oruga encuentra alas.
Recepción
La colección recibió críticas generalmente favorables. Escribiendo para Biblio: A Review of Books , Anusua Mukherjee compara la voz del narrador con la "de una anciana aldeana que cuenta los cuentos, que ha estado allí y lo ha visto todo, y en la sabiduría nacida de la resistencia, puede suavizar los bordes de la experiencia en la rica textura del tapiz que son las historias que teje ". [2] En una nota crítica, Mukherjee también continúa diciendo que el estilo de escritura seca, que es la fuerza de la poesía de Ao, "reseca la prosa, haciéndola demasiado plana a veces". [2] Sin embargo, al escribir para Business Standard , Vineeta Rai sugiere que "la simplicidad del lenguaje oculta la complejidad de las emociones y los temas sobre los que ha escrito, y las historias persisten mucho después de que se han pasado las páginas y se ha cerrado el libro". [3]
Premios
- Premio Sahitya Akademi de inglés - diciembre de 2013
Referencias
- ^ "Los poetas dominan los premios Sahitya Akademi Awards 2013" Archivado el 19 de diciembre de 2013 en la Wayback Machine . Sahitya Akademi . 18 de diciembre de 2013. Consultado el 18 de diciembre de 2013.
- ^ a b Mukherjee, Anusua (mayo-junio de 2010). "Poner en primer plano lo femenino". Biblio: una revisión de libros . 15 (5 y 6): 14.
- ^ Rai, Vineeta (5 de diciembre de 2009). "Cuentos de tiempos difíciles" . Estándar comercial . Consultado el 19 de febrero de 2020 .