Laure Gauthier


Laure Gauthier escribe textos narrativos y poemas y crea texto para trabajos multimedia. En particular, ha publicado je neige (entre les mots de villon) [1] en 2018 y kaspar de pierre [2] en 2017.

Desde 2013, ha publicado en numerosas revistas literarias en Francia ( Remue.net , Po & sie , Place de la Sorbonne , Sarrazine , L'Etrangère , La moitié du fourbi , [3] Vacarme , [4] grabadora COCKPIT, etc.) , en Italia ( Atelier , Insula Europea , etc.), en Austria ( manuskripte ), en México ( Ablucionistas , [5] Círculo de poesía [6] ) y en Taiwán ( Asymptote [7] ). Da regularmente lecturas públicas en Francia y Europa.

Profesora asociada de artes escénicas contemporáneas, enseña en la Universidad de Reims-Champaña-Ardenas .

En sus libros, Laure Gauthier otorga una especial importancia al lugar de la voz que le permite mantener una tensión entre una poesía sin tema y una poesía encarnada. En kaspar de Pierre, “ningún sí mismo borra la individualidad, la escritura que da paso a la página en blanco. El autor descentra la voz de kaspar acercándola a la nuestra y al oído para crear un espacio donde vivir en comunidad, convivir, es parte del acto mismo de hablar (…) ”(TU Comte, La Nouvelle Quinzaine littéraire ). [8]

Su trabajo sobre la voz poética va acompañado de una renovación de la imaginería poética por la que las imágenes poéticas pueden considerarse una especie de emergencia, un punto de encuentro entre sensación e idea, o como lo llama Johan Faerber, “la imagen-idea” [9]. en diakritik hablando de je neige (entre les mots de villon) . [1] La cuestión del estatus de la imaginería poética también está anclada en una reconsideración y una renovación de la ekphrasis poética [10] .

La obra de Gauthier está marcada por un lirismo polifónico; su poesía no es estrictamente objetiva ni está totalmente centrada en uno mismo, sino que está marcada por una encarnación fragmentada, un coro de múltiples capas [11] que marca un espacio de vigilancia. Si su obra es lírica, es una lírica transubjetiva, [9] que permite la creación de un espacio medido entre voces en je neige ( entre les mots de villon ) cuando se entrelazan “tres voces, tal vez cuatro, la de François Villon , su otros". [1]